Alpine MRD-M1005 Скачать руководство пользователя страница 1

1

Español

Français

English

R

• OWNER'S MANUAL

Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.

• MODE D'EMPLOI

Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.

• MANUAL DE OPERACION

Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las
excepcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el
equipo, luego guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.

MRD-M1005/MRD-M605

MONO POWER AMPLIFIER

CONTENTS

WARNING ............................................................... 2
CAUTION ................................................................ 3
CONNECTIONS OF POWER
SUPPLY TERMINAL ................................................ 4
INSTALLATION ....................................................... 5
CONNECTIONS ....................................................... 6
HOW TO REMOVE OR ATTACH THE TOP COVER ..... 9
SWITCH SETTINGS .............................................. 10
OPERATION METHOD .......................................... 11
IN CASE OF DIFFICULTY ....................................... 14
SYSTEMS ............................................................. 15
SPECIFICATIONS .................................................. 18
SERVICE CARE ..................................................... 19

ACCESSORIES

• Hexagon Wrench ......................................... 1 SET
• Self-Tapping Screw ............................................ 4

TABLE DES MATIERES

AVERTISSEMENT ...................................................... 2
ATTENTION ................................................................ 3
CONNEXIONS DE LA BORNE
D’ALIMENTATION ...................................................... 4
INSTALLATION .......................................................... 5
CONNEXIONS ............................................................ 6
COMMENT RETIRER OU FIXER LE COUVERCLE
SUPERIEUR ............................................................... 9
REGLAGES DE COMMUTATEUR .............................. 10
METHODE DE FONCTIONNEMENT ................................ 11
EN CAS DE PROBLEME ........................................... 14
SYSTEMES .............................................................. 15
SPECIFICATIONS ..................................................... 18
SOINS PRATIQUES .................................................. 19

ACCESSOIRES

• Clé hexagonale ............................................... 1 JEU
• Vis autotaraudeuse ................................................ 4

INDICE

ADVERTENCIA ........................................................ 2
PRUDENCIA ........................................................... 3
CONEXIONES DEL TERMINAL
DE ALIMENTACIÓN ................................................ 4
INSTALACION ......................................................... 5
CONEXIONES ......................................................... 6
CÓMO DESINSTALAR O INSTALAR LA CUBIERTA
SUPERIOR .............................................................. 9
AJUSTES DEL INTERRUPTOR .............................. 10
MÉTODO DE OPERACIÓN ..................................... 11
EN CASO DE DIFICULTAD ..................................... 14
SISTEMAS ............................................................ 15
ESPECIFICACIONES ............................................. 18
CUIDADOS PRÁCTICOS ....................................... 19

ACCESORIOS

• Llave hexagonal ...................................... 1 JUEGO
• Tornillo autorroscante ........................................ 4

Español

Français

English

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.

1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.

19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.

7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.

(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy
Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989

ALPINE ITALIA S.p.A.

Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.

Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Phone 945-283588

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000

ALPINE ELECTRONICS GmbH

Frankfurter Ring 117, 80807 München,
Germany
Phone 089-32 42 640

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.

Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763

Kukje Printing Co., Ltd
127-2 Gamjeon-dong
Sasang-gu
Busan Korea

Designed by ALPINE Japan

Printed in Korea (S)

68-02278Z45-A

FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES

Содержание MRD-M1005

Страница 1: ...ENTACIÓN 4 INSTALACION 5 CONEXIONES 6 CÓMO DESINSTALAR O INSTALAR LA CUBIERTA SUPERIOR 9 AJUSTES DEL INTERRUPTOR 10 MÉTODO DE OPERACIÓN 11 EN CASO DE DIFICULTAD 14 SISTEMAS 15 ESPECIFICACIONES 18 CUIDADOS PRÁCTICOS 19 ACCESORIOS Llave hexagonal 1 JUEGO Tornillo autorroscante 4 Español Français English ALPINE ELECTRONICS MARKETING INC 1 1 8 Nishi Gotanda Shinagawa ku Tokyo 141 0031 Japan Phone 03 5...

Страница 2: ... LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE De no ser así podría ocasionar un accidente NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD Si lo hace podrá ocasionar un accidente un incendio o una descarga eléctrica UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista podría producirse un incendio una descarga eléctrica u otras lesiones UT...

Страница 3: ...vente Alpine en vue de la réparation FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L APPAREIL PAR DES EXPERTS Le câblage et l installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l expérience Pour garantir la sécurité faire procéder à l installation de cet appareil par le distributeur qui vous l a vendu UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT Utiliser uniquement les acce...

Страница 4: ...upply wire to be exposed outside the terminal Fix the power supply wire securely to prevent disconnection or dropping Lors de la connexion du fil d alimentation à l unité s assurer de ne pas court circuiter le fil Si vous serrez la vis pour fixer le fil d alimenta tion à l unité après que la connexion d alimenta tion est terminée l outil peut toucher l unité et peut causer un court circuit S assur...

Страница 5: ...e les trous soient percés 3 Percer les trous pour les vis 4 Positionner le MRD M1005 MRD M605 par dessus les trous et fixer avec les quatre vis auto taraudées REMARQUE Pour connecter solidement le conducteur de mise à la terre utiliser la vis déjà fixée sur la partie métallique du véhicule signalée Assurez vous que ce point est une bonne mise à la terre en vérifiant la continuité à la borne de la ...

Страница 6: ...ure Eloignez les câbles d alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire du châssis de la voiture Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option raccordez le le plus loin possible de l appareil Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les dive...

Страница 7: ...e protégera le système électrique de votre véhicule au cas de court circuit Si ce conducteur doit être rallongé la jauge de fil doit être de 8mm2 ou plus 6 Conducteur de mise sous tension télécomman dée bleu blanc vendu séparément Connecter ce conducteur au conducteur de mise sous tension télécommandée ou au conducteur d antenne électrique déclencheur positif 12V seulement de votre unité principal...

Страница 8: ...l sonido Por otro lado si los conductores sin aislación son demasiado largos podrán producirse cortocircuitos eléctricos 3 Girar el tornillo fijado al terminal Inserte el extremo desnudo del alambre en el terminal del conductor Apriete el tornillo hexagonal con una llave hexagonal incluida para fijar el alambre Fig 8 Antes de hacer esta conexión use un manguito aislante contraíble para cubrir los ...

Страница 9: ...apot supérieur 1 Alignez les projections saillantes 3du capot supérieur avec les creux du corps principal 2 Posez le capot supérieur doucement 1 3 Fixez le capot supérieur 1avec les deux vis hexagonales 2 Serrez fermement les vis de manière à ce qu elles ne se desserrent pas suite aux vibrations du véhicule lorsque ce dernier est en mouvement REMARQUES S assurer de fixer fermement le couvercle Sin...

Страница 10: ... Hz lors de la connexion à haut parleurs ordinaires non haut parleurs de sous graves par exemple un haut parleur de moyennes basses 8 pouces 20 cm ou plus si le son semble moins altéré avec ce réglage AJUSTES DEL INTERRUPTOR 8 Botón de ajuste de frecuencia del filtro divisor de frecuencias Permite el ajuste de la frecuencia de cruce girando el botón para seleccionar una frecuencia entre 30 y 200 H...

Страница 11: ...ompatible Head Unit each amp must have its own unique ID With a single amplifier system an AMP ID is not necessary 1 Press the MODE button until ID is displayed 2 Select the AMP ID by pressing the DN UP button METHODE DE FONCTIONNEMENT SELECTION D UN IDENTIFIANT D AMPLI Lorsque les amplificateurs multiples sont connectés à une unité principale compatible LINK amplificateur chaque ampli doit avoir ...

Страница 12: ... BASSES La sortie peut être modifiée à l aide d un EQ à 45 Hz fixé et à bande simple Régler cet EQ à un niveau qui vous paraît optimal Normalement elle est correctement réglée à 0 db mais si vous pensez que la sortie de basses fréquences est inadéquate réglez la au niveau que vous souhaitez 1 Appuyez sur la touche MODE jusqu à ce que B EQ s affiche 2 Appuyez sur la touche DN UP pour régler le nive...

Страница 13: ...uche MODE jusqu à ce que Hz s affiche 2 Appuyez sur la touche MODE une fois de plus COMMENT CHANGER L AFFICHAGE La tension et la température peuvent être affichés 1 Appuyez sur la touche MODE jusqu à ce que V C ou F is displayed 2 Appuyez sur la touche DN UP button to select the display mode SCAN Les valeurs de tension de température Celsius et de température Fahrenheit sont affichées pendant 5 se...

Страница 14: ...the head unit with which the amplifier is being used is low Increase the volume on the head unit EN CAS DE PROBLEME En cas de problème consultez la liste de vérifications suivantes Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l appareil Sinon vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine autorisé Le volume est faible Le niveau d entrée depuis l u...

Страница 15: ... Cable Sold Separately 17 Head Unit etc 18 Subwoofer Français 16 Câble de rallonge RCA vendu séparément 17 Unité principale etc 18 Haut parleur de sous graves Español 16 Cable de extensión RCA vendido separadamente 17 Unidad principal etc 18 Altavoz de frecuencias ultrabajas SYSTEMS SYSTEMES SISTEMAS 18 7 5 L R L R 16 17 6 MRD M605 ...

Страница 16: ...Cable Sold Separately 17 Head Unit etc 18 Subwoofer Français 16 Câble de rallonge RCA vendu séparément 17 Unité principale etc 18 Haut parleur de sous graves Español 16 Cable de extensión RCA vendido separadamente 17 Unidad principal etc 18 Altavoz de frecuencias ultrabajas MRD M1005 MRD M1005 18 18 7 5 L R L R 16 17 6 18 18 7 5 L R 16 6 ...

Страница 17: ... box KCE 511M Sold Separately Français 24 Unité principale compatible de LINK d amplifica teur 25 Connecteur de LINK d amplificateur 26 Boîte de LINK d amplificateur KCE 511M vendue séparément Español 24 Unidad principal compatible de ACOPLAMIENTO de amplificador 25 Conector de ACOPLAMIENTO de amplificador 26 Caja de ACOPLAMIENTO del amplificador KCE 511M vendida separadamente 26 18 7 5 L R L R 16...

Страница 18: ...V Impédance d entrée Entrée de ligne 10k ohms Impédance de haut parleur 4 ou 2 ohms Filtre passe bas 30 Hz à 200 Hz 12dB 24dB oct Filtre subsonique OFF 15Hz 30Hz 24dB oct Bass EQ 16 dB Alimentation nécessaire 11 16V CC à la terre négative Dimensions L x H x P MRD M1005 360mm x 60mm x 228mm MRD M605 290mm x 60mm x 228mm Poids MRD M1005 5 0 kg MRD M605 3 6 kg REMARQUE Afin d améliorer ce produit les...

Страница 19: ...r votre revendeur Pour les clients d autres pays AVIS IMPORTANT Pour les clients qui achèteraient ce produit en dehors des pays autres que les Etats Unis d Amérique et du Canada et dont cette notice est comprise dans le carton prière de contacter votre revendeur pour plus d informations concernant la garantie CUIDADOS PRÁCTICOS Para los usuarios europeos Si tuviera dudas sobre la garantía consulte...

Страница 20: ......

Страница 21: ......

Страница 22: ...ndige Firmeninhaber freiberuflich Tätige 2 Leitende Angestellte 3 Sonstige Angestellte 4 Beamte 5 Schulbildung 6 Studium 7 Sonstige Q15 Kommentar Carte d informations sur le produit Français En remplissant volontairement cette fiche et en l envoyant à Alpine vous acceptez que ces informations soient utilisées par Alpine dans le cadre de développement de nouveaux produits Par ailleurs vous autorise...

Страница 23: ...alità acquisto 1 Acquisto 2 Leasing Q8 Scopo acquisto 1 Aggiunta 2 Sostituzione Marca sostituita 1 Installato di fabbrica 2 Alpine 3 Altro Nome marca Q9 Avevate già acquistato prodotti Alpine 1 No 2 Due o tre volte Q10 Nell acquistarlo avete paragonato questo prodotto ad un altra marca 1 Si Nome marca 2 No Q11 SESSO 1 Maschile 2 Femminile Q12 ETÀ Q13 STATO CIVILE 1 Celibe nubile 2 Coniugato coniug...

Страница 24: ...LUFTPORT PAR AVION PRIORITAIRE NE PAS AFFRANCHIR NICHT FREIMACHEN NO STAMP REQUIRED REPONSE PAYEE WERBEANTWORT ALLEMAGNE ALPINE ELECTRONICS EUROPE GmbH Frankfurter Ring 117 80807 München Germany ...

Отзывы: