7
UTILISATION
Fig. 6
L ’utilisation d’une motobineuse présente le risque de la projection des particules dans les yeux, ce qui
peut causer des blessures sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière avant
de démarrer la motobineuse et lorsque vous labourez. Nous recommandons une visière de sécurité
pa no
ra mi
que pour ceux qui portent des lu net
tes ou des lunettes de sécurité standard.
LABOURAGE
La vitesse de motobineuse et la profondeur de labourage sont
réglées par l’emplacement de la jauge de profondeur et la hau teur
des roues.
La jauge de profondeur devrait toujours être sous les roues pour
bê cher
. Mettez la jauge sert de frein pour ralentir la motobineuse
et permettre aux fraises de pénétrer la terre. Plus la jauge est
basse, plus le labour est profond.
JAUGE DE PROFONDEUR (V
oir la Fig. 6)
Pour régler la jauge, enlevez le collier en épingle à cheveux et
l’axe de chape. Mettez la jauge de profondeur à la position dé-
sirée. Remettez ensuite le collier en épingle à cheveux et l’axe
de chape.
•
Réglez la jauge de profondeur au deuxième ou troisième
trou en partant du haut pour un labourage normal.
ROUES (Voir la Fig. 6)
Réglez les roues en enlevant le collier en épingle à cheveux et
l’axe de chape. Changez la position des roues. Remettez le collier
en épingle à cheveux et l’axe de chape.
•
Réglez les roues au deuxième ou troisième trou du haut pour
un labourage normal.
depth
_s
tak
e_4
COLLIER EN ÉPINGLE
À CHEVEUX ET L ’AXE
DE CHAPE
JAUGE DE
PROFONDEUR
RESSORT
DE JAUGE
ROUE
POUR TRANSPORTER
ATTENTION: Laissez refroidir le moteur et
le silen cieux avant de soulever ou trans
por-
ter
. Débranchez le fil de bougie d’allumage.
Vidangez l’essence du réservoir.
DANS LA
COUR
•
Penchez la jauge de profondeur vers le devant jusqu’à ce
qu’elle soit maintenue par le ressort de jauge.
•
Appuyez sur les poignées pour soulever les fraises du sol.
•
Poussez ou tirez la motobineuse jusqu’à l’endroit désiré.
Fig. 5
COMMANDE DES DENTS
POSITION « OFF » (ARRÊT) (HAUT)
COMMANDE DES DENTS
POSITION « ON » (MARCHE) (BAS)
COMMUTA
TEUR
DU MOTEUR
POINGNÉE DE
DÉMARRAGE (RECUL)
ROBINET DE
CARBURANT
COMMANDE
DE GAZ
COMMUTA
TEUR
DU MOTEUR
SOUPAPE DE
CARBURANT
COMMANDE
DE GAZ
ARRÊT (Voylez la Fig. 5)
FRAISES
1.
Relâchez la commande des fraises pour arrêter le mou ve-
ment.
MOTEUR
2.
Régler la manette de comzmande de vitesse en position de
petite vitesse et laisser le moteur tourner à petite vitesse
pendant une ou deux minutes avant de l’arrêter.
3.
Faire tourner la COMMANDE D’ARRET dans le sens contraire
au sens horloger jusqu’à la position “O” (ARRÊT).
4.
Fermer le robinet d’essence.
5.
Tirer doucement sur la poignée du démarreur et la laisser
revenir en position d’origine dès qu’une résistance se fait
sentir. Cette opération est nécessaire pour éviter l’entrée
d’air humide dans la chambre de combustion.
REMARQUE:
N’utilisez jamais l’étrangleur pour couper le mo-
teur.
IMPORTANT
:
POUR COUPER LE MOTEUR EN CAS
D’URGENCE, TOURNEZ LE COMMUTA
TEUR DU MOTEUR À
LA
POSITION OFF (ARRÊT).
UTILISATION DES FRAISES (V
oir la Fig. 5)
•
Serrez la commande des fraises jusqu’à ce qu’elle touche
la poi gnée.
COMMENT UTILISER VOTRE MOTO-
BINEUSE
Assurez-vous de connaître toutes les commandes avant
d'ajou ter l'es
sen ce, l'huile ou avant de démarrer le moteur
.
Содержание 902032
Страница 22: ...22 WHEEL D STAKE FRONT TINE TILLER MODEL NUMBER 90203200 MFG ID NO 96086000103 WHEEL AND DEPTH STAKE ASSEMBLY...
Страница 24: ...24 FRONT TINE TILLER MODEL NUMBER 90203200 MFG ID NO 96086000103 TINE ASSEMBLY TINE IPB...
Страница 28: ...28 FRONT TINE TILLER MODEL NUMBER 90203200 MFG ID NO 96086000103 DECALS 10 1 6 3 9 12 2 8 7 5 11 4...
Страница 30: ...30 SERVICE NOTES...
Страница 35: ...30 REMARQUES D ENTRETIEN...
Страница 37: ...28 MOTOBINEUSE AVANT NO DE MOD LE 90203200 MFG ID NO 96086000103 D CALCOMANIES 10 1 6 3 9 12 2 8 7 5 11 4...
Страница 41: ...24 TINE IPB MOTOBINEUSE AVANT NO DE MOD LE 90203200 MFG ID NO 96086000103 FRAISE ENSEMBLE...