IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety
precautions should always be followed, including the following:
■
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
■
To protect against electrical shock, do not submerge the mixer or allow AC cord to
come in contact with water or other liquids.
■
This appliance should not be used by children, and care should be taken when used
near children.
■
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
■
Avoid contact with moving parts.
■
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to
the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical
or mechanical adjustment.
■
The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer
may cause fire, electric shock or injury.
■
Do not use outdoors.
■
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including
the stove.
■
Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils, away from beaters
during operation to reduce the risk of injury to persons and/or damage to the mixer.
■
Remove beaters from mixer before washing.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
Cuando esté usando aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, debe
seguir siempre medidas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
■
Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja la mezcladora o deje que
el cordón esté en contacto con el agua u otros líquidos.
■
Este artefacto no debe ser usado por niños y se debe tener cuidado cuando se use
cerca de los niños.
■
Desenchúfelo cuando no lo esté usando, antes de poner o sacar alguna parte y antes
de limpiarlo.
■
Evite el contacto con las piezas movibles.
■
No opere ningún artefacto si tiene el cordón o enchufe dañado, después de un mal
funcionamiento o si se ha caído o dañado de alguna manera. Devuelva su unidad a un
lugar autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico
o mecánico.
■
El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto
pueden causar fuego, choques eléctricos o lesiones.
■
No lo use fuera de la casa.
■
No deje el cordón colgando de la mesa o del mostrador o que toque las superficies
calientes, incluyendo la hornilla.
■
Mantenga las manos, cabello, ropa, así como espátulas y otros utensilios lejos de los
batidores mientras esté en funcionamiento para prevenir el posible riesgo de lesiones
personales y/o daño a la mezcladora.
■
Remueva los batidores de la unidad antes de lavarlos.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, spécialement en présence d'enfants, des
mesures de sécurité de base doivent être suivies, incluant ce qui suit:
■
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION.
■
Pour prévenir les secousses électriques, n'immergez pas le mélangeur dans
et ne laissez pas le cordon CA entrer en contact avec de l'eau ou autres liquides.
■
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants et des soins doivent être
pris lorsqu'il est utilisé près des enfants.
■
Débranchez-le de la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'installer ou
d'enlever des pièces et avant de le nettoyer.
■
Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
■
N'utilisez pas un appareil si le cordon ou la fiche est endommagé ou s'il ne
fonctionne pas proprement ou s'il a été échappé ou endommagé d'une manière
quelconque. Retournez l'appareil au centre autorisé de service le plus proche pour
inspection, réparation ou réglages électriques ou mécaniques.
■
L'utilisation d'accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de l'appareil
peut causer un incendie, une secousse électrique ou une blessure.
■
Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
■
Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir ou toucher
aux surfaces chaudes, incluant la cuisinière.
■
Pour réduire le risque de blessure personnelle et/ou d'endommager le mélangeur,
gardez vos mains, cheveux, vêtements ainsi que les spatules et autres ustensiles loin
des batteurs lorsque l'appareil fonctionne.
■
Sortez les fouets du mélangeur avant le lavage.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica Consumer Products, Inc. warrants this product against any defects
that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the
original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to
the product resulting from accident or misuse. If the product should become
defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free
of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state or province to province. Answers to any
questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling
Consumer Assistance and Information: 203-926-3230.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica Consumer Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier
defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un
período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no
incluye daños al producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el
producto resulta con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos
o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener
otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a
provincia en su país. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o de la
localidad de las sucursales de servicio, dirígase al centro de información y
asistencia para el consumidor al número: 203-926-3230.
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Applica Consumer Products, Inc. garantit ce produit pour un an à compter de
la date d’achat ou de réception en cadeau, contre tout vice de matière ou de
fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident
ou une mauvaise utilisation. Advenant le fonctionnement irrégulier du produit
dans les délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais.
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite. Adresser toute question relative à la garantie et au
service en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au numéro
suivant : 1 (203) 926-3230.
Printed in People’s Republic of China
Impreso en la República Popular China
Imprimé en République populaire de Chine
2000/4-7-20E/S/F
MXD-6 (UL/GEN)
?
U.S.A./CANADA: 1-203-926-3230
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this
plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug
and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this
safety feature.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this
indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return
it to our Service Department or to an authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the
cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE
WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Como medida de
seguridad, este enchufe sólo debe usarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si
no entrara en el tomacorriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aún así no entrara,
busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular este dispositivo de seguridad.
SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia el tomacorriente.
3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o raspaduras. Si algo fuera
encontrado, esto indica que el artefacto deberá ser revisado y el cordón deberá ser
reemplazado. Por favor, devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un representante
de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto podría causar
una presión excesiva en el cordón donde éste entra al artefacto y causar desgaste y rotura.
NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER DAÑO, O SI EL
ARTEFACTO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
CONSERVER CES MESURES
FICHE POLARISÉE
Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Comme mesure
de sécurité, cette fiche peut être insérée dans une prise de courant polarisée dans un sens
seulement. Si elle n'entre pas dans la prise de courant, inversez la fiche et essayez de nouveau.
Si elle refuse toujours d'entrer, communiquez avec un électricien compétent. N'essayez pas
d'outrepasser cette mesure de sécurité.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d’usure. Si on en
trouve cela indique qu’il faut réparer l’appareil et changer le fil électrique. Retourner
l’appareil au « Service Department » ou à un service de réparations agréé.
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l'appareil car cela pourrait exercer trop
de pression sur le fil à l'endroit ou il entre dans l’appareil et pourrait l'effilocher et le
faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE
FONCTIONNE QUE DE FAÇON INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
HOUSEHOLD USE ONLY
PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
5-SPEED HAND MIXER
WITH BOOST-OF-POWER
MEZCLADORA DE MANO
DE 5 VELOCIDADES
CON IMPULSO DE FUERZA
MÉLANGEUR À MAIN À 5 VITESSES
AVEC POUSSÉE D’ÉNERGIE
PUB. No 175748-00
2000/4-7-20E/S/F.WP.GEN.MIX.UC 6/2/00 4:44 PM Page 1