Touches de Mode - Contrôle du dispositif
correspondant à la dernière touche enfoncée
Affiche l’INFO sur le
programme sélection
SORTIE du menu actuel et retourne
au programme en cours
Revient au canal PRÉCÉDENT (LAST)
que vous regardiez
Accéder à la bibliothèque de programmes
SUR DEMANDE (ON DEMAND)
Contrôle la lecture de programmes
en direct et enregistrés
Affiche le MENU principal de
la télévision
Affiche le GUIDE de programmation
Contrôle le VOLUME et la
fonction MUET du téléviseur
Utiliser pour programmer la RÉGLAGE (SETUP)
de la télécommande à distance
Affiche une liste des
programmes enregistrés
Marques populaires
Méthode de réglage B:
Configurez en utilisant l’entrée de code directe
Comment démarrer
MANUEL D’UTILISATEUR DE LA COMMANDE À DISTANCE
Recherche de code
Méthode de réglage C:
Réglage des contrôles du volume
Méthode de réglage A:
Verrouillez le commutateur d’entrée sur un appareil
Appuyez sur la touche
pour l’appareil que vous
désirez configurer.
Appuyez et tenez la
touche de RÉGLAGE
(SETUP) jusqu’à ce que le
DEL clignote deux fois.
Inscrivez le premier code de
votre marque à partir de la
liste de codes.
(Voir au verso pour codes.)
Appuyez sur la touche
de mise en marche
(POWER) pour tester
votre équipement. Si
l’appareil s’éteint, le
réglage est terminé.
Si l’appareil ne s’éteint
pas, veuillez répéter la
MÉTHODE DE RÉGLAGE
B en utilisant le code
suivant pour votre
marque.
Appuyez et tenez la touche
de RÉGLAGE (SETUP)
jusqu’à ce que le DEL
clignote deux fois.
Appuyez sur la touche
pour l’appareil que vous
désirez configurer. La
touche reste allumée.
Appuyez et tenez la
touche OK.
Laissez aller la touche OK
quand votre appareil
s’éteint.
Les fonctions de volume servent à contrôler
le téléviseur par défaut. Suivez ces étapes si
vous désirez utiliser l’appareil audio et
contrôler le volume.
Appuyez et tenez la touche de
RÉGLAGE (SETUP) jusqu’à ce que le
DEL clignote deux fois.
Appuyez sur la touche de volume
(VOL +) en même temps.
Appuyez sur la touche qui correspond à
l’appareil que vous utilisez pour
contrôler le volume.
Appuyez et tenez la touche RÉGLAGE (SETUP)
jusqu’à ce que le DEL clignote deux fois.
Appuyez sur la touche TV / Vidéo
(TV/Video).
Appuyez sur la touche qui correspond à
l’appareil que vous utilisez pour modifier
l’entrée audio/vidéo.
Assurez-vous que tout l’équipement de cinéma
maison est EN MARCHE avant d’entamer la
réglage de la télécommande à distance.
Couvercle du compartiment des
piles de la télécommande.
Insérez deux piles AA en veillant à
faire correspondre les repères + et -.
Remettez le couvercle en place.
Le DEL clignotera cinq fois avec chaque
pression quand les batteries ont besoin
d’être remplacées.
Appuyez et tenez la
touche de RÉGLAGE
(SETUP) jusqu’à ce
qu’elle clignote deux
fois.
Appuyez la touche de
mode pour l’appareil
que vous désirez
configurer. Le touche
reste allumée.
Trouvez votre appareil et la
marque à partir du tableau
ci-dessous et remarquez le
NUMÉRO assigné à votre
marque. Appuyez cette
touche pour votre
appareil/marque.
Libérer la touche quand
votre appareil s’éteint. Le
réglage pour cet appareil
est terminé.
Si votre marque d’appareil ne paraît pas sur le tableau à droite, effectuez une réglage
en utilisant une ENTRÉE DE CODE DIRECT (B) ou une RECHERCHE DE CODE (C).
Utiliser pour boucler un
cycle par les prises
S-vidéo sur le téléviseur
ou le récepteur audio
2 CLIGNOTEMENTS = SUCCÈS
1 CLIGNOTEMENT PROLONGÉ = ÉCHEC
TV / Vidéo par défaut clé pour contrôler
l'entrée du téléviseur. Suivez ces étapes si
vous voulez verrouiller la touche TV / Vidéo à
un autre appareil, peu importe ce mode est
sélectionné.
Remarque
:
Conseil:
Conseil
:
Conseil
:
Conseil
:
Configuración - Método B:
Método de Emparejamiento de RF:
Configuración del Control de TV utilizando Entrada Directa de Código
Búsqueda de Código
Configuración – Método C:
Bloqueo de los Controles de Volumen a un Dispositivo
Bloqueo de la Tecla de TV/Video a Un Dispositivo
Configuración – Método A:
Marcas famosas
Modo de aprendizaje
La tecla de Modo parpadeará 5 veces
con cada pulsación de tecla cuando sea
necesario reemplazar las pilas.
De forma predeterminada, las teclas de volumen
se bloquea en el modo TV. Siga estos pasos para
bloquear las teclas de volumen a otro dispositivo
sin importar el modo seleccionado, si lo desea.
Mantenga presionado la tecla SETUP (Configurar)
hasta que una tecla de modo parpadee dos
veces. Luego presione 975.
La tecla de modo parpadee dos veces más.
Posición controles remotos de
2-5 centímetros de separación
To cancel the volume control lock:
1 - Press and hold SETUP until a mode key blinks twice.
2 - Press the Mute key. The mode key will blink 4 times
upon successful unlock.
Para cancelar el bloqueo de control de volumen:
1 - Presione y mantenga presionada la tecla SETUP (Configurar)
hasta que la tecla de modo parpadee dos veces.
2 - Presione la tecla Silencio. La tecla de modo parpadeará 4 veces
al desbloqueo exitoso.
De forma predeterminada, la tecla TV / Vídeo
controlar cualquier dispositivo en función del modo
seleccionado. Siga estos pasos para bloquear la tecla
de TV/Video en un solo dispositivo, sin importar lo
que se selecciona el modo.
By default, the TV/Video key will control
any device depending on the mode
selected. Follow these steps to lock the
TV/Video key to just one device no matter
what mode is selected.
Para cancelar el bloqueo del interruptor de entrada:
1 - Presione y mantenga presionada la tecla SETUP (Configurar)
hasta que la tecla de modo parpadee dos veces.
2 - Presione la tecla TV/Video. Luego la tecla Exit To TV. La tecla
de modo parpadeará 4 veces al desbloqueo exitoso.
2 Blinks = Success
1 Long Blink = Failure
2 Parpadeos = Correcta, 1 Parpadeo Largo = Incorrecta
Code Search
Locking Volume Controls to One Device
Setup Method C:
Locking TV/Video Key to One Device
Consejo
:
Tip/
Consejo
:
Tip/
By default, the volume keys will be locked
to TV mode. Follow these steps to lock the
volume keys to another device no matter
which mode is selected, if desired.
Press and hold SETUP until a mode key blinks
twice. Then press 975.
The mode key will blink twice again.
1
Press and hold the desired key on the teaching remote
until the mode key blinks twice.
Repeat steps 2 and 3 to learn other keys.
To exit: press and hold SETUP until a mode key blinks twice.
3
Learning Mode
The mode key will blink 5 times with
each key-press when batteries need
replacement.
Setup Method A:
Popular Brands
Setup Using Direct Code Entry
MUG_MXv4_RF_ARRIS_A01
Setup Method B:
RF Pairing Method:
Position remotes
1-2 inches apart.
CONTROL REMOTO: GUÍA DEL USUARIO
MX
V
4 RF
REMOTE
CONTROL
USER
’
S
GUIDE
Mantenga presionado la tecla deseada en el control que
ensena hasta que la tecla de modo parpadee dos veces.
Repita los pasos 2 y 3 para aprender otras teclas.
Para salir: mantenga presionado la tecla SETUP (Configurar)
hasta que una tecla de modo parpadee dos veces.
DRAFT E -- 04 May 2012
English/Spanish
Presione la tecla de modo que
corresponda al equipo que está utilizando
para cambio de entradas audio/video.
Press the mode key that corresponds with
the device you use for changing
audio/video inputs.
3
Presione la tecla TV/Video.
Press the TV/Video key.
2
Consejo
:
Tip/
Consejo
:
Tip/
Presione la tecla del modo deseado, luego la
tecla para ser enseñado.
Press the desired mode key, then the key
to be taught.
2
2 Blinks = Success
1 Long Blink = Failure
2 Parpadeos = Correcta, 1 Parpadeo Largo = Incorrecta
Presione la tecla de modo que
corresponda al equipo que está
utilizando para controles de volumen.
Press the mode key that corresponds to
the device you use for volume controls.
3
?
2
Presione la tecla aumentar
volumen (VOL +).
Press VOL + key.
1
2
Remove sticker and secure the RF
Adapter to the top of the set-top
box as shown (above the “IR”
designation, if labeled).
Retire la etiqueta y asegure el
Adaptador de RF a la parte superior
de la caja de conexión como se
muestra (por encima de la" IR"
designación, si la etiqueta).
Install batteries.
Instale las pilas.
3
4
5
4
Presione la tecla de encendido/
apagado (POWER) para probar con
su equipo. Si el equipo se apaga, la
configuración se ha completado.
Press POWER key to test with
your device. If the device turns
off, setup is complete.
Presione la tecla de modo para el equipo
que desee configurar. La tecla de modo
permanece encendida.
Press the mode key for the device you wish to
set up. The mode key stays lit.
2
Presione y mantenga presionada la
tecla OK (Aceptar).
Press and hold the OK key.
3
Suelte la tecla OK (Aceptar) cuando
su equipo se apague.
Release the OK key when your device turns off.
4
5
If device does not turn on, repeat
Setup Method B using the next
code for your brand or use Setup
Method C.
Si el equipo no se apaga, repita el
Método de Configuración B
utilizando el próximo código que
corresponda a su marca o utiilice
Método de Conguración C
When successfully paired, the
green RF Adapter LED will stop
blinking and will stay on.
Al lograr emparejamiento, la luz
LED del adaptador RF dejara de
parpadear y permanecerá
encendida.
© Universal Electronics 2012
1
2
4
3
Presione la tecla de
modo para el equipo
que desee configurar.
La tecla de modo
permanece encendida.
2 PARPADEOS = CORRECTA
1 PARPADEO LARGO = INCORRECTA
Si la marca que utiliza no aparece en la tabla de marcas a la derecha,
realice la configuración utilizando ya sea ENTRADA DIRECTA DE
CÓDIGO (B) o BÚSQUEDA DE CÓDIGO (C).
Press and hold SETUP until
a mode key blinks twice.
Presione y mantenga
presionada la tecla SETUP
(Configurar) hasta que el
LED parpadea dos veces.
Find your device and brand
from the charts below and note
the number key assigned to
your brand. Press and hold the
number key for your
device/brand.
Busque su equipo y la marca en
las tablas que figuran a
continuación y observe el
código de número (Número)
asignado a su marca. Mantenga
presionada la tecla del numero
que corresponda a la marca de
su equipo.
Release the key when your
device turns off. Setup for
that device is complete.
Suelte la tecla cuando su
equipo se apague. La
configuración para ese
equipo se ha completado.
If your brand does not appear in the brand chart to the right, perform
setup using either DIRECT CODE ENTRY (B) or CODE SEARCH (C).
Number
Numéro
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Insignia / Dynex
LG
Mitsubishi
Panasonic
Philips / Magnavox
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
Vizio
Number
Numéro
DVD/VCR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
LG
Memorex
Panasonic
Philips / Magnavox
RCA
Samsung
Sharp
Sony
Sylvania
Toshiba
Number
Numéro
Audio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Bose
Denon
LG
Onkyo
Panasonic
Philips
Pioneer
Samsung
Sony
Yamaha
Press and hold SETUP until a mode key
blinks twice.
Presione y mantenga presionada SETUP hasta
que la tecla de modo parpadea dos veces.
1
Press and hold SETUP until a mode key
blinks twice.
Presione y mantenga presionada SETUP
hasta que la tecla de modo parpadea
dos veces.
1
Press and hold SETUP until a mode
key blinks twice.
"Presione y mantenga presionada
SETUP hasta que la tecla de modo
parpadea dos veces.
1
3
Ingrese el primer código de TV que
corresponda a la marca de su TV de
la lista de códigos.
(Vea el reverso para los códigos.)
Enter the 1st code for your brand
from the code list.
(See reverse side for codes.)
Plug the RF Adapter into an open
USB slot on the STB.
Note: RF Adaptor must be
blinking when starting Step #4.
Otherwise, repeat Step #3.
Conecte el Adaptador de RF en
un puerto de USB de la caja
de conexión.
Nota: Adaptador RF debe
parpadear cuando se inicia el
paso # 4. De lo contrario, repita el
paso # 3.
USB
Press and hold both the SETUP
and NAV UP keys simultane-
ously until the “STB” mode key
on the remote begins blinking.
Presione y sostenga las teclas SETUP
y NAVUP simultáneamente hasta
lograr que la tecla STB del remoto
empiece a parpadear.
SETUP
+
- If pairing is not successful, the remote LED will
blink one long blink and will exit pairing mode.
- If the RF Adapter LED is not lit, then either
power is not supplied or pairing has failed.
- If pairing failed, repeat from step 3.
- Si el emparejamiento no se realiza
correctamente, el LED del control remoto
parpadeará un parpadeo largo y saldrá el modo
de emparejamiento.
- Si el LED del Adaptador de RF no está
encendido, entonces le falta corriente electrica
o el emparejamiento fallo.
- Si el emparejamiento fallo, repita comenzando
desde el paso 3.
Consejo
:
Tip/
1
Press the mode key for the
device you wish to set up.
Presione la tecla de modo para
el equipo que desee configurar.
2
Press and hold SETUP until the
selected mode key blinks twice.
Presione y mantenga presionada
SETUP hasta que la tecla del modo
seleccionado parpadeé dos veces.
To cancel TV/Video lock:
1 - Press and hold SETUP until a mode key blinks twice.
2 - Press the TV/Video key, then the EXIT key.
The mode key will blink 4 times upon successful unlock.
Press the mode key for
device you wish to set up.
The mode key stays lit.
Presione la tecla de modo
para el equipo que desee
configurar. La tecla de modo
permanece encendida.
2
3
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
8
9
0
OK
ENTER
DVD
TV
AUX
STB
INFO
MUTE
LAST
MENU
GUIDE
TV
SETUP
3
VOL
CH
PG
ABC
DEF
JKL
MNO
GHI
TUV
WXYZ
PQRS
SPACE
ZOOM
DELETE