
Series 980-BVSW
Inverted Bucket Liquid Drainers
Glockenentwässerer
Purgeurs de Liquide à Flotteur Inversé Ouvert
Drenadores de Líquido de Cubeta Invertida
Vloeistoflozers - met Omgekeerde Emmer
Scaricatori di Liquido a Secchiello Rovesciato
These instructions should be used by experienced personnel !
Diese Gebrauchsanweisung ist durch Fachpersonal zu benutzen !
Ces instructions devraient être utilisées par du personnel expérimenté !
¡Estas instrucciones deben ser utilizadas por personal experimentado !
Onderhoud uitsluitend uit te voeren door ervaren personeel !
Queste istruzioni devono essere utilizzate da personale esperto !
Model shown on the picture: 981-BVSW - Die Abbildung zeigt das Modell 981-BVSW - Photo: modèle 981-BVSW
Modelo mostrado en la fotografía: 981-BVSW - Model op foto: 981-BVSW - Modello in figura: 981-BVSW
Armstrong Steel Inverted Bucket Liquid Drainer with
Internal Strainer
Horizontal Connection
Armstrong Glockenentwässerer aus Stahl mit Eingebautem
Schmutzfänger
Horizontaler Einbau
Purgeur de Liquide en Acier, à Flotteur Inversé Ouvert,
avec Filtre Intégré
Raccordement Horizontal
Drenador de Cubeta Invertida Armstrong en Acero con
Filtro Interno
Conexión Horizontal
Armstrong Stalen Vloeistoflozer met Omgekeerde Emmer
met Intern Filter
Horizontale Inbouw
Scaricatore di Liquido Armstrong a Secchiello Rovesciato
In Acciaio al Carbonio, con Filtro Incorporato
Connessioni Orizzontali
For detailed material specifications, options, approximate dimensions and weights, see Armstrong literature or consult your local Representative.
Für detaillierte Werkstoffangaben, Zubehör, Abmessungen und Gewichte, sehen Sie die Armstrong Datenblätter oder fragen Sie Ihre Armstrong-Vertretung.
Pour toute spécification détaillée des matières, options, dimensions et poids, veuillez vous référer à la littérature Armstrong ou prendre contact avec votre
Représentant local.
Para especificaciones de materiales detalladas, opciones, dimensiones aproximadas y pesos, ver catálogos Armstrong o consultar con su
Representante local.
Voor gedetailleerde materiaal specificaties, afmetingen en gewichten, zie de Armstrong documentatie of neem contact op met uw plaatselijke
Vertegenwoordiger.
Per la specifica dettagliata dei materiali, accessori opzionali, dimensioni e pesi approssimativi, vedere la documentazione appropriata o contattare il
Distributore locale.
PRODUCT DESCRIPTION - PRODUKTBESCHREIBUNG - DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIPCION DEL PRODUCTO - PRODUKT OMSCHRIJVING - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Armstrong International S.A.
, Parc Industriel des Hauts-Sarts, 4040 Herstal - Belgium Ph: +32.4.240.90.90 Fax: +32.4.248.13.61
IOM-1083-B 10/2005
www.armstrong.be
Printed in Belgium
MODELS WITH CE MARKING - MODELLE MIT CE KENNZEICHNUNG - MODELES MARQUES CE
MODELOS CON LA MARCA CE - MODELLEN MET CE KEUR - MODELLI CON MARCATURA CE
Modello
PMA
TMA
Volume
Orifizio
PMO
Model
PMA
TMA
Volume
Klepdoorlaat
PMO
Modelo
PMA
TMA
Volumen
Orificio
PMO
Modèle
PMA
TMA
Volume
Orifice
PMO
Modell
PMA
TMA
Volumen
Ventilgröße
PMO
Model
PMA
TMA
Volume
Orifice
PMO
983-BVSW
1,94 l
41 bar
Check on the order
Entsprechend Ihrer
Bestellung
Voir la commande
Chequear con el pedido
Kijk op de order en
documentatie
Verificare su ordine
Depends on orifice
Von der Ventilgröße
abhängig
Dépend de l'orifice
Depende del orificio
Afhankelijk van
klepdoorlaat
Dipende dall’orifizio
343°C
I. Entretien des pièces internes :
- Dévisser les boulons (11) et les écrous (10) et enlever le couvercle (1).
Le corps (2) peut rester raccordé à la conduite d’air;
- Nettoyer ou remplacer le flotteur inversé ouvert (6) ou le mécanisme
(siège et soupape) (3, 4 & 5);
- Le mécanisme doit être ajusté comme montré ci-dessus. Lorsqu'il est
correctement aligné, le bras de levier (B) peut glisser avec la même
amplitude vers la gauche que vers la droite. Si les tiges de guidage (A) ne
sont pas au centre des orifices, il faut les ajuster en donnant de légers
coups de marteau;
- Remplacer le joint de corps (7);
- Remettre le couvercle (1) en place sur le corps (2) et revisser les boulons
(11) et les écrous (10).
II. Entretien du tamis :
- Dévisser le bouchon du filtre (15);
- Nettoyer ou remplacer le tamis (14);
- Remplacer le joint (16);
- Revisser le bouchon du filtre (15).
I. Manutenzione degli organi interni:
- Svitare i bulloni (11), i dadi (10) e sollevare la testa (1). Il corpo (2) può
restare sulla linea dell'aria;
- Pulire o sostituire il secchiello (6) o il meccanismo (valvola, sede e
leverismi) (3, 4 & 5);
- Regolare il meccanismo come mostrato in figura. Se correttamente
allineata la leva (B) si muoverà lateralmente in modo simmetrico sia a
destra sia a sinistra. Se gli spinotti di guida (A) non fossero centrati nei fori,
centrarli opportunamente con leggerissimi colpi di martello;
- Sostituire la guarnizione (7);
- Rimontare la testa (1) sul corpo (2) ed avvitare bulloni (11) e dadi (10).
II. Manutenzione Filtro:
- Svitare la boccola (15);
- Pulire o sostituire la retina filtrante (14);
- Sostituire la guarnizione (16);
- Riavvitare la boccola (15).
I. Wartung und Reparatur:
- Schrauben (11) und Muttern (10) lösen und den Deckel (1) abnehmen.
Das Gehäuse (2) kann hierbei in der Rohrleitung verbleiben;
- Glocke (6) und Mechanismus (Ventil und Sitz) (3, 4, 5) reinigen bzw.
auswechseln;
- Die Skizze oben zeigt die Einstellung des Mechanismus. Bei korrekter
Ausrichtung kann der Hebel (B) seitlich gleich weit nach rechts und links
bewegt werden. Wenn die Führungsstifte (A) nicht in der Mitte der
Bohrungen stehen, sind sie durch leichte Hammerschläge einzurichten;
- Gehäusedichtung (7) erneuern;
- Deckel (1) auf das Gehäuse (2) setzen, Schrauben (11) und Muttern (10)
wieder anziehen.
II. Schmutzsieb-Wartung:
- Schmutzfängerstopfen herausschrauben (15);
- Schmutzfängersieb (14) reinigen bzw. auswechseln;
- Schmutzfängerdichtung erneuern (16);
- Schmutzfängerstopfen einschrauben (15).
I. Internals Maintenance:
- Unscrew bolts (11) and nuts (10) and lift the cap (1). Body (2) can remain
connected to the air line;
- Clean or replace bucket (6) or mechanism (valve and seat) (3, 4 & 5);
- Mechanism should be adjusted as shown above. When correctly aligned,
lever (B) can be moved sideways the same distance to the right as to the
left. If guide pin (A) is not in the middle of the orifices, adjust by slightly
hitting with a hammer;
- Replace gasket (7);
- Put the cap (1) back on the body (2) and screw bolts (11) and nuts (10).
II. Screen Maintenance:
- Unscrew strainer retainer (15);
- Clean or replace strainer screen (14);
- Replace strainer gasket (16);
- Screw strainer retainer (15).
I. Binnenwerk vervangen:
- Verwijder de bouten (11) en moeren (10) en neem het deksel (1) af. Het
huis (2) kan in de leiding blijven;
- Reinig of vervang de emmer (6) of klepmechanisme (3, 4 & 5);
- Het klepmechanisme moet worden afgesteld zoals boven getoond. Als het
mechanisme goed is uitgelijnd, moet de hefboom (B) net zo ver naar rechts
als naar links kunnen bewegen. Als de geleidepennen (A) niet exact in het
midden van de gaatjes zitten, moeten deze voorzichtig met een hamer
teruggetikt worden;
- Vervang de pakking (7);
- Plaats het deksel (1) terug op het huis (2) en monteer de bouten (11) en
moeren (10).
II. Filter onderhoud:
- Verwijder de filterplug (15);
- Reinig of vervang het filterelement (14);
- Vervang de filterpakking (16);
- Monteer de filterplug (15).
I. Mantenimiento de las piezas internas:
- Afloje los pernos (11) y las tuercas (10) y retire la tapa (1). El cuerpo (2)
puede permanecer conectado a la línea neumática;
- Limpie o cambie la cubeta (6) o el mecanismo (válvula y asiento) (3, 4 y
5);
- El mecanismo debe quedar ajustado como se muestra más arriba. Si está
alineado correctamente, la palanca (B) podrá moverse la misma distancia
tanto a la derecha como a la izquierda. Si el perno guía (A) no está
centrado en los orificios, ajústelo golpeando ligeramente con un martillo;
- Cambie la junta (7);
- Vuelva a colocar la tapa (1) en el cuerpo (2) y ajuste los pernos (11) y las
tuercas (10).
II. Mantenimiento del filtro:
- Desenrosque el tapón del filtro (15);
- Limpie o cambie la malla del filtro (14);
- Cambie la junta del filtro (16);
- Enrosque el tapón del filtro (15).