ANSMANN FUTURE T60F Скачать руководство пользователя страница 1

[DE]

 

§

Bedienungsanleitung vor erster Inbetriebnahme sorgfältig lesen und anschlie-

ßend aufbewahren.

 

§

Bei Beschädigungen am Gehäuse das Produkt nicht in Betrieb nehmen. Wen-

den Sie sich an den autorisierten Fachhandel oder an die Serviceadresse des 

Herstellers.

 

§

Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungsarbeiten dürfen nur 

vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer 

vergleichbar qualifizierten Person durchgeführt werden. 

 

§

Halten Sie Kinder vom Produkt und der Verpackung fern. Das Produkt ist kein 

Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie 

nicht mit dem Produkt spielen. 

 

§

Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit einge-

schlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder 

geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Um-

gang mit diesem Produkt haben. Solche Personen müssen von einer für ihre 

Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder während 

der Produktbedienung beaufsichtigt werden! 

 

§

Alle angeleuchteten Gegenstände müssen mindestens 10cm von dem Produkt 

entfernt sein! 

 

§

Die LED-Abdeckung muss sauber gehalten werden. 

 

§

Das Produkt nur nach bestimmungsgemäßer Verwendung benutzt werden. 

 

§

Produkt nicht in explosionsgefährdeter Umgebung und im Regen verwenden 

sowie nicht übermäßiger Wärme aussetzen.

 

§

Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. 

 

§

Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Produkt oder zu 

gefährlichen Verletzungen von Personen führen!

 

INBETRIEBNAHME STANDARDBETRIEB

1x drücken: 25% Modus

2x drücken: 100% Modus

3x drücken: aus

INBETRIEBNAHME ZUSATZ-LEDS

1x lang drücken: Zusatz LEDs an

1x drücken: aus

 

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

 

§

Die Stirnleuchte ist für mobile Zwecke vorgesehen.

[DE]

BEDIENUNGSANLEITUNG

1. Haupt-LED

2. Zusatz-LED

3. An-/Aus-Taster

4. Batteriefach

5. Kopfband (universell einstellbar) 

ZU IHRER SICHERHEIT 

Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Produktes sorgfältig diese Betriebsan-

leitung und handeln Sie danach.

Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise kön-

nen Schäden am Produkt und Gefahren (Verletzungen) für den Bediener und an-

dere Personen entstehen.

Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf gültige Normen und Regeln der Europä-

ischen Union. Hierzu bitte auch die im Ausland landesspezifischen Gesetze und 

Richtlinien beachten.

TECHNISCHE DATEN

Artikel-Nr.: 1600-0260

Leuchtmittel: 

3W LED

Stromversorgung: 

1x Mignon AA Alkaline  

 

(im Lieferumfang enthalten)

Lichtstrom: 

100% 65lm | 25% 16lm | Zusatz-LED: 12lm

Leuchtdauer: 

100% 4.5h | 25% 36h | Zusatz-LED: 13h

Leuchtweite: 

max. 80m

Schutzart: IP44

Schutzklasse: III

Lagertemperatur: 

-10C°… 50°C

Betriebstemperatur: 

-10C°… 25°C

Gewicht inkl. Batterie: 

66g 

 

 

Abmessungen: 

64 x 28 x 35.5mm

ZEICHENERKLÄRUNG

Bitte beachten Sie folgende Zeichen und Wörter, welche Sie in der Bedienungs-

anleitung, auf dem Produkt und auf der Verpackung verwendet werden.

 INFORMATION

 

Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt

[GB]

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Main LED

2. Extra LED

3. On/Off button

4. Battery compartment

5. Head band (universally adjustable)

 

FOR YOUR SAFETY 

Read this manual carefully before using the product for the first time and proceed 

accordingly.

Keep these operating instructions for future use or for the reference of future users.

Failure to follow the operating instructions and safety instructions may result in 

damage to the product and hazards (injuries) for the operator and other persons.

The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the 

European Union. Please also adhere to the laws and guidelines specific to your 

country.

TECHNICAL DATA

Article no.: 

1600-0260

Illuminant: 

3-W LED

Power supply: 

1x Mignon AA alkaline (included)

Luminous flux: 

100% 65 lm | 25% 16 lm | Extra LED: 12lm

Battery life: 

100% 4.5 h | 25% 36 h | Extra LED: 13h

Light range: 

max. 80m

Protection type: 

IP44

Protection class: 

III

Storage temperature: 

-10C° to 50°C

Operating temperature: 

-10°C … 25°C

Weight including battery: 

66g 

 

 

Dimensions: 

64 x 28 x 35.5mm

SIGNS AND SYMBOLS

Please take note of the following symbols and words used in the operating inst-

ructions, on the product and on the packaging.

 INFORMATION

 

Useful additional information about the product

 

 

[GB]

 

§

Read the operating instructions carefully before first use and then store them 

safely.

 

§

Do not use the product if there is damage to the housing. Contact your local 

authorised specialist or the service address of the manufacturer.

 

§

Do not open or modify the product! Repair work shall only be carried out by the 

manufacturer or by a service technician appointed by the manufacturer or by 

a similarly qualified person. 

 

§

Keep the product and the packaging away from children. This product is not 

a toy. Children should be supervised in order to ensure that they do not play 

with the product. 

 

§

This product is not to be used by persons (including children) who have res-

tricted physical, sensory or mental capabilities or who do not have adequate 

experience and knowledge in handling this product. Such persons must be ins-

tructed beforehand by a supervisory person who is responsible for their safety 

or must be supervised during the use of the product! 

 

§

All illuminated objects must be at least 10 cm away from the product! 

 

§

The LED cover must be kept clean. 

 

§

The product may only be used for its intended purpose. 

 

§

Do not use the product in potentially explosive areas or in the rain and do not 

expose it to excessive heat.

 

§

Never submerge the product in water or other liquids. 

 

§

Failure to observe the safety instructions can result in dangerous injuries to 

persons or damage to the product!

 

NORMAL USE

Press 1x: 25% mode

Press 2x: 100% mode

Press 3x: Off

ACTIVATION OF EXTRA LEDS

Hold down 1x: Extra LEDs on

Press 1x: Off

 

PROPER INTENDED USE

 

§

The headlight is intended for mobile use.

 

§

The headlight is not intended for any other applications.

 

§

Not suitable for household room lighting.

 

§

Suitable for extreme physical conditions.

[FR]

MODE D‘EMPLOI

1. LED principale

2. LED supplémentaire

3. Interrupteur marche / arrêt

4. Compartiment à pile

5. Bandeau de tête (à réglage universel)

 

POUR VOTRE SÉCURITÉ 

Avant la première utilisation de votre produit, lisez attentivement ce mode d’em-

ploi et respectez les consignes.

Conservez ce mode d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure ou pour le proch-

ain propriétaire du produit.

Des dommages peuvent être causés sur le produit et des risques (blessures) 

peuvent apparaître pour l’utilisateur et d’autres personnes en cas de non-res-

pect du mode d’emploi et des consignes de sécurité.

Le mode d’emploi se réfère aux normes et règlementations en vigueur dans l’Uni-

on européenne. Respectez à ce propos également les législations et directives 

spécifiques à l’étranger.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

N° de référence : 

1600-0260

Agent lumineux : 

LED 3W

Alimentation électrique : 

1x pile mignon AA alcaline (comprise)

Flux lumineux : 

100% 65lm | 25% 16lm | LED supplémentaire : 12lm

Autonomie : 

100% 4,5h | 25% 36h | LED supplémentaire : 13h

Portée : 

max. 80m

Indice de protection : 

IP44

Classe de protection : 

III

Température de stockage : 

-10C° à 50°C

Température de service : 

-10C° à 25°C

Poids avec pile : 

66g 

 

 

Dimensions : 

64 x 28 x 35.5mm

EXPLICATION DES SYMBOLES

Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont uti-

lisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage.

 

[FR]

Groupe de risque Distance de danger / Hazard Distance (HD)(2)

2

0m – 1,56m

1

1,56m – 15,60m

Groupe libre

> 15,60m

 

§

Avant la première mise en service, lire attentivement le mode d’emploi et le conserver.

 

§

En cas de dommages sur le boîtier, ne pas mettre en marche le produit. Adressez-vous 

au magasin autorisé ou à l’adresse de service du fabricant.

 

§

Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être effec-

tués que par le fabricant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le 

fabricant ou par une personne qualifiée de manière similaire ! 

 

§

Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. 

Les enfants doivent être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le pro-

duit. 

 

§

Ce produit n‘est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris par des 

enfants) avec des capacités corporelles, sensorielles ou intellectuelles limitées ou 

avec une absence d‘expérience et de connaissances concernant la manipulation de 

ce produit. Ces personnes doivent être préalablement instruites par une personne de 

surveillance responsable de leur sécurité ou doivent être surveillées pendant l‘utili-

sation du produit ! 

 

§

Tous les objets éclairés doivent être à une distance d‘au moins 10 cm du produit ! 

 

§

Le couvercle de la LED doit être maintenu propre. 

 

§

Le produit doit uniquement être utilisé conformément aux prescriptions. 

 

§

Ne pas utiliser le produit dans un environnement à risque d’explosion et sous la pluie et 

ne pas l’exposer à une chaleur excessive.

 

§

Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. 

 

§

Le non-respect des consignes de sécurité peut causer des dommages sur le produit 

ou entraîner des blessures graves !

 

MISE EN SERVICE MODE STANDARD 

1x appui : mode 25%

2x appui : mode 100%

3x appui : éteint

MISE EN SERVICE DES LED SUPPLÉMENTAIRES

1x appui long : LED supplémentaires allumées

1x appui : éteint

[ES]

INSTRUCCIONES DE USO

1. LED principal

2. LED adicional

3. Tecla de conex./desc.

4. Compartimento de pilas

5. Cinta para la cabeza (universalmente ajustable)

 

PARA SU SEGURIDAD 

Antes del primer empleo de su producto lea a fondo estas instrucciones de ser-

vicio y actúe en consecuencia.

Conserve estas instrucciones de servicio para usos posteriores o para el sigu-

iente propietario.

En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las indicaciones de 

seguridad podrían darse daños en el producto y correrse peligros (heridas) que 

afectarían al usuario y otras personas.

Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y reglas vigentes en la 

Unión Europea. A este respecto sírvase observar las leyes y directivas específicas 

de los países extranjeros.

DATOS TÉCNICOS

Artículo núm.: 

1600-0260

Lámpara: 

LED de 3W 

Suministro de corriente: 

Una pila mignon AA alcalina 

 

(contenida en el volumen de suministro)

Flujo luminoso: 

100% 65lm | 25% 16lm | LED adicional: 12lm

Duración de la iluminación: 

100% 4.5h | 25% 36h | LED adicional: 13h

Alcance del haz de luz: 

máx. 80m

Tipo de protección: 

IP44

Clase de protección: 

III

Temperatura de almacenamiento:  -10C°… 50°C

Temperatura de servicio: 

-10C°… 25°C

Peso incl. la pila: 

66g 

 

 

Dimensiones: 

64 x 28 x 35.5mm

EXPLICACIÓN DE SEÑALES

Por favor, observe las siguientes señales y palabras que empleará en las instruc-

ciones de servicio, en el producto y en el envase.

 

 

[ES]

Grupo de riesgo

Distancia de peligrosidad / Hazard Distance (HD)(2)

2

0m – 1,56m

1

1,56m – 15,60m

Grupo libre

> 15,60m

 

§

Leer a fondo las instrucciones de servicio antes de la primera puesta en ser-

vicio y guardarlas.

 

§

En caso de daños de la carcasa, no ponga en funcionamiento el producto. 

Póngase en contacto con un comercio especializado autorizado o diríjase a la 

dirección de servicio del fabricante.

 

§

¡No abrir ni modificar el dispositivo! ¡Las reparaciones solo deben ser llevadas 

a cabo por el fabricante o por un técnico de servicio por el encargado o por una 

persona cualificada de modo semejante! 

 

§

Mantenga a los niños alejados del producto y de su embalaje. El producto no es 

un juguete. Los niños deben estar vigilados para garantizarse que no jueguen 

con el dispositivo. 

 

§

Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos 

niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que teng-

an poca experiencia y poco conocimiento en el manejo de este dispositivo. 

¡Estas personas deben haber sido instruidas primero por una persona que las 

supervise y sea responsable de su seguridad o tienen que ser supervisadas 

durante el manejo del dispositivo! 

 

§

¡Todos los objetos iluminados deben encontrarse mínimamente a 10 cm de la 

lámpara! 

 

§

La cobertura de los LEDs debe mantenerse limpia. 

 

§

El producto solamente debe emplearse para el uso prescrito. 

 

§

No exponer el producto a un entorno susceptible de explosiones, lluvia o calor 

excesivo.

 

§

No sumergir el producto en agua o demás líquidos. 

 

§

¡No respetar las instrucciones de seguridad puede producir daños en el pro-

ducto o lesiones peligrosas en las personas!

 

PUESTA EN SERVICIO DEL EMPLEO ESTÁNDAR

Pulsar una vez: Modo 25%

Pulsar dos veces: Modo 100%

Pulsar tres veces: desc.

 

§

Die Stirnleuchte ist nicht zur Verwendung in anderen Anwendungen bestimmt.

 

§

Nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.

 

§

Für extreme physische Bedingungen geeignet.

 

UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG

Werfen Sie das Produkt keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das 

Produkt über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommu-

nale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. 

Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsor¬gungseinrichtung in Verbindung. 

Führen Sie alle Verpackungsmateria¬lien einer umweltgerechten Entsorgung zu. 

Verbrauchte Batterien und Akkus sind Sondermüll und müssen gemäß der na-

tionalen Gesetzge¬bung entsorgt werden, diese dürfen nicht in den Hausmüll.

 HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE

Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne 

Vorankündigung geändert werden. ANSMANN übernimmt keine Haftung für di-

rekte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch 

unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungs-

anleitung enthaltenen Informationen entstehen. Bei falscher Verwendung der 

Leuchte übernehmen wir keine Haftung und gewähren keine Gewährleistungs- 

oder Garantieansprüche.

 GARANTIEHINWEISE

Auf das Produkt bieten wir eine zweijährige Garantie. Bei Schäden am Gerät, die 

infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, kann keine Garan-

tie gewährt werden. 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 

Version: MA-1600-0260/V1/03-08-2018

 HINWEIS

 

Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art

 WARNUNG 

 

Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen

 

Produkt entspricht der Schutzklasse III 

  

Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien

  

  Nicht in die Lichtquelle blicken 

  

  Elektroschrott (WEEE-Richtlinie) 

  

Bedienungsanleitung beachten! 

 

SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN!

Augenverletzungen vermeiden - Nie direkt in den Lichtstrahl schauen oder anderen 

Personen ins Gesicht leuchten. Geschieht dies zu lange, kann durch Blaulichtanteile 

eine Netzhautgefährdung auftreten. Falls ein Lichtstrahl in die Augen trifft, sind die Au-

gen zu schließen und der Kopf sollte von dem Lichtstrahl abgewendet werden.

Diese Lampe überschreitet die Bedingungen der risikofreien Nutzung. Das Risiko bei der 

Verwendung hängt davon ab, wie der Nutzer mit der Lampe umgeht.

(1) Dieser Wert gibt den Faktor an, um wieviel der Risikogruppengrenzwert zu der nächst 

niedrigeren Gruppe überschritten wird. Der Grenzwert liegt bei 1. 

(2) Abstand von Auge zur Lampe, bei welchem die entsprechende Risikogruppe zutref-

fend ist.

RISIKOGRUPPE 2

ACHTUNG Möglicherweise kann gefährliche optische 

Strahlung von diesem Produkt ausgehen. Bei Betrieb nicht 

für längere Zeit in die Lampe blicken. Kann für die Augen 

schädlich sein.

Gefahrenwert der Exposition / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 61

Risikogruppe

Gefährdungsabstand / Hazard Distance (HD)(2)

2

0m – 1,56m

1

1,56m – 15,60m

Freie Gruppe

> 15,60m

 CAUTION

 

The caution warns you of possible damage of all kinds

 

WARNING  

 

Attention – Danger! May result in serious injury or death

  

Class 3 equipment

  

Conforms to the European directive

  

  Do not look into the lamp

  

  Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE-Guideline)

  

Read the operating instructions carefully before use!

 

 

OBSERVE SAFETY INSTRUCTIONS!

Avoid eye injuries - Never look directly into the beam of light or shine it into other 

people‘s faces. If this occurs for too long, the blue light portion of the beam can 

cause retinal damage. If the light beam shines into the eyes, close the eyes and 

turn the head away from the light beam.

This lamp exceeds the conditions for risk-free use. The risk when using it depends 

on how the user handles the lamp.

(1) This value indicates the factor by which the risk group limit value to the next 

lowest group has been exceeded. The limit value is 1. 

(2) Distance from eyes to the lamp at which the respective risk group is applicable.

RISK GROUP 2

NOTE: Hazardous optical radiation may be omitted by this 

product. When operating, do not look into the lamp for an 

extended period of time. Can be hazardous to the eyes.

Gefahrenwert der Exposition / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 61

Risk group

Gefährdungsabstand / Hazard Distance (HD)(2)

2

0m – 1,56m

1

1,56m – 15,60m

Free group

> 15,60m

 

ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL

The product should not be discarded in the normal household waste under any 

circumstances. Dispose of the product via an authorised disposal centre or your 

municipal waste disposal facility. Observe the current applicable regulations. 

Contact your waste disposal facility in the event of any doubt. Dispose of all 

packaging materials via an environmentally friendly disposal facility. Used bat-

teries and rechargeable batteries are special waste and must be disposed of in 

accordance with national regulations and not with the normal household waste.

 

LIABILITY DISCLAIMER

The information contained within these operating instructions can be changed 

without prior notification. ANSMANN accepts no liability for direct, indirect, inci-

dental or other damage or consequential damage arising though improper hand-

ling or through disregard of the information contained within these operating 

instructions. We accept no liability or warranty claims or guarantee claims in the 

event of incorrect use of the light.

 

GUARANTEE INFORMATION

The product has a two year guarantee. The guarantee does not apply to damage 

to the device arising through a failure to comply with the operating instructions. 

Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors. 

Version: MA-1600-0260/V1/03-08-2018

 INFORMATION

 

Informations supplémentaires utiles sur le produit

 REMARQUE

 

Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type

 

AVERTISSEMENT  

 

Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort

  

Le produit correspond à la classe de protection III

  

Conforme aux directives européennes

  

  Ne pas regarder directement la source de lumière

  

Déchets électroniques (directive WEEE)

  

Respecter le mode d’emploi !

 

RESPECTER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ !

Évitez les lésions oculaires - Ne regarder jamais directement dans le faisceau 

lumineux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage. Si cela se produit 

et de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la 

rétine. Si un faisceau lumineux rencontre les yeux, fermez les yeux et tournez la 

tête pour éviter le faisceau lumineux.

Cette lampe dépasse les conditions d‘une utilisation sans risque. Lors de l‘utili-

sation, le risque dépend de la manipulation de la lampe par l‘utilisateur.

(1) Cette valeur indique le facteur par lequel la valeur seuil du groupe de risque 

passe au groupe inférieur suivant. La valeur seuil est de 1. 

(2) Distance des yeux à la lampe qui correspond au groupe de risque.

GROUPE DE RISQUE 2

ATTENTION Ce produit éventuellement peut émettre un 

faisceau optique dangereux. Ne pas regarder vers la 

lampe de manière prolongée pendant l'utilisation. Peut 

être dangereux pour les yeux.

Valeur risque de l‘exposition / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 61.

 

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

 

§

La lampe frontale est conçue pour une utilisation mobile.

 

§

La lampe frontale n’est pas conçue pour une utilisation dans d’autres appli-

cations.

 

§

Ne convient pas à l’éclairage ambiant.

 

§

Convient à des conditions physiques extrêmes.

 

REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT | ÉLIMINATION 

Ne jetez en aucun cas le produit avec les déchets ménagers normaux. Éliminez le 

produit par le biais d‘une entreprise de traitement certifiée ou de votre déchette-

rie communale. Respectez les prescriptions actuellement en vigueur. En cas de 

doute, contactez votre déchetterie locale. Recyclez tous les matériels d‘embal-

lage selon les règles de protection de l’environnement en vigueur. Les piles vides 

et les accus sont des déchets spéciaux et doivent être éliminés conformément 

aux lois nationales en vigueur ; ne pas les jeter avec les déchets ménagers.

 

EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ 

Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans 

notification préalable. ANSMANN n‘endosse aucune responsabilité pour les 

dommages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre 

causés par la manipulation inappropriée ou par le non-respect des informations 

fournies dans ce mode d‘emploi. En cas d‘usage incorrect de la lampe, nous n‘en-

dossons aucune responsabilité et n‘accordons aucun droit de garantie.

 

REMARQUES CONCERNANT LA GARANTIE 

Nous offrons une garantie de deux ans sur le produit. Aucune garantie n‘est ac-

cordée en cas de dommages sur l‘appareil causés par le non-respect du mode 

d‘emploi. 

Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs 

d‘impression. Version : MA-1600-0260/V1/03-08-2018

 INFORMACIÓN

 

Informaciones prácticas adicionales sobre el producto

 INDICACIÓN

 

Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo

 

AVISO   

 

¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerte

 

 El producto observa la clase de protección III 

  

Conforme con las directivas de la UE

  

  No mirar en las fuentes de luz

  

  Chatarra eléctrica (directiva RAEE)

  

¡Observe las instrucciones de servicio!

 

¡OBSERVAR LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD!

Evitar las heridas de los ojos; no mirar directamente en el haz de luz ni alumbrar el 

rostro de otras personas. Si esto sucediera durante un tiempo excesivo, pudiera 

ponerse en peligro la retina por causa de la porción de luz azul. Caso que un haz de 

luz incida en los ojos, deben cerrarse los ojos y apartarse la cabeza del haz de luz.

Esta lámpara sobrepasa las condiciones para el empleo sin riesgos. El riesgo en 

el uso depende del modo en que el usuario maneje la linterna.

(1) Este valor indica el factor en el que se sobrepasa el valor de grupo de riesgo 

respecto del siguiente grupo inferior. El valor límite es de 1. 

(2) La distancia del ojo respecto de la lámpara, a la cual se da el grupo de riesgo 

correspondiente.

GRUPO DE RIESGOS 2

ATENCIÓN, este producto puede emitir radiaciones ópticas 

peligrosas. Durante el uso no mirar la linterna durante 

mucho tiempo. Puede ser nocivo para los ojos.

  Valor de peligrosidad de la exposición / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 61.

PUESTA EN SERVICIO DE LOS LEDS ADICIONALES

Una pulsación prolongada: LEDs adicionales conec.

Una pulsación: desc.

 

USO PRESCRITO

 

§

La lámpara frontal se ha concebido para uso móvil.

 

§

La lámpara frontal no se ha concebido para otras aplicaciones.

 

§

No es apropiado para iluminar estancias en el hogar.

 

§

Apropiado para condiciones físicas extremas.

 

INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMINACIÓN 

No tire el dispositivo a la basura doméstica bajo ninguna circunstancia. Elimine 

el dispositivo por medio de una empresa de eliminación de residuos autorizada o 

a través de su empresa municipal de residuos. Respete las normas actualmente 

vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con su centro de eliminación de 

residuos. Deseche todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el 

medio ambiente. Las pilas y los acumuladores usados son desechos especiales 

que deben eliminarse según la legislación nacional; no deben eliminarse con la 

basura doméstica.

 

EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD

Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modi-

ficar sin aviso previo. ANSMANN no acepta ninguna responsabilidad por los daños 

directos, indirectos, casuales o de otro tipo, ni por los daños resultantes que se 

originen por una manipulación inapropiada o por no tener en cuenta las infor-

maciones contenidas en estas instrucciones de uso. En el caso de usar erró-

neamente la lámpara, no nos responsabilizamos de ningún modo ni aceptamos 

reivindicaciones en concepto de garantía.

 

INDICACIONES SOBRE LA GARANTÍA

Concedemos una garantía de dos años para el producto. En caso de daños en el 

dispositivo que se originen por no respetar las instrucciones de uso no se puede 

hacer efectiva ninguna garantía. 

Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por 

errores de impresión. Versión: MA-1600-0260/V1/03-08-2018

FUTURE

 

T60F

BEDIENUNGSANLEITUNG 

MANUAL

ANSMANN AG 

MOBILE ENERGIE

Deutsch | English | Français 

Español | Português | Svenska | Italiano

Nederlands 

1600-0260

1 3

2

2

2

4

5

Отзывы: