background image

NORWAY: Alu Rehab AS | Bedriftsvegen 23   N-4353 Klepp Stasjon  [email protected]  Phone +47 51 78 62 20

 DENMARK: Alu Rehab ApS | Kløftehøj 8 | DK-8680 Ry | T: +45 87 88 73 00 | F: +45 87 88 73 19 [email protected] |     

MD0147 ML 2020-06

1

Pos. 2
Netti II / III

My

-Netti.com

MOUNTING DESCRIPTION
NETTI THERAPY TABLES
 

Netti TRAY - WITH LOCK        

Chair width/ 

Description / 

Item number / 

for chair models /

Sitzbreite 

Beschreibung 

Artikelnummer 

für Stuhlmodelle

250 - 300 mm 

Tray with lock 

    15123   

Netti II/ III/ 4U CE/ 4U CES

350 - 400 mm 

Tray with lock 

    15124   

Netti II/ III/ 4U CE/ 4U CES

430 - 500 mm 

Tray with lock 

    15125   

Netti II/ III/ 4U CE/ 4U CES

_________________________________________________

GB  

The Netti tray with lock

; the locking permits safe positioning of the

tray. It is reinforced and lockable.

Preparation for mounting the lockable tray

The front screws (Pos. 2) that holds the arm support pad should be 

    screwed out. When this is done, the wheelchair is ready for mounting 
    of the tray. Mounting description is found on the next page.

DE

 

Das Netti-Tablett mit Schloss

; Die Verriegelung ermöglicht eine 

sichere Positionierung des Tabletts. Es ist verstärkt und verriegelbar.

Vorbereitung für die Montage des verriegelbaren Tabletts

o  

Die vordere Schraube (Pos. 2), die das Armstützkissen hält, sollte 

    herausgeschraubt werden. Wenn dies erledigt ist, ist der Rollstuhl bereit 
    für die Montage des Tabletts. 
    Die Montagebeschreibung finden Sie auf der nächsten Seite.

SE

 

Netti-brickan med lås

; låsningen möjliggör säker placering av brickan. 

Det är förstärkt och låsbart

Förberedelse för montering av den låsbara brickan

o  

Den främre skruven (pos. 2) som håller fast armstödet ska skruvas 

    ut. När detta är gjort är rullstolen redo att montera brickan.
    Monteringsbeskrivning finns på nästa sida.

Отзывы: