background image

 

S41-Big-P

 

 

Code   BY0975032P  Ed. N°1  

–  27/04/2017

 

Pistola per sigillanti bicomponenti in cartuccia coassiale

 

 

Gun for two component sealants in cartridges 

Questo rivoluzionario sistema permette di applicare sigillanti bicomponenti 
in  cartucce  coassiali  da  380  ÷  400  ml  (dimensioni  Ø  63  x  185  mm,  vedi 
tabella  allegata).  Un  sistema  costituito  da  un  pistone  a  doppia  sezione, 
spinge  il  prodotto  con  assoluta  regolarità  ed  evita  che  l’aria  compressa 
venga a contatto con il prodotto stesso.

 

La quantità di prodotto in uscita e 

controllata da un regolatore micrometrico di pressione. 

  This  revolutionary  system  allows  the  application  of  two-component 

sealants in coaxial cartridges of 23.19 ÷ 24.41 ounce (dimensions 7.283 x 
2.48  inch  see  enclosed  table).  The  two  cross  section  piston  has  a  thrust 
up to 200 kg. and pushes the product with perfect evenness and prevents 
the  compressed  air  from  coming  into  contact  with  the  product.  The 
product quantity flow is controlled by a micrometric pressure regulator. 

IMPORTANTE: 

La lettura delle seguenti istruzioni assicurerà l’uso corretto 

e il buon funzionamento della pistola.

 

  IMPORTANT

:  Please  read  these  instructions  carefully  to  ensure  the  safe 

and effective use of this tool.

 

ISTRUZIONI DI SICUREZZA 

 

SAFETY ADVICE 

Non  puntate  la  pistola  contro  persone  o  animali.  Usate  sempre  una 
protezione per gli occhi. Informatevi sul prodotto che state per spruzzare con 
questa pistola, usate una maschera per il viso e dei guanti per proteggervi le 
mani.  Non  usare  la  pistola  se  ci  sono  persone  nelle  vicinanze  e  tenete 
lontani i bambini dal vostro equipaggiamento. Controllate se la pressione di 
esercizio è adatta per il prodotto che state usando e non collegatevi all’aria 
dell’impianto  finché  non  siete  assolutamente  pronti  ad  iniziare  il  lavoro. 
Assicuratevi  che  la  pressione  di  linea  non  superi  gli  10  bar.  Utilizzate  la 
pistola  solamente  in  zone  ben  ventilate  per  proteggere  la  vostra  salute. 
L’elenco  dei  materiali  usati  per  la  costruzione  di  questa  pistola  sarà  reso 
disponibile su richiesta. 

 

Never direct a jet of air at people or animals. Do not point this gun at any other 
person. Always wear eye protection. Take advice from the manufacturer of the 
material you are spraying with this product and wear an appropriate face mask, 
use skin protection. Do not spray when other people are in the vicinity and do 
not  allow  children  anywhere  near  your  spraying  equipment.  Check  the  air 
pressure  you  are  using  is  suitable  for  the  product  and  the  material  to  be 
sprayed  and  do  not  connect  the  airlines  until  you  are  absolutely  ready  to 
commence work. Check the air pressure is no more than  bar (116 Psi). Do not 
spray  in  enclosed  areas  and  maintain  good  ventilation.  The  list  of  materials 
used for the construction of the equipment is available on demand.

 

 

 

Inserimento delle cartucce di sigillante 

Inserting the cartridge of sprayable single-component sealant 

 

  Togliere il tappo di chiusura

 

  Break  the  membrane  to  let 

the product come out.

 

 

 

Avvitare l’ugello in dotazione 
sulla cartuccia. 

  Screw the nozzle supplied 

with the cartridges. 

 

  Togliere  il  tubo di protezione 

svitandolo dalla pistola  

  Remove  the  protective  tube 

by unscrewing it from the gun  

 

  Inserire  la  cartuccia  nel  tubo 

di  protezione  spingendola 
fino in fondo 

  Insert  the  cartridge  into  the 

protective  tube,  pushing  it  in 
as far as it will go 

 

  Avvitare  il  tubo  di protezione 

sulla pistola. 

  Screw  the  protective  tube 

onto the gun 

 

ISTRUZIONI PER L’USO 

INSTRUCTIONS FOR USE 

Controllate  se  la  pressione  di  esercizio  è 
adatta  per  il  prodotto  che  state  usando  e 
non  collegatevi  all’aria  dell’impianto  finché 
non siete assolutamente pronti ad iniziare il 
lavoro. 

Check  the  air  pressure  you  are  using  is 
suitable  for  the  product  and  the  material 
to  be  sprayed  and  do  not  connect  the 
airlines  until  you  are  absolutely  ready  to 
commence work. 

 

 

Collegare l’aria compressa ad una pressione 
di circa 

6 bar

  

 

Chiudere il regolatore di pressione, ruotando 
in senso orario.  

 

Connect the compressed air at a pressure of 
about 6 bar 

 

Close the pressure regulator , turning it in a 
clockwise direction. 

 

 

Tirare la leva  

 

Aprire gradatamente il regolatore  in modo da 
ottenere cordonature della consistenza 
desiderata  

 

Pull the lever  

 

Gradually open the regulator so as to obtain 
ridges of the desired consistency. 

 

 

Uno 

scarico rapido dell’aria in pressione 

contenuta nel pistone, garantisce una 
istantanea interruzione della fuoriuscita del 
prodotto al momento del rilascio della leva 

 

Fast air exhaust from the piston under 
pressure guarantees instant shutdown of 
product application the moment that the 
trigger is released.. 

 

 

Quando si è finito il lavoro o finita la 
cartuccia, togliere il tubo di protezione 
svitandolo dalla pistola 

 

When the job is finished or the cartridge is 
empty, remove the protective tube by 
unscrewing it from the gun 

 

 

 

Per far rientrare il pistone nella pistola 
basta una semplice spinta.  

 

Simply push the piston to make it return to 
its original position 

 

 

Отзывы: