background image

KITCHEN FAUCETS

COLONY SOFT

P r o d u c t   n a m e s   l i s t e d   h e r e i n   a r e   t r a d e m a r k s   o f   A m e r i c a n   S t a n d a r d   I n c .

  A m e r i c a n   S t a n d a r d   I n c .   2 0 0 0

C

INSTALL FAUCET

SECURE FAUCET AND MAKE WATER SUPPLY CONNECTIONS

Install FAUCET (1) on sink. (No sealant is required unless
mounting deck on SINK is uneven)

Secure FAUCET (1) with ATTACHMENT NUTS (2) supplied.
(HAND TIGHTEN).

Connect water supply to FAUCET (1) with 1/2" IPS FLEXIBLE SUPPLIES
(3) or 3/8" O.D. BULL-NOSE RISERS (4). Use adjustable wrench to
tighten connections. Do not over tighten. Be careful not to kink copper
supply when bending. Use tubing cutter to cut to proper length.

2

1

CAUTION

Turn off hot and cold water

supplies before beginning.

1

3

4

2

M 9 6 8 7 3 2 B

MEZCLADORA DE COCINA DUOMANDO
ROBINETS DE CUISINE

INSTALLER
LE ROBINET

Installer le ROBINET (1) sur l'évier. (Aucun scellant n'est 
requis sauf si la surface de l'ÉVIER est inégale)

ATTENTION

Fermer l'alimentation d'eau

chaude et froide

avant de commencer.

FIXER LE ROBINET ET FAIRE LES RACCORDEMENTS
D'ALIMENTATION D'EAU

Fixer le ROBINET (1) avec les ÉCROUS DE FIXATION (2) inclus.
(SERRER À LA MAIN).

Raccorder l'alimentation d'eau au ROBINET (1) avec des TUYAUX 
FLEXIBLES DE 1/2" IPS (3) ou des TUYAUX D'ÉVENT DÉSAXÉS DE
3/8" D.E. (4). Serrer les raccords avec la clé universelle. Ne pas trop 
serrer. Veiller à ne pas crochir les tuyaux de cuivre en les pliant. 
Utiliser une scie à métaux pour ramener le tuyau à la bonne longueur.

Certified to comply with ASME A112.18.1M
Certifié ASME A112.18.1M

Desarmador Regular

Masilla de Plomero

Llave Ajustable

HERRAMIENTAS NECESARIAS

Pinzas de Plomero

Plumbers' Putty or Caulking

Adjustable Wrench

Phillips Screwdriver

Channel Locks

TOOLS REQUIRED

Tournevis cruciforme

Mastic de plomberie

Clé universelle

OUTILS REQUIS

Pinces de sûreté

Gracias por preferir American Standard…. El punto de referencia de la más fina calidad por más de 
100 años. Para asegurar que su instalación se efectue de la mejor forma favor de leer estas      
instrucciones cuidadosamente antes de empezar. 

Instrucciones de Instalacion   

Nous vous remercions d'avoir choisi American Standard... synonyme de qualité 
supérieure depuis plus de 100 ans. Pour s'assurer d'une installation sans 
inconvénients, veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer.

Thank you for selecting American-Standard...the benchmark of fine 
quality for over 100 years.  To ensure that your installation proceeds smoothly--
please read these instructions carefully before you begin.

Instructions d'installation

Installation Instructions

ANILLO SELLO

TUERCA DE CONEXION

(APRIETE
MANUALMENTE)

Conecte el suministro de agua a la llave (1)con los conectores flexibles  
roscados de 1/2" o con los tubos de cobre de 3/8" con conexiones 
macho. Utilice la llave ajustable para apretar las conexiones . No apriete
de manera excesiva  Sea cuidadoso, no retuerza los tubos de cobre 
cuando los  doble. Utilice un cortador para tubo, para cortar a la 
longitud apropiada.  

Asegure la llave(1) con las tuercas de fijación incluidas (2) (APRIETE 
MANUALMENTE)    

ASEGURE LA LLAVE Y HAGA LAS CONEXIONES DE ALIMENTACION  

ADVERTENCIA:

 

Cierre la tuberia de la ali mentación

del agua caliente y fría antes de comenzar lainstalación

INSTALACION
DE LA LLAVE

Instale la llave (1) sobre el fregadero. (No es necesario sellar    
a menos que la cubierta de montaje en el fregadero no este 
uniforme). 

EMBOUT

FERRULE

COUPLING NUT

SERRER À LA MAIN

(HAND TIGHTEN)

ÉCROU DE
COUPLAGE

4275.500
4275.501

NOTE: FLEXIBLE SUPPLIES OR BULL-NOSE RISERS MUST BE PURCHASED SEPARATELY.

NOTA: LOS CONECTORES FLEXIBLES O LAS CONTRAHUELLAS REDONDEADAS DEBEN SER

          COMPRADOS POR SEPARADO.
NOTE : LEX TUYAUX FLEXIBLES OU TUYAUX D’ÉVENT DÉSAXÉS DOIVENT ÊTRE ACHETÉS

           SÉPARÉMENT.

ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE

NUMBERO DE EMERGENCIA

HOTLINE FOR HELP

  CANADA  1-800-387-0369   (TORONTO 1-905-306-1093)

For toll-free information and answers to your questions, call:

Para información y respuestas a sus preguntas, llame sin costo al:

Pour information et réponses à vos questions, composer sans frais:

 1 (800) 223-0068

Weekdays    Días laborales de las

   Sur semaine: 

8:00 to 8:00 p.m. EST

Weekdays    Días laborales de las

   Sur semaine: 

8:00 to 7:00 p.m. EST

Отзывы: