Alpine MRD-M1000 Скачать руководство пользователя страница 1

1

Español

Français

English

R

• OWNER'S MANUAL

Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.

• MODE D'EMPLOI

Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellen-
tes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute
référence future.

• MANUAL DE OPERACIÓN

Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepciona-
les prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego
guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.

MRD-M1000

MONO POWER AMPLIFIER

CONTENTS

ACCESSORIES ....................................................... 1
Introduction ........................................................... 2
WARNING .............................................................. 2
CAUTION ............................................................... 3
INSTALLATION ...................................................... 4
CONNECTIONS ...................................................... 6
OPERATION METHOD ......................................... 13
IN CASE OF DIFFICULTY ...................................... 21
SYSTEMS ............................................................ 22
SPECIFICATIONS ................................................. 24

ACCESSORIES

• End Cover ........................................................... 1
• Terminal Cover ................................................... 1
• Bracket ............................................................... 3
• Hexagon Wrench ......................................... 1 SET
• Self-Tapping Screw ............................................ 4
• Machine Screw ................................................... 6
• Hexagon Screw .................................................. 2
• Double Face Tape ........................................ 1 SET
• Cushion ....................................................... 1 SET
• Insulation Tube ............................................ 1 SET
• Fuse  Box ........................................................... 1
• Fuse (80A) .......................................................... 1
• Rubber Pipe ......................................................... 1

TABLE DES MATIERES

ACCESSOIRES ........................................................... 1
Introduction ............................................................... 2
AVERTISSEMENT ...................................................... 2
ATTENTION ................................................................ 3
INSTALLATION .......................................................... 4
CONNEXIONS ............................................................ 6
METHODE DE FONCTIONNEMENT .......................... 13
EN CAS DE PROBLEME ............................................ 21
SYSTEMES ............................................................... 22
SPECIFICATIONS ..................................................... 24

ACCESSOIRES

• Couvercle d’achèvement ........................................ 1
• Couvercle cache-bornes ........................................ 1
• Support ................................................................. 3
• Clé hexagonale ............................................... 1 JEU
• Vis autotaraudeuse ................................................ 4
• Vis à métaux .......................................................... 6
• Vis à six pans ........................................................ 2
• Ruban adhésif double face ............................. 1 JEU
• Coussin .......................................................... 1 JEU
• Tube d’isolation .............................................. 1 JEU
• Boîte à fusibles ...................................................... 1
• Fusible (80A) .......................................................... 1
• Conduite en caoutchouc ........................................... 1

ÍNDICE

ACCESORIOS ........................................................ 1
Introducción .......................................................... 2
ADVERTENCIA ....................................................... 2
PRUDENCIA .......................................................... 3
INSTALACIÓN ........................................................ 4
CONEXIONES ........................................................ 6
MÉTODO DE OPERACIÓN .................................... 13
EN CASO DE DIFICULTAD ....................................... 21
SISTEMAS ............................................................ 22
ESPECIFICACIONES ............................................ 24

ACCESORIOS

• Cubierta de acabado ........................................... 1
• Cubierta de terminales ....................................... 1
• Soporte .............................................................. 3
• Llave hexagonal ...................................... 1 JUEGO
• Tornillo autorroscante ........................................ 4
• Tornillo para metales .......................................... 6
• Tornillo hexagonal .............................................. 2
• Cinta de doble cara ................................. 1 JUEGO
• Almohadilla ............................................ 1 JUEGO
• Tubo de aislamiento ............................... 1 JUEGO
• Caja de fusibles .................................................. 1
• Fusible (80A) ....................................................... 1
• Tubo de goma ...................................................... 1

Español

Français

English

Содержание MRD-M1000

Страница 1: ...Tapping Screw 4 Machine Screw 6 Hexagon Screw 2 Double Face Tape 1 SET Cushion 1 SET Insulation Tube 1 SET Fuse Box 1 Fuse 80A 1 Rubber Pipe 1 TABLE DES MATIERES ACCESSOIRES 1 Introduction 2 AVERTISSEMENT 2 ATTENTION 3 INSTALLATION 4 CONNEXIONS 6 METHODE DE FONCTIONNEMENT 13 EN CAS DE PROBLEME 21 SYSTEMES 22 SPECIFICATIONS 24 ACCESSOIRES Couvercle d achèvement 1 Couvercle cache bornes 1 Support 3 ...

Страница 2: ...cident NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L APPAREIL Il y a risque d accident d incendie ou de choc électrique UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V Toute utilisation autre que l applica tion désignée comporte un risque d incendie de choc électrique ou de blessure UTILISER DES FUSIBLES DE L AMPERAGE APPROPRIE Il y a risque d incendie ou de décharge électrique NE PAS OBSTRUER LES...

Страница 3: ...s vente Alpine en vue de la réparation FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L APPAREIL PAR DES EXPERTS Le câblage et l installation de cet appareil re quiert des compétences techniques et de l expérience Pour garantir la sécurité faire procéder à l installation de cet appareil par le distributeur qui vous l a vendu UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTAL LER CORRECTEMENT Utiliser uniquement les ...

Страница 4: ... four screw locations 2 Make sure there are no objects behind the surface that may become damaged during drilling 3 Drill the screw holes 4 Position the MRD M1000 over the screw holes and secure with four self tapping screws NOTE To securely connect the ground lead use an already in stalled screw on the metal part of the vehicle marked Be sure this is a good ground by checking conti nuity to the b...

Страница 5: ...imiento siguiente cuando desee su jetar de forma segura el extremo de la cubierta de acabado o cuando no planee quitar la cubierta una vez que ésta esté montada 1 Separe el papel de un lado de la cinta de doble cara incluida 7 2 Aplique un pedazo de la cinta de doble cara 7 a la superficie superior de los tres soportes 5 3 Separe el papel del otro lado de la cinta de doble cara 7 2 Aplicación de l...

Страница 6: ...ct this lead to the fuse block To prevent external noise from entering the audio sys tem Locate the unit and route the leads at least 10 cm away from the car harness Keep the battery power leads as far away from other leads as possible Connect the ground lead securely to a bare metal spot remove any paint dirt or grease if necessary of the car chassis If you add an optional noise suppressor connec...

Страница 7: ... contrôleur Jack pour brancher le contrôleur vendu séparément 5 Cable de la batería vendido separadamente Asegúrese de añadir un fusible tan cerca como sea posible del terminal de la batería del MRD M1000 Este fusible protegerá el sistema eléctrico de su ve hículo y el MRD M1000 en caso de que se produzca un cortocircuito Si necesita extender este cable la medida del nuevo cable deberá ser AWG4 o ...

Страница 8: ... tamaño del alambre empleado consulte a su distribuidor 2 Quite aproximadamente 7 10mm de aislamiento de los extremos de los alambres Fig 7 NOTAS Si el largo de los conductores sin aislamiento es demasiado corto las conexiones podrán quedar mal hechas lo que a su vez podrá causar fallas de operación o interrupciones en el sonido Por otro lado si los conductores sin aislamiento son demasiado largos...

Страница 9: ...urely with the hexagon wrench supplied 7 Slot the fuse 6 80A supplied by following the illustration below Fit the projection 8 of the fuse holder 7 into the grooves 9 of the fuse terminal 2 To the battery terminal of the product A la borne de la batterie du produit Al terminal de la batería del producto To the vehicle s battery A la batterie du véhicule A la batería del vehículo Fig 8 3 3 5 1 4 10...

Страница 10: ...couvercle cache bor nes Enrouler un ruban protecteur ou un ruban ad hésif en plastique disponibles dans le commerce autour des tubes en plastique et des cordons afin de les fixer fermement 2 Utilisez les deux vis à tête hexagonale M3 fournies e pour monter le couvercle cache bornes fourni w sur la surface supérieure de la section des bornes Bien serrer les vis de sorte qu elles ne puissent pas se ...

Страница 11: ... vis de sorte qu elles ne puissent pas se desserrer à cause des vibrations lorsque le vé hicule est en mouvement REMARQUES Assurez vous de fixer la porte Si vous ne le faites pas cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement La garantie sera invalidée si l appareil est utilisé avec la porte ouverte 3 Fijar la puerta 1 Cerrar la puerta p 2 Montar la puerta p utilizando los dos tornillos h...

Страница 12: ...UTTON TOUCHE BOTÓN FLOW DEROULEMENT FLUJO DOWN UP Table related to MODE and FUNCTION Tableau relatif à mode et fonction Tabla relativa a modo y función TABLE ET DIAGRAMME DE FONCTIONS Il y a 10 modes de réglage en tout Mode 1 à 9 et Mode 0 Il est possible d accéder aux modes en utilisant la touche MODE Les fonctions plus spécifiques peuvent être sélection nées à l aide des touches ENT et Le tablea...

Страница 13: ...hen power is on Is off when power is off OPERATION METHOD Switching of the display 1 Press the DISP button The display will change with each press of the but ton DISP MODE ENT ºF ºC V A 9 10 11 12 13 14 15 Hz dB ms Take off the two hexagon screws when operation and open the door When you finish the operation close the door and fix it with the original hexagon screws Enlevez les deux vis à tête hex...

Страница 14: ...u d entrée 1 Appuyez sur la touche MODE Appuyez sur la touche ou jusqu à ce que 1 soit affiché 2 Appuyez sur la touche ENT 3 Appuyez sur la touche ou jusqu à ce que 1 2 soit affiché 4 Appuyez sur la touche ENT 5 Utilisez les touches et pour régler le niveau d en trée 0 5 8 5V 0 dB 24 dB par pas de 1 dB 6 Appuyez sur la touche ENT Fonction 1 3 Régler le niveau du facteur de gain 1 Appuyez sur la to...

Страница 15: ...utton 5 Use the or button to adjust the low pass filter frequency Adjust the crossover frequency Adjustment range 30 200Hz 1 12 oct step 6 Press the ENT button The settings for the Low pass filter MODE 2 are now completed To store these settings proceed to page 20 MODE 0 To make Subsonic filter settings MODE 3 turn the next method MODE 3 SUBSONIC FILTER Function 3 1 Turning the subsonic filter on ...

Страница 16: ... botón ENT 3 Pulse el botón o hasta que se visualice 4 1 4 Pulse el botón ENT 5 Pulse el botón o para activar y desactivar el ecualizador paramétrico La visualización cambia cada vez que se pulsa uno de los botones 6 Pulse el botón ENT Función 4 2 Ajuste de la frecuencia del ecualizador paramétrico 1 Pulse el botón MODE Pulse el botón o hasta que se visualice 4 2 Pulse el botón ENT 3 Pulse el botó...

Страница 17: ...luye la tecnología del ampliador de los me dios Media Expander MX de Alpine Esta tecnología funcio na para reforzar los contornos bajos de las frecuencias bajas que son difíciles de oir para el oído humano Provee graves de un impacto auditivo agudo incluso con un subwoofer de pe queño diámetro Función 5 1 Activación y desactivación de la com pensación de graves 1 Pulse el botón MODE Pulse el botón...

Страница 18: ...se el botón ENT Los ajustes de la corrección de la hora el MODO 6 están terminados Para almacenar estos ajustes pro ceda a la página 20 MODO 0 Para hacer los ajustes de la fase el MODO 7 vaya al modo siguiente MODO 7 FASE Función 7 1 Selección de la fase 1 Pulse el botón MODE Pulse el botón o hasta que se visualice 7 2 Pulse el botón ENT 3 Pulse el botón o hasta que se visualice 7 1 4 Pulse el bot...

Страница 19: ...se settings proceed to page 20 MODE 0 To make Turn on delay settings MODE 8 2 turn the next method NOTES Be sure to set separate IDs when connecting multi ple amplifiers via the controller The controller s display will flicker if the same ID has been set If this is the case reset the IDs giving sepa rate ones this time Function 8 2 Turn on delay setting It is used when connecting to multiple ampli...

Страница 20: ...ction 0 1 Sélectionner le mode écriture en mémoire 1 Appuyez sur la touche MODE Appuyez sur la touche ou jusqu à ce que 0 soit affiché 2 Appuyez sur la touche ENT 3 Appuyez sur la touche ou jusqu à ce que 0 1 soit affiché 4 Appuyez sur la touche ENT 5 Utilisez les touches et pour sélectionner le mode écriture en mémoire L affichage change à chaque fois que l on appuie sur l une des touches 6 Appuy...

Страница 21: ...siste compruebe si el resto de su sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine El volumen está bajo El nivel de entrada desde la unidad principal con la que se está utilizando el amplificador es bajo Subir el volumen de la unidad principal hasta el punto en el que se ilumine el indicador over del amplificador No se emite ningún sonido El modo de anulación de...

Страница 22: ...séparément 21 Câble Y vendu séparément 22 Adaptateur Y vendu séparément Español 16 Cable de extensión RCA vendido separadamente 17 Unidad principal etc 18 Altavoz de frecuencias ultrabajas 19 Botón de control de graves vendido separadamente El uso de la conexión paralela del botón de con trol de graves es imposible 20 Control remoto vendido separadamente 21 Cable Y vendido separadamente 22 Adaptad...

Страница 23: ...ja cuando se utiliza sólo una entrada Important Tips on Bridging an Amplifier Conseils importants lors de la mise en pont d un amplificateur Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador Proper connection Connexion correcte Conexión correcta Improper connection Connexion incorrecte Conexión incorrecta CONTROLLER BATTERY GND RENOTE POWER SUPPLY CH 2 CH 2 CH 1 CH 1 INPUT SPEAKER OUTP...

Страница 24: ... AVIS IMPORTANT Pour les clients qui achèteraient ce produit en dehors des pays autres que les Etats Unis d Amérique et du Canada et dont cette notice est comprise dans le carton prière de contacter votre revendeur pour plus d informations concernant la garantie ESPECIFICACIONES Salida de potencia Potencia continua RMS a 12 0V de 20Hz a 200Hz Por canal en 4 ohmios 1 DAT 350Wx1 Por canal en 2 ohmio...

Отзывы: