background image

REPLACING THE BATTERY •

 • REEMPLAZO DE LA PILA

INSTRUCTIONS •                    • INSTRUCCIONES 

Remove assembled (Parts A, D & E) from (Part B). Use a Phillips head screwdriver to remove the screws holding the battery cover in place. Set the screws to 

the side. 

NOTE:

 Do not remove any of the connecting wires. Pull up and remove battery cover. Remove old battery and replace with a new Ni-Mh 400 mAh 

AA rechargeable battery. Replace the battery cover by aligning it properly and replacing it with the screws removed earlier. Hang (Parts A, D & E) back onto 

(Part B). Slide the power switch to ON. For optimum performance, allow battery to charge in full sunlight.

Retire las (Partes A, D y E) de la (Parte B). Use un destornillador con cabeza tipo Phillips para extraer los tornillos que sostienen la cubiertas de la pila en su 

lugar. Coloque a un lado los tornillos. 

NOTA:

 No desconecte ninguno de los alambres. Jale hacia arriba y retire la cubierta de la pila. Extraiga la pila agotada 

y repóngala con una pila recargable nueva Ni-Mh "AA" de 400 mAh. Reinstale la cubierta de la pila alineándola apropiadamente y reinstale los tornillos que 

extrajo anteriormente. Cuelgue de nuevo las (Partes A, D y E) en la (Parte B). Deslice el interruptor de energía a la posición de encendido “ON”. Para un 

rendimiento óptimo permita que la pila se cargue en la luz directa del sol.

For first time use: 

Solar light needs to charge in full sunlight for 8-12 hours with the switch in the “ON” position to allow the rechargeable battery to reach 

maximum capacity.

Uso por primera vez: 

Es necesario cargar la lámpara solar a la luz directa del sol durante 8 horas a 12 horas con el interruptor en la posición de encendido 

“ON” para permitir que la pila recargable alcance su capacidad máxima.

Amorphous Panel

Panel Amorfo

Lights with Amorphous Panels are ready to use.

 

Las luminarias con un paneles amorfos están listas para utilizar.

IMPORTANT, Retain for future reference: Read carefully

IMPORTANTE, conservar para referencia futura: Lea cuidadosamente

SET OF 3 SOLAR HOLIDAY FIGURES

JUEGO DE 3 FIGURAS SOLARES NAVIDEÑAS

Model No. XM01

 XM01

Modelo No. XM01

BATTERY

PILA

BATTERY COVER

CUBIERTA DE LA PILA

SCREWS

TORNILLOS

ON/OFF BUTTON

BOTON DE

ENCENDIDO/APAGADO

Insert (Parts D & E) into the holes on (Part A). Set assembled (Parts A, D & E) aside. Align (Part B) with (Part F) making contact, turn (Part B) clockwise until 

secure. Align (Parts B & F) to (Part C) making contact, turn (Part C) clockwise until secure to (Parts B & F) creating a single stake out of the three parts. Insert the 

forked end of (Part C) into the ground until fork is fully submerged.

NOTE:

 If the ground is hard and packed, moisten the ground with water before inserting the stake to avoid breakage. Use a rubber mallet (not included), 

if necessary, to gently tap stake into ground. Hang assembled (Parts A, D & E) onto the hook (Part B).

NOTE:

 Some parts may come pre-assembled.

 

 

 

lnserte las (partes D y E) en los orificios de la (parte A). Coloque a un lado las (partes A, D y E) ensambladas. Alinee la (parte B) con la (parte F) haciendo contacto, 

dé vuelta a la (parte B) en sentido de las manecillas del reloj hasta que quede asegurada. Alinee las (partes B y F) con la (parte C) haciendo contacto, dé vuelta a 

la (parte C) en sentido de las manecillas del reloj hasta que quede asegurada a la (parte B) creando una sola estaca de las tres partes. lnserte el extremo en forma 

de horquilla de la (parte C) en el suelo hasta que quede completamente enterrado.

NOTA:

 Si la tierra está dura y compactada, humedézcala antes de insertar la estaca para evitar que se rompa. Si es necesario use un mazo de caucho (no 

incluido) para golpear suavemente la estaca hasta que esté enterrada. Cuelgue las (partes A, D y E) ensambladas en el gancho (parte B).

NOTA:

 Es posible que algunas piezas ya estén ensambladas.

ASSEMBLY •

 

• ENSAMBLE 

TROUBLESHOOTING • 

• SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

If lamp does not light, remove battery, wipe both ends with a clean, dry cloth and replace battery. Check the battery to ensure that it is making secure contact with the 

terminals.

   

   

 

 

   

 

   

 

 

   

 

       

   

 

     

Si no se enciende la luminaria, extraiga la pila, limpie ambos extremos con un paño limpio y seco y después reinstale la pila. Revise la pila para asegurarse de que 

esté haciendo contacto correcto con las terminales. 

WARNING:

 Do not dispose of Ni-Mh batteries in the regular trash, municipal waste stream or by fire as batteries may leak or explode. Do not open, short circuit, or mutilate batteries as injury may occur. Preserve our environment 

by recycling Ni-Mh batteries or disposing of them in accordance with Local, State, and Federal regulations. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (Carbon-Zinc), or rechargeable (Nickel Cadmium) 

batteries.

 

ADVERTENCIA:

 No deseche las pilas en la basura habitual, en el sistema de procesamiento de desechos o en un incinerador, ya que pueden filtrarse o explotar. No abra, provoque un corto circuito, ni mutile las pilas, ya que 

podría lesionarse. Conserve nuestro medio ambiente reciclando las pilas o desechándolas según las normas municipales, estatales y federales. No mezcle las pilas agotadas con las nuevas. No mezcle las pilas alcalinas, 

estándar (carbono-zinc o recargables (níquel-cadmio).

E

C

F

B

A

D

電話:407.886.8725
禮拜一至禮拜五上午8:00 - 下午4:30(東岸標準時間)
語言:英語、中文、西班牙文

Arcadia Garden Products

聖誕造型LED太陽能燈

型號:

內含重要事項,請妥為保存以便日後參考:請詳閱

使用說明

首次使用時:

需將太陽能燈具開關設定在「開啟」位置,並於全日光照射下充電8—12小時,以便充電電池能充飽電。

裝設非晶矽太陽能板的燈具已可使用。

非晶矽太陽能板

組裝

將(零件D和E)插入(零件A)的安裝孔內。組裝好的(零件A、D和E)先放一邊。對齊(零件B)與(零件F)並將兩配件接合,接著將(零件B)以順時鐘

方向鎖至固定為止。對齊(零件B和F)與(零件C)並將兩配件接合,接著將(零件C)以順時鐘方向與(零件B和F)相接固定,以三個零配件組裝成一支獨

立的插杆。將(零件C)叉端插入地面直到叉端處完全的沒入地面。

注意:

若地面太硬又不易鬆動,請在將插杆插入地面前先加水讓地變得濕軟,可避免插杆受損。若有需要可使用橡膠槌(本產品未附此工具),輕輕的將插杆敲入

地面。將已組裝完成的(零件A、D和E)加掛於(零件B)上。

注意:

部分零件可能會預先組裝完成。

故障排除

燈若是不亮,請取出電池並以乾淨的乾燥布料將兩端的接點擦拭乾淨,再重新裝入電池。檢查電池以確保已與接線端子緊密相接。

更換電池

由(零件B)處將組裝好的(零件A、D和E) 取下。以十字型螺絲起子將固定電池蓋的螺絲拆下。先將拆下的螺絲放置一旁。

將電池蓋拉起並移除。取出舊電池並更換一顆新的三號鎳氫400mAh充電電池。重新將電池蓋對齊原位,再將稍早取下的螺絲重新鎖上。將(零件A、D和

E)掛回(零件B)原位。開關推至「開啟」位置。

注意:

請勿移動各連接導線。

為達到最佳效能,電池請在全日光照射下進行充電。

螺絲

開啟/關閉按鈕

電池

電池蓋

警告:

因電池會漏液或是爆炸,請勿將鎳氫電池當作一般垃圾、都市廢棄物或是直接丟入火中棄置。請勿拆解、短接或是破壞電池以免導致人身傷害。為了保護我們的環境,請將鎳氫電池回收處理或是依當地、州政府

或是聯邦政府的規定將電池作適當的處理。請勿混用新舊電池。請勿混用鹼性電池、標準(碳鋅)電池,或是充電(鎳鎘)電池。

Отзывы: