AmazonBasics B01KBEOAIW Скачать руководство пользователя страница 1

1

TILTING TV WALL MOUNT FOR MOST 37-INCH TO 80-INCH TVs

SUPPORT DE MONTAGE MURAL INCLINABLE POUR LA PLUPART 
DES TÉLÉVISEURS DE 37 À 80 POUCES

NEIGBARE TV-WANDHALTERUNG FÜR DIE MEISTEN FERNSEHER 
VON 37 ZOLL BIS 80 ZOLL DIAGONALE  (94 CM BIZ 203 CM) 

STAFFA DI MONTAGGIO A PARETE CON INCLINAZIONE PER 
LA MAGGIOR PARTE DEI TV DA 37 POLLICI A 80 POLLICI

SOPORTE DE TV PARA PARED INCLINABLE PARA LA MAYORÍA 
DE LAS PANTALLAS DE 37 A 80 IN (94 CM A 203 CM)

ASIN B01KBEOAIW

Содержание B01KBEOAIW

Страница 1: ... À 80 POUCES NEIGBARE TV WANDHALTERUNG FÜR DIE MEISTEN FERNSEHER VON 37 ZOLL BIS 80 ZOLL DIAGONALE 94 CM BIZ 203 CM STAFFA DI MONTAGGIO A PARETE CON INCLINAZIONE PER LA MAGGIOR PARTE DEI TV DA 37 POLLICI A 80 POLLICI SOPORTE DE TV PARA PARED INCLINABLE PARA LA MAYORÍA DE LAS PANTALLAS DE 37 A 80 IN 94 CM A 203 CM ASIN B01KBEOAIW ...

Страница 2: ...tall this product only according to the intended use as described within these instructions Misuse may lead to hazards resulting in potential damage and personal injuries Do not modify the structure of this product in any way Manufacturer cannot be liable for direct or indirect damage or personal injuries caused by incorrect mounting incorrect use modification to the structure or incorrect assembl...

Страница 3: ...mpression Strength of Cylindrical Concrete Specimens ASTM C39 or equivalent This product should never be mounted to metal framing studs or bricks If the mounting bracket will be attached to any structure other than specified in this manual only a licensed professional contractor installer should perform this installation The supporting structure must support at minimum four times the combined weig...

Страница 4: ... ayez le numéro de modèle le code de date le les numéro s de pièce s et votre reçu d achat ou autre à portée de la main pour référence 4 Utilisez et installez ce produit uniquement pour l usage prévu comme recommandé dans le mode d emploi Une mauvaise utilisation peut entraîner de potentiels dommages et des blessures corporelles Ne modifier la structure de ce produit en aucune façon Le fabricant n...

Страница 5: ... les murs en béton Le support doit être installé sur un mur en béton solide Assurez vous que le mur de béton convient au test standard de résistance à la com pression d échantillons de béton cylindriques ASTM C39 ou à un test équivalent Ce produit ne doit jamais être installé sur les montants d ossatures métalliques ou sur des briques Au cas où le support de montage se joigne à toute structure aut...

Страница 6: ... dieses Produkt nur gemäß der beabsichtigten Verwendung wie in dieser Anleitung beschrieben Missbrauch kann zu möglichen Gefahren und daraus resultierenden Schäden und Verletzungen führen Verändern Sie in keiner Weise die Struktur dieses Produkts Der Hersteller kann nicht für den direkten oder indirekten Schaden oder persönlichen Verletzungen verursacht durch die falsche Montage falschen Gebrauch ...

Страница 7: ...stigkeit zylindrischer Betonproben ASTM C39 oder eine vergleichbare Testmethode geeignet ist Das Produkt sollte niemals an einem Metallrahmen oder Ziegeln montiert werden Wenn die Halterung an ein anderes Material als in dieser Anleitung angegeben montiert werden soll darf diese Montage nur von einem lizenzierten professionellen Vertragspartner Installateur durchgeführt werden Die Trage struktur m...

Страница 8: ...prodotto in base all uso previsto come descritto nelle presenti istruzioni L inosservanza di quanto suddetto potrebbe provocare rischi con potenziali danni e lesioni personali Non modificare in alcun modo la struttura di questo prodotto Il produttore non può essere responsabile di lesioni personali o danni diretti o indiretti causati dal montaggio errato dall uso non corretto dalla modifica della ...

Страница 9: ... Metodo di test standard per forza di compressione di campioni di cilindrici in cemento ASTM C39 o equivalente Questo prodotto non deve essere mai montato su intelaiature di metallo o mattoni Se fosse necessario fissare la staffa di supporto a una struttura diversa da quelle specificate nel presente manuale rivolgersi a una ditta un installatore professionale per l installazione La struttura di su...

Страница 10: ... de compra disponibles como referencia 4 Use e instale este producto solamente de acuerdo con el uso previsto como se describe en estas instrucciones Un uso incorrecto puede dar lugar a riesgos que pueden provocar posibles daños y lesiones personales No modifique la estructura de este producto de ninguna manera El fabricante no puede ser responsable de los daños directos o indirectos o lesiones pe...

Страница 11: ...gúrese de que el muro de concreto sea adecuado para el Método de ensayo estándar para determinación del esfuerzo de compresión en especímenes cilíndricos de concreto ASTM C39 o equivalente Este producto nunca debe montarse en montantes de marco de metal o ladrillos Si se acopla el soporte de montaje a cualquier estructura que no sea la especifi cada en este manual solo un contratista profesional i...

Страница 12: ...R Gabarit de pose 1 DE Plantilla de instalación 1 IT Schema di installazione 1 ES Schablone für Installation 1 EN Wall Plate 1 FR Plaque murale 1 DE Wandplatte 1 IT Supporto a parete 1 ES Placa de pared 1 WP 㪖帿 㟿 㦃㟈㠖ↅ 不 㦗 㡴 幍帰 ぴ唉 㫇 㔈 枏 捷 䓗㦻 兓孔 䤓㠃 ㇱ ℶ 䤓䦇 ᇭ 㪰 忓㧟捷 德捷 MA EN Wall Anchor 4 FR Chevilles 4 DE Dübel 4 IT Tasselli 4 ES Anclajes 4 U10 BT M8 X 63 mm 4 PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS ПОСТАВЛЯ...

Страница 13: ...I INCLUSE ES PARTES INCLUIDAS A M4 x 12mm 4 B M4 x 22mm 4 K M6 x 24mm 4 J M6 x 14mm 4 INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS PARTI INCLUSE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ КОМПЛЕКТ IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE D M4 4 Q M6 M8 4 R M4 4 S M6 M8 4 6 M5 x 6mm M5 x 6mm N M8 x 30mm 4 M M8 x 20mm 4 ...

Страница 14: ...po de trinquete EN Masking Tape FR Ruban de masquage DE Abdeckband IT Nastro adesivo ES Cinta de enmascarar EN Stud Finder FR Détecteur de montant DE Bolzenfinder IT Rilevatore di montanti ES Localizador de montantes EN Drill Bit Wood 1 4 6mm Masonry 3 8 10mm FR Foret Bois 1 4 po 6 mm Maçonnerie 3 8 po 10 mm DE Bohrerspitze Holz 6 mm Mauerwerk 10 mm IT Punte trapano da legno 6 mm da muratura 10 mm...

Страница 15: ...ind mehrere der in Ihrem Eisenteil Satz enthaltenen Schrauben auszuprobieren um die richtige Größe und Länge für Ihr TV zu ermitteln IT SELEZIONARE LE VITI CORRETTE Prima di iniziare cercare tra le varie viti nel kit di ferramenta quelle di dimensione e lunghezza corrette per il vostro televisore ES ELIJA EL TORNILLO CORRECTO Antes de comenzar pruebe varios tornillos de su kit de accesorios para e...

Страница 16: ...chrauben zwischen der Schraube und dem Monitorarm liegt Legen Sie die Unterlegscheiben nicht zwischen die Arme und den Fernseher IT FISSAGGIO DEGLI SNODI DELLO SCHERMO MA Fissare ognuno dei due snodi dello schermo MA al retro del televisore come illustrato Verificare che ogni rondella R per le viti M4 oppure S per le viti M6 o M8 sia posta tra la vite e lo snodo dello schermo Non posizionare le ro...

Страница 17: ...in sollte Die Abstandshalter bieten Ihnen auch zusätzlichen Platz für die Kabel Die Arme müssen sicher auf den Abtandshaltern liegen und dürfen nicht locker sein IT UTILIZZO DEI DISTANZIATORI Utilizzare i distanziali quando gli snodi dello schermo MA non appoggiano perfettamente al retro del televisore ad esempio quando la parte posteriore del televisore è ricurva oppure è dotata di fori di montag...

Страница 18: ... Sie vom Fußboden nach oben und markieren Sie die Wand mit kleinen Bleistiftmarkierungen um die gewünschte Höhe des Fernsehers bestimmen zu können Mit einem Nivellierinstrument wird die Installationsschablone IT mit Ihren Bleistiftmarkierungen ausgerichtet und mit dem Abdeckband an der richtigen Stelle befestigt IT DETERMINARE LA POSIZIONE IN ALTEZZA DEL TELEVISORE Per determinare la posizione cen...

Страница 19: ...visore SP Altura hasta la parte inferior del TV EN FOR MASONRY INSTALLATIONS SEE PAGE 25 FR POUR UNE POSE SUR DE LA MAÇONNERIE VOIR PAGE 25 DE FÜR INSTALLATIONEN IN MAUERWERK SIEHE SEITE 25 IT PER INSTALLAZIONI A MURO VEDERE A PAGINA 25 ES PARA INSTALACIONES EN MAMPOSTERÍA CONSULTE LA PÁGINA 25 EN Level FR Niveau DE Nivellierinstrument IT Livella ES Nivel ...

Страница 20: ... DE FINDEN SIE DEN HOLZBOLZEN Mit einem Bolzenfinder können Sie den genauen Ort des Bolzens finden an dem Sie die Wandbefestigung befestigen wollen Markieren Sie die rechte sowie auch linke Seite um die Mitte des Bolzens bestimmen zu können Einem holzpfosten sollten 2 x 4 sein an minimum 1 5 x 3 5 38 mm x 89 mm IT INDIVIDUARE IL MONTANTE DI LEGNO Con l ausilio di un rilevatore individuare la posiz...

Страница 21: ...G DURCH Bitte achten Sie darauf dass der Installationsschablone IT sorgfältig gefolgt wird Bohren Sie vier 77 mm tiefe Löcher mit einer 6 5 mm großen Bohrerspitze in die A B C und D Stellen auf der Installationsschablone IT TRAPANARE I FORI PILOTA Seguire con attenzione le istruzioni contenute sullo schema di installazione IT Trapanare quattro fori profondi 77 mm con una punta da 6 5 mm nei punti ...

Страница 22: ...c repères de montants au crayon DE Verwenden Sie die Linien auf der Installationsschablone IT um die Schablone mit Bolzenbleistiftmarkierungen auszurichten IT Utilizzare le linee presenti nello schema di installazione IT per allineare lo schema stesso ai segni fatti in matita ES Utilice líneas en la plantilla de instalación IT para alinear la plantilla con las marcas de lápiz en el montante ...

Страница 23: ...ie Schlüsselschrauben BT mit distanzscheiben M8 BW halb ein Mit dem Nivelliergerät wird sichergestellt dass die Wandplatte eben ist führen Sie erforderlichenfalls Nachstellungen aus Wenn die Wandplatte gerade liegt werden alle Ankerbolzen vollständig festgezogen bitte nicht zu fest ziehen IT INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO A PARETE WP Dopo aver preparato i fori per il montaggio del supporto a parete WP...

Страница 24: ...T OVER TIGHTEN LAG BOLTS BT FR NE PAS FORCER SUR LES TIRE FOND BT DE ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN BT NICHT ZU FEST IT NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI BT ES NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS BT BT WP BW A C B D ...

Страница 25: ...r avec du ruban de masquage Utiliser un niveau DE Nachdem Sie den gewünschten Platz des Fernsehers bestimmt haben wird die Installationsschablone IT ausgerichtet um sicherzustellen dass Sie nicht in Mörtelfugen bohren Befestigen Sie die Installattionsschablone IT sicher an der Wand mit Hilfe von Abdeckband Verwenden Sie dazu Ihr Nivellierinstrument IT Dopo aver determinato la posizione più adatta ...

Страница 26: ...ИЯ НА РАССТОЯНИИ ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ 1 25 4 ММ ОТ ШВОВ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НОВОЕ СВЕРЛО ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ОПТИМАЛЬНОЙ УДЕРЖИВАЮЩЕЙ СПОСОБНОСТИ НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ УДАРНУЮ ДРЕЛЬ EN Level FR Niveau DE Nivellierinstrument IT Livella ES Nivel IT EN Do not drill into mortar joints Drill holes at least 1 25 4 mm from the joints Use a NEW drill bit to ensure optimum holding ability Do not use a hammer drill FR Ne pas ...

Страница 27: ...Loch sollte mindestens 95 mm tief sein Bitte nicht in den Fugen bohren Die oberen Bohrungen sind mindestens 25 4 mm von den Fugen entfernt vorzunehmen Verwenden Sie eine NEUE Bohrerspitze um eine optimale Haltekapazität zu gewährleisten Benutzen Sie keinen Bohrhammer IT TRAPANARE I FORI PILOTA Trapanare con attenzione quattro fori con una punta da muro da 10 mm nei punti A B C e D come indicato ne...

Страница 28: ...HEVILLES Enlever le gabarit IT et enfoncer des chevilles d ancrage U10 DE DÜBEL EINFÜGEN Entfernen Sie die Schablone IT und führen Sie Dübel U10 IT INSERIRE I TASSELLI Togliere lo schema IT e inserire i tasselli U10 ES COLOQUE LOS ANCLAJES Quite la plantilla IT y coloque los anclajes U10 U10 ...

Страница 29: ...ie Schlüsselschrauben BT mit distanzscheiben M8 BW halb ein Mit dem Nivelliergerät wird sichergestellt dass die Wandplatte eben ist führen Sie erforderlichenfalls Nachstellungen aus Wenn die Wandplatte gerade liegt werden alle Ankerbolzen vollständig festgezogen bitte nicht zu fest ziehen IT INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO A PARETE WP Dopo aver preparato i fori per il montaggio del supporto a parete WP...

Страница 30: ...OVER TIGHTEN LAG BOLTS BT FR NE PAS FORCER SUR LES TIRE FOND BT DE ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN BT NICHT ZU FEST IT NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI BT ES NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS BT BT WP BW A C B D U10 ...

Страница 31: ...TV kann nicht entfernt werden können Der Verriegelungsmechanismus ist federbelastet und sperrt die Monitor Arme auf der Wandplatte während der Installation automatisch Um das Fernsehgerät zu entfernen einen Assistenten halten Sie die TV an Ort und Stelle während Sie ziehen Sie einfach unten auf der Zugschnur um den Verriegelungsmechanismus zu lösen Dann heben Sie die Fernseher mit Monitor Arme bis...

Страница 32: ...es devrait s enclencher verrouiller les bras sur la plaque murale Une fois le téléviseur est installé essayez avec soin pour le soulever de juger si c est sécurisé Si vous avez le fixer correctement la télé avec bras de moniteur ne doit pas se détacher de la plaque murale Pour supprimer la télévision Ont un assistant de tenir le téléviseur en place comme vous déverrouillez le mécanisme de verrouil...

Страница 33: ... para ayudar a levantar el TV ya guiar la brazos de la pantalla MA sobre la placa de pared WP como se muestra Después de que los brazos están involucrados en el carril superior de la placa empuje hacia adentro desde la parte inferior El mecanismo de bloqueo de los brazos debe encajar en su sitio el bloqueo de los brazos de la placa de pared Una vez instalada la TV pruebe con cuidado para extraerlo...

Страница 34: ...riels et corporels DE Gehen Sie vorsichtig bei der Abnahme des TVs von der Befestigung um um das Gerät nicht zu beschädigen oder um keine Körperverletzungen zu verursachen IT Fare attenzione quando viene rimosso il televisore dal supporto per evitare danni all apparecchio o alla persona ES Tenga mucho cuidado al retirar el televisor del soporte para evitar daños en el equipo o lesiones corporales ...

Страница 35: ...chanismus mit der Hand oder mit einem Schraubendreher wie dargestellt Nicht ganz die Schraube lösen Stellen Sie den Fernseher in die gewünschte Position und ziehen Sie die Neigung Schraube mit der Hand oder mit dem Schraubendreher IT REGOLAZIONE DELLA PENDENZA Per regolare l inclinazione allentare il meccanismo di inclinazione a mano o con un cacciavite come illustrato Non svitare completamente la...

Страница 36: ... your experiences with the product Please visit https www amazon com review review your purchases Warranty Information To obtain a copy of the warranty for this product For further service Visit amazon com gp help customer contact us or Contact Customer Service at 1 866 216 1072 Visit amazon com AmazonBasics Warranty or Contact Customer Service at 1 866 216 1072 English Françias Deutsche Italiano ...

Страница 37: ...e service client au 1 866 216 1072 Vos commentaires Vous adorez Vous détestez Laissez nous votre avis AmazonBasics s engage à fournir des produits qui prennent en compte l avis de la clientèle et répondent aux attentes élevées qu elle formule Nous vous encourageons à nous laisser un commentaire afin de nous faire part de votre expérience du produit Rendez vous sur https www amazon com review revie...

Страница 38: ... Kundenrezension AmazonBasics möchte Produkte anbieten die den hohen Erwartungen unserer Kunden gerecht werden Schreiben Sie eine Rezension und erzählen Sie uns von Ihren Erfahrungen mit dem Produkt Besuchen Sie uns unter https www amazon com review review your purchases Bei weiteren Servicefragen Besuchen Sie amazon com gp help customer contact us oder Wenden Sie sich an den Kundendienst unter 1 ...

Страница 39: ...a con il prodotto Visitare https www amazon it review review your purchases Informazioni sulla garanzia Per ottenere una copia della garanzia per questo prodotto Per ulteriore assistenza visitare amazon it gp help customer contact us oppure contattare il servizio clienti al numero 1 866 216 1072 Visitare amazon com AmazonBasics Warranty oppure contattare il servizio clienti al numero 1 866 216 107...

Страница 40: ...ttps www amazon com review review your purchases Información sobre la garantía Para obtener una copia de la garantía de este producto Para consultas adicionales Visita amazon com gp help customer contact us o ponte en contacto con el servicio de Atención al Cliente a través del 1 866 216 1072 Visita amazon com AmazonBasics Warranty o ponte en contacto con el servicio de Atención al Cliente a travé...

Страница 41: ...41 ...

Страница 42: ...42 ...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ...44 amazon com AmazonBasics MADE IN CHINA REV 092916 ...

Отзывы: