GENERALITÁ /
GENERAL / GENERALITES / ALLGEMEINES / GENERALIDAD
Dati tecnici
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Datos técnicos ....................................................................................................................................................................................................................... pag.
3
Caratteristiche generali
General features
Caracteristiques generales
Allgemeine merkmale
Caracteristicas generales ..................................................................................................................................................................................................... pag.
3
Dimensioni del complesso operatore oleodinamico interrato ZT 71 - ZT 72
Dimensions of the ZT 71 - ZT 72 underground hydraulic operator group
Dimensions du groupe actionneur hydraulique souterrain ZT 71 -ZT 72
Abmessungen des unterirdischen öldynamischen Antriebskomplexes ZT 71 – ZT 72
Dimensiones del grupo operador hidráulico enterrado ZT 71 - ZT 72 ............................................................................................................................. pag.
4
Specifica delle versioni dell’interrato ZT 71 - ZT 72
Specifications of the ZT 71 - ZT 72 underground versions
Spécifications des version du souterrain ZT 71 - ZT 72
Spezifikationen der Versionen des unterirdischen Komplexes ZT 71 – ZT 72
Especificaciones versiones enterrado ZT 71 -ZT 72 .......................................................................................................................................................... pag.
5
CONTROLLI PRELIMINARI /
PRELIMINARY CHECKS / CONTROLES PREALABLES
VORKONTROLLEN / CONTROLES PREVIOS
Controlli preliminari
Preliminary checks
Contrôles préliminaires
Kontrollen vor der Montage
Controles previos .................................................................................................................................................................................................................. pag.
6
Disposizione dei componenti (B2)
Arrangement of the components (B2)
Emplacement des elements constituant le systeme (B2)
Anordnung der bauteile (B2)
Distribucion de los componentes (B2) ................................................................................................................................................................................ pag.
7
Verifica componenti
Checking components
Verification generale
Nachprüfung der bestandteile
Verificacion componenetes .................................................................................................................................................................................................. pag.
9
Elenco dei componenti operatore ZT 71 - ZT 72
Lst of the ZT 71 -ZT 72 operator components
Liste des cmposants de l’actionneur ZT 71 -ZT 72
Verzeichnis der Komponenten Trieb ZT 71 -ZT 72
Lista componentes operador ZT 71 -ZT 72 .......................................................................................................................................................................... pag.
9
Preparazione al montaggio
Prepararion for installation
Preparation au montage
Vorbereitung zur montage
Preparacion a la instalacion ................................................................................................................................................................................................. pag.
11
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
/ INSTALLATION INSTRUCTIONS / NOTICES POUR LE MONTAGE
MONTAGESNLEITUNG / INSTRUCCIONES DE INSTALACCION
Cassetta di fondazione CIA 171
CIA 171 foundation box
Caisson de fondation CIA 171
Gründungskasten CIA 171
Cajón de fundación CIA 171 ................................................................................................................................................................................................. pag.
13
Installazione cassetta di fondazione CIA 171
Installation of the CIA 171 foundation box
Installation du caisson de fondation CIA 171
InstallationGründungskasten CIA 171
Instalación cajón de fundación CIA 171 .............................................................................................................................................................................. pag.
14
Posizionamento della bussola
Positioning of the bush
Positionnement de la douille
Anbringung der Buchse
Colocación del casquillo .......................................................................................................................................................................................................
.
pag.
15
1
INDICE
CONTENTS
TABLE DES MATIERES
INHALTSVERZEICHNIS
INDICE
A
B
C