Alpine PHA-H600 Скачать руководство пользователя страница 1

ALPINE ELECTRONICS, INC.

Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,

Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan

Tel.: (03) 3494-1101

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.

19145 Gramercy Place, Torrance,

California 90501, U.S.A.

Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.

Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,

Ontario L3R 9Z6, Canada

Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,

Victoria 3173, Australia

Tel.: (03) 9769-0000

ALPINE ELECTRONICS GmbH

Kreuzerkamp 7-11

40878 Ratingen, Germany

Tel.: 02102-45 50

ALPINE ITALIA S.p.A.

Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul

Naviglio MI, Italy

Tel.: 02-48 40 16 24

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.

(RCS PONTOISE B 338 101280)

98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il

B.P. 50016 F-95945, Roissy,

Charles De Gaulle Cedex, France

Tel.: 01-48 63 89 89

ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.

13 Tanners Drive, Blakelands,

Milton Keynes MK14 5BU, U.K.

Tel.: 01908-61 15 56

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.

Portal De Gamarra 36, Pabellón 32

01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain

Tel.: 34-45-283588

Designed by ALPINE Japan

Printed in Korea (Y)

68P91666W11-A

R

SERIAL NUMBER/NUMÉRO DE SÉRIE/NUMERO DE SERIE:
INSTALLATION DATE/DATE D’INSTALLATION/FECHA DE INSTALACION:
INSTALLATION TECHNICIAN/INSTALLATEUR/INSTALADOR:
PLACE OF PURCHASE/LIEU D’ACHAT/LUGAR DE ADQUISICION:

R

OWNER'S MANUAL

Please read this manual to maximize your enjoy-
ment of the outstanding performance and feature
capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.

MODE D'EMPLOI

Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement
profit des excellentes performances et fonctions
de cet appareil, et conservez-le pour toute référen-
ce future.

MANUAL DE OPERACIÓN

Lea este manual, por favor, para disfrutar al máxi-
mo de las excepcionales prestaciones y posibilida-
des funcionales que ofrece el equipo, luego
guarde el manual para usarlo como referencia en
el futuro.

Digital Phase Processor

PXA-H600

PHASE

GAIN

TCR

ADJUSTMENT

DIGITAL PHASE PROCESSOR

PXA-H600

PARAME. EQ

FREQUENCY

LEVEL

Q.FACT

BAND

F

MEMO

SUB.W

TCR

OVER

R

EQ

DEF.

MODE/SUB W

AUTO ADJ.

AUTOMATIC SUBWOOFER FINE TUNING

DIGITAL PHASE PROCESSOR

PXA-H600 CONTROL UNIT  

RUA-4260

MEMO

TCR

Jook Jin Won Saek
Print Co.
109, Cho-dong,
Jung-gu, Seoul, Korea

Содержание PHA-H600

Страница 1: ...do 133 Spain Tel 34 45 283588 Designed by ALPINE Japan Printed in Korea Y 68P91666W11 A R SERIAL NUMBER NUMÉRO DE SÉRIE NUMERO DE SERIE INSTALLATION DATE DATE D INSTALLATION FECHA DE INSTALACION INSTALLATION TECHNICIAN INSTALLATEUR INSTALADOR PLACE OF PURCHASE LIEU D ACHAT LUGAR DE ADQUISICION R OWNER S MANUAL Please read this manual to maximize your enjoy ment of the outstanding performance and f...

Страница 2: ...d inside the unit DO NOT OPERATE THE EQUIPMENT WHILE DRIVING Do not change settings while driving If operation requiring a prolonged view of the display is required stop the vehicle in a safe location before attempting operation English Precautions The exclamation point within an equilateral triangle and WARNING are intended to alert the user to the presence of important operating instructions Fai...

Страница 3: ...ffectuer une opération garez auparavant le véhicule dans un lieu sûr NO DESMONTE O ALTERE Si intentase desmontar o alterar el aparato podría ocasionar un accidente incendio y o descarga eléctrica MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Guarde los objetos pequeños pila tornillos etc en lugares donde los niños no puedan acceder a ellos Si tragasen algo consulte a un médico inmed...

Страница 4: ...riángulo y PRECAUCIÓN tienen como fin alertar al usuario de la presencia de instrucciones de opera ción importantes El hacer caso omiso de las instruccio nes podría resultar en heridas o daños materiales CAUTION DO NOT BLOCK VENTS OR RADIA TOR PANELS Do not block air vents or heat dis charge plates Blocking them will cause heat to build up inside and may result in fire DO NOT RAISE THE VOLUME EXCE...

Страница 5: ...our un véhicule Il y a sinon risque d électrocution et de blessure NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE VENTI LACION O LOS PANELES DEL RADIADOR No bloquee los orificios de aire de ventilación o las placas de disipación de calor Si los bloquea el calor se acumu lará en el interior y podría producirse un incendio NO SUBA EL VOLUMEN EXCESIVA MENTE Mantenga el volumen a un nivel que no le impida escuchar los s...

Страница 6: ...nits 14 15 Adjusting Subwoofer Ai NET systems 16 17 Subwoofer On and Off 16 17 Defeat On and Off 18 19 What is Automatic Adjustment Feature 22 23 Before Performing Automatic Adjustments 24 25 Automatic Adjustment Procedure 28 29 Adjusting Gain Characteristic Time Correction Phase Characteristic Automatic Adjustments 30 31 Adjusting Time Correction 34 35 Adjusting Parametric EQ 38 39 Storing in Mem...

Страница 7: ...Almacenamiento en memoria Invocación de ajustes personales almacenados en memoria Operación del control remoto En caso de dificultad Specifications Précautions Fonctionnement de base Mise en service de l appareil Mise en et hors service On ou Off Réglage du niveau d entrée modules principales non Ai NET Réglage de volume balance équilibreur avant arrière haut parleur de sous graves systèmes non Ai...

Страница 8: ...ed circuitry Also have your vehicle s voltage regulator checked Maintenance If you have problems do not attempt to repair the unit yourself Return it to your Alpine dealer or the nearest Alpine Service Station for servicing Installation Location Make sure the PXA H600 will not be exposed to Direct sun and heat High humidity Excessive dust Excessive vibrations PARAME EQ FREQUENCY LEVEL Q FACT BAND ...

Страница 9: ...lectriques et regardez s il n y a pas un court circuit Faites contrôler également le régulateur de tension de votre véhicule Mantenimiento Si tiene problemas no intente reparar la unidad por sí mismo Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine para que se la reparen Reemplazo de fusibles Cuando tenga que reemplazar el los fusible s utilice otro s el amperaje mostrado en el ...

Страница 10: ...level from the head unit needs to be properly adjusted If proper adjustment is not made optimum Signal to Noise ratio cannot be obtained Following the procedures below will ensure that optimum sound quality will be achieved Adjust the input level using the Volume control on the head unit After setting the input level use the PXA H600 to make any volume adjust ments Whenever the input level becomes...

Страница 11: ...antira l obtention d une qualité de son optimale Ajuster le niveau d entrée avec la commande de réglage du volume du module principal Après le réglage du niveau d entrée effectuer tous le réglages de volume à l aide du PXA H600 L indicateur OVER dépassement de niveau clignote sur l affichage à chaque fois que le niveau d entrée est excessif Pour minimiser la distorsion et obtenir le meilleur son p...

Страница 12: ...SUB W SUB W 2 Press the or button until the desired sound is obtained in each mode In the Subwoofer mode press the and buttons to adjust the level and press the and buttons to adjust the frequency Notes For the volume adjustment skip step 1 Each adjustment should be made within 5 seconds The adjustment of Subwoofer cannot be performed in the SUB W off mode VOL FAD SUB W BAL SUB W Operation in non ...

Страница 13: ...ajas está desactivado Appuyer sur la touche ou jusqu à ce que le son désiré soit obtenu dans chaque mode Dans le mode SUB W appuyer sur les touches et pour ajuster le niveau et appuyer sur les touches et pour ajuster la fréquence Remarques Pour le réglage de volume sauter l étape 1 Chaque réglage doit être effectué dans les 5 secon des Le réglage des sous graves ne peut pas être effectué quand le ...

Страница 14: ...ized Alpine dealer Operating procedures for use with Ai NET Head Units Adjusting Subwoofer Press the MODE button 1 SUB W MODE SUB W Operation in Ai NET systems 2 Press the or button until the desired sound is obtained in each mode In the Subwoofer made press the and buttons to adjust the level and press the and buttons to adjust the frequency Notes Each adjustment should be made within 5 seconds I...

Страница 15: ...nd certains appareils sont utilisés Pour les détails consulter un revendeur agréé Alpine Fonctionnement dans systèmes Ai NET Réglage de haut parleur de sous graves Appuyer sur la touche de MODE Operación en sistemas Ai NET Ajuste del altavoz de fre cuencias ultrabajas Presione el botón de modo MODE Appuyer sur la touche ou jusqu à ce que le son désiré soit obtenu dans chaque mode Dans le mode SUB ...

Страница 16: ...n On and Off 1 SUB W MODE SUB W DEFEAT OFF ON 1 EQ DEF Defeat On and Off Press and hold the EQ button for at least 2 seconds With each press Defeat is toggled between On and Off When the Defeat On mode is selected DEFEAT appears in the display for 5 seconds then disappears In the Defeat On mode the Parametric EQ and TCR indicators do not appear ...

Страница 17: ...o menos Cada vez que lo presione la cancelación se activará On y desactivará Off Cuando se seleccione el modo DEFEAT ON en el visualizador aparecerá DEFEAT durante 5 segundos y luego desaparecerá En el modo DEFEAT ON no aparecerán los indicadores del ecualizador paramétrico EQ y TCR Mise en et hors service de désactivation Appuyez sur la touche EQ pendant au moins 2 secondes A chaque pression sur ...

Страница 18: ...ound Naturally the amount and intensity of these reflected sounds will depend upon the type of vehicle speakers and other installation variables The speaker s character istic varies depending upon its enclosure Now for the first time in any product Alpine has developed unique circuitry for the PXA H600 that can help cancel these reflections These problems are more audible at low frequencies theref...

Страница 19: ...ectement on obtient ainsi un son clair et naturel Qué es el la función de ajuste automático Los sonidos reflejados son los causantes de la mayor parte de la distorsión que se da un vehículo Estas reflexiones son producidas por el sonido de los altavoces que rebota en las superficies tales como las de los cristales de las ventanas paneles y recubrimientos del techo etc Debido a que estos sonidos re...

Страница 20: ...ences and phase characteristics of the vehicle The PXA H600 can make all these adjustments DSP Surround processors add reflections and delays DSP surround processors add echoes time delays to simulate the sound reflections of a concert hall environment On the other hand the PXA H600 tries to eliminate any reflections not found on the original record ing produced by the vehicle As a result the musi...

Страница 21: ...grabación original los producidos por el vehículo De esta forma la música se reproduce de la forma más fiel posible a la grabación original del disco compacto Les égaliseurs graphiques et paramètriques peuvent corriger seulement la fréquence et le niveau Les égaliseurs graphiques et paramètriques sont conçus pour compenser les différences de niveau à différentes fréquences Ils ne permettent pas de...

Страница 22: ...ts for front rear and subwoofer are working properly If the subwoofer is not active the automatic adjust ment feature will not work Front Rear Amp Gain Nominal Center Subwoofer Amp Gain Nominal Center Head Unit Balance Fader Center Notes The PXA H600 is designed to obtain the best characteristics when it is set at the positions shown When rear speakers are not connected to the system you make conn...

Страница 23: ...t parleurs arrière ne sont pas raccordés au système faites les connexions décrites dans le paragraphe Quand des haut parleurs arrière ne sont pas raccordés du mode d emploi Después de haber realizado todas las conexiones apropiadas de acuerdo con el manual de instalación ajuste los amplificadores de potencia y la unidad principal según las instrucciones dadas a continuación Confirme que todas las ...

Страница 24: ... to be recalled at any time Notes The values obtained in the automatic adjustment procedure may differ from the actual measurements because of the sound reflections and speaker placement The PXA H600 is designed so that only direct sound waves reach your ears from the speakers by cancelling undesirable sound reflections do not place any obstacles between you and the speakers except vehicle s seats...

Страница 25: ...la touche TCR NOW ADJ apparaît pendant 5 secondes sur l afficheur Pendant ce temps sortir du véhicule et fermer la porte avant que l affichage ne change Si le réglage automatique se déclenche correctement le gain le retard et la phase seront ajustés par l émission d un bruit blanc dans le système Cette opération prend environ 4 minutes et lorsqu elle est terminée COMPLETE apparaît sur l afficheur ...

Страница 26: ...e compensation function of the unit cannot be performed properly In order to have the compensation function work effectively try the followings If your vehicle is a sedan with the trunk through construction pull down the rear seat Install a 6 1 2 or larger size speaker onto the rear deck to use it as a subwoofer or install the subwoofer enclosure inside the vehicle room If an acrylic resin board i...

Страница 27: ...ésine acrylique est fixée à l avant du caisson retirez la La salida del altavoz de frecuencias ultrabajas es de señal monofónica Cuando se hayan completado los ajustes automáticos los ajustes serán Ecualizador paramétrico Plano nivel 0 Altavoz de frecuencias ultrabajas Fc 200 Hz Corrección de tiempo Nivel medido Si el altavoz de frecuencias ultrabajas está instalado en el maletero del vehículo la ...

Страница 28: ... display and the automatic adjustment mode ends 1 TCR Adjusting Gain Characteris tic Time Correction Phase Characteristic Automatic Adjustments TCR 2 To end the Auto Adjustment mode press the TCR button Notes In the Subwoofer OFF and Defeat ON modes the Auto Adjustment cannot be performed If the supplied microphone is not connected the Auto Adjustment cannot be performed If the Auto Adjustment pro...

Страница 29: ...r aparecerá COMPLETE y finalizará el modo de ajuste automático Ajuste de la característica de ganancia corrección de tiempo característica de fase Ajustes automáticos Para finalizar el modo de ajuste automático presione el botón TCR Notes La demostración no se efectuará si el modo SUB W está desactivado o el modo Defeat está activado Los ajustes automáticos no podrá realizarlos si el micrófono sum...

Страница 30: ...l distance between the left and right speakers for optimum staging The adjustment will be made for each speaker in a step of 0 1ms Example 1 Listening Position Front Left Seat Adjust the time correction level of the front left speaker to a high value and the rear right to zero or a low value See the Illustration Example 2 Listening Position All Seats Adjust the time correction level of each speake...

Страница 31: ...ion N apparaît pas sur l afficheur dans le mode SUB W Off Appuyer répétitivement sur la touche TCR pour choisir le mode désiré Ajuste de la corrección de tiempo Corrección de tiempo La distancia entre el escucha y los altavoces puede variar considerablemente debido a condiciones especiales en el interior del automóvil Esta diferencia en la distancia de los altavoces al escucha crea un desfase entr...

Страница 32: ...tion Continued TC F R 5 0 Press the or button to adjust the time correction value To advance to the next band repeat the steps 1 and 2 Notes Each adjustment should be made within 5 seconds In the Defeat ON mode the manual adjustments cannot be performed 2 ...

Страница 33: ...Notas Cada ajuste debe realizarse dentro de 5 segundos Los ajustes manuales no pueden realizarse si el modo Defeat está activado Réglage de la correction du temps suite Appuyer sur la touche ou pour ajuster la valeur de correction du temps Pour avancer vers la gamme suivante répéter les étapes 1 et 2 Remarques Chaque réglage doit être effectué dans les 5 secondes Dans le mode DEFEAT ON le réglage ...

Страница 34: ...requency Notes The frequency of the adjacent band does not move closer than 4 steps The button is nonfunctional for the bands 2 to 4 The button is nonfunctional for the bands 1 to 3 1F 125 2 1 0 2 4 steps 1 EQ DEF 3R 1 6k 2 1 0 4R 10k 2 1 0 BAND1 315 400 500 630 800 1k 1 2k BAND2 315 400 500 630 800 1k 1 2k 1 6k 2k 2 5k 3 2k BAND3 315 400 500 630 800 1k 1 2k 1 6k 2k 2 5k 3 2k 4k 5k 6 3k 8k BAND4 3...

Страница 35: ...1 à 3 BAND1 315 400 500 630 800 1k 1 2k BAND2 315 400 500 630 800 1k 1 2k 1 6k 2k 2 5k 3 2k BAND3 315 400 500 630 800 1k 1 2k 1 6k 2k 2 5k 3 2k 4k 5k 6 3k 8k BAND4 315 400 500 630 800 1k 1 2k 1 6k 2k 2 5k 3 2k 4k 5k 6 3k 8k Ajuste del ecualizador paramétrico Presione repetidamente el botón EQ para elegir el modo deseado Estando aún visualizada la frecuencia presione el botón o para ajustar la frec...

Страница 36: ... for the desired level 1F 125 4 1 0 3 While the frequency is still displayed press the TCR button to adjust for the desired Q Factor To advance to the next band repeat the steps 1 to 4 Notes Each adjustment should be made within 5 seconds In the Defeat ON mode the Paramet ric EQ adjustments cannot be performed 1F 125 4 2 0 4 TCR ...

Страница 37: ...ectué dans les 5 secondes Dans le mode DEFEAT ON les réglages de l égaliseur paramétrique ne peuvent pas être effectués Ajuste del ecualizador paramétrico continuación Estando aún visualizada la frecuencia presione el botón o para ajustar el nivel deseado Estando aún visualizada la frecuencia presione el botón TCR para ajustar el Q Factor deseado Para proseguir con la siguiente banda repita los pa...

Страница 38: ...icators blink for 5 seconds showing the unit is ready for storing Press the or button to select one of the MEMO location numbers MEMO 1 to MEMO 6 into which you want to store your settings MEMO 1 MEMO 2 MEMO 3 MEMO 4 MEMO 5 MEMO 6 1 2 MEMO MEMO Press the MEMO button to store in memory If you want to store more repeat the steps above Notes Each operation should be performed within 5 seconds In the ...

Страница 39: ...pas être effectués Si le microphone fourni n est pas raccordé la mémorisa tion est impossible Almacenamiento en memoria Podrá guardar en la memoria sus ajustes personales para el ecualizador paramétrico corrección de tiempo y los ajustes obtenidos con el ajuste automático Cuando haya configurado los ajustes a su gusto y desee almacenarlos en la memoria mantenga presionado el botón MEMO durante al ...

Страница 40: ...ose the MEMO number that has your desired personal setting MEMO 1 MEMO 2 MEMO 3 MEMO 4 MEMO 5 MEMO 6 1 MEMO Press the or button to recall the personal settings in memory whether or not the MEMO number is blinking Note In the Defeat ON mode recalling of the personal settings in memory cannot be performed 2 ...

Страница 41: ...EMO que contenga el ajuste personal deseado Appuyer sur la touche ou pour rappeler les réglages mémorisés que le numéro MEMO clignote ou non Remarque Dans le mode DEFEAT ON les réglages personnalisés ne peuvent pas être rappelés Presione el botón o para recuperar los ajustes personales almacenados en la memoria tanto si el número MEMO está parpadeando como si no Nota La operación de invocación de ...

Страница 42: ...PWR ENT UP DN AUDIO SEL BAND PROG VISUAL SEL MUTE SELECT A V A PROC DEFEAT REMOTE CONTROL UNIT RUE 4160 CD 3D 6D RUE 4160 1 Recalling the Personal Set tings in Memory Press the A PROC button and select the Private mode Some functions or displays are limited depending on the Head Unit used Head Unit EQ SUR BBE LPS T CORR Private Press the Up or Down button to select the stored setting from PRESET 1...

Страница 43: ... unidades principales Alpine Ai compatibles Estas indicaciones pueden variar según el tipo de unidad principal Alpine conectado Rappel des réglages personnels mémorisés Appuyer sur la touche A PROC et sélectionner le mode personnalisé Quelques fonctione ou affichages sont limités selon le module principal utilisé Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour sélectionner le réglage mémorisé de PRESET 1 p...

Страница 44: ...ote Control Operation 1 Press the DEFEAT button to get flat equalizer setting The Head Unit will show DEFEAT To cancel the DEFEAT mode press the DEFEAT button a second time 2 Turning the Defeat Mode On or Off RUE 4160 RUE 4162 DEFEAT DEFEAT ...

Страница 45: ...u mode de désactivation RUE 4160 RUE 4162 Pour annuler le mode de désactivation DEFEAT appuyer à nouveau sur la touche de désactivation DEFEAT Para desactivar el modo de cancelación DEFEAT presione el botón de cancelación DEFEAT una segunda vez Activación o desactivación del modo de cancelación RUE 4160 RUE 4162 Presione el botón DEFEAT para obtener unos ajustes de ecualizador planos La unidad pri...

Страница 46: ...lts between PXA H600 s Battery and Ground terminals Blown Fuse Check PXA H600 s 3A Fuse located near the Battery terminal If it is blown replace it with an identical one If the new fuse blows immediately then check all the wiring connections If no fault is found consult your Alpine dealer Remote On wire between the head unit and the PXA H600 is disconnected or defective Check for 12 volts between ...

Страница 47: ...nal de batería Si está quemado reemplácelo por otro idéntico Si el nuevo fusible se quema inmediatamente compruebe las conexiones de los cables Si no encuentra ninguna avería consulte a su proveedor Alpine Conductor de control remoto entre la unidad principal y la PXA H600 desconectado o defectuo so Compruebe si hay 12 voltios entre el conector de control remoto de la PXA H600 y el conector de mas...

Страница 48: ...and the dead output terminal s cables together with a pair of Alpine 4402 female to female adaptors If the system becomes functional the PXA H600 may be defective Consult your Alpine dealer Defective Head Unit or other audio component Check each component for wiring and operation Alternator whines through the audio system with the engine running L alternateur parasite le système audio quand le mot...

Страница 49: ...sur la batteries ou les connexions d allumage Vérifiez la batterie du véhicule et le régulateur de tension Causa y solución Ajuste incorrecto de los controles Cerciórese de que todos los selectores de modo estén en sus posiciones correctas para la configuración de su sistema consulte CONEXIÓN Y DISPOSICIÓN Cables de audio defectuosos o desconecta dos Compruebe la continuidad y si es necesario reem...

Страница 50: ... 630 800 1k 1 2k 1 6k 2k 2 5k 3 2k 4k 5k 6 3k 8kHz BAND 4 315 400 500 630 800 1k 1 2k 1 6k 2k 2 5k 3 2k 4k 5k 6 3k 8k 10k 12 5k 16k 20kHz Parametric EQ Boost Cut Range Plage d accentuation réduction de l égaliseur paramétrique Gama de acentuación corte del ecualizador paramétrico 9 dB Parametric EQ Q Factor Facteur Q de l égaliseur paramétrique Factor Q del ecualizador paramétrico 1 0 2 0 5 0 Time...

Страница 51: ...4k 5k 6 3k 8k 10k 12 5k 16k 20kHz 9 dB 1 0 2 0 5 0 0 à 20 mS intervalles de 0 1 mS 20 Hz 20 kHz 114 dBA Entrée numérique optique Delantero 4 bandas Trasero 4 bandas BANDA 1 20 25 31 5 40 50 63 80 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1k 1 2kHz BANDA 2 50 63 80 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1k 1 2k 1 6k 2k 2 5k 3 2kHz BANDA 3 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1k 1 2k 1 6k 2k 2 5k 3 2k...

Страница 52: ...u du haut parleur de sous graves Control de nivel del altavoz de frecuencias ultrabajas 0 to 15 dB Maximum Output Voltage Tension max de sortie Tensión máx de salida 4V 10k ohms Input Impedance Impédance d entrée Impedancia de entrada 10k ohms Min Output Impedance Impédance de sortie Impedancia de salida 1k ohm Max Power Requirement Alimentation Alimentación 11 16 V DC Negative Ground Dimensions W...

Страница 53: ...0 35 kg 0 02 80 dB 850 mV 50 Hz 200 Hz 1 3 oct paso de 0 a 15 dB 4V 10k ohmios 10k ohmios MIN 1k ohmio MAX 11 16 V CC a la tierra negativa Unidad base 240mm 50mm 160mm Unidad de control 113mm 19mm 39 5mm Unidad base 1 55 kg Unidad de control 0 35 kg Nota Debido a la continua mejora del producto las especificaciones y el diseño está n sujetos a cambio sin previo aviso Remarque La conception et les ...

Страница 54: ...54 English English Français Español Specifications English Note ...

Страница 55: ...55 Français Español Spécifications Especificaciones Français Español Note Nota ...

Отзывы: