32
En cas de problème En caso de dificultad
In Case of Difficulty
Español
English
Français
•
Moisture condensation in the MD Module.
– Allow enough time for the condensa-
tion to evaporate (about 1 hour).
•
Input pin connectors are not connected.
– Connect Input pin connectors firmly.
•
Se ha condensado humedad en el módulo de
discos compactos.
– Espere el tiempo necesario para que se
evapore la humedad (aproximadamente 1
hora).
•
Los conectores de entrada no están conectados.
– Conecte firmemente los conectores de
entrada.
•
Condensation d'humidité dans le module MD.
– Laissez l'humidité s'évaporer (attendre
environ 1 heure).
•
Le contact des connecteurs d'entrée est
mauvais.
– Enfoncez fermement les connecteurs.
Power turns on but no sound.
•
Volume level on the head unit is set at the
minimum position.
– Increase volume level on the head
unit.
L'appareil se met sous tension mais
ne fournit aucun son.
•
Le volume de l'appareil principal a été
complètement réduit.
– Augmentez le volume sur l'appareil
principal.
Se conecta la alimentación pero no
hay sonido.
•
El nivel de volumen de la unidad principal está
puesto al mínimo.
– Suba el nivel de volumen de la unidad
principal.
The MD could not be inserted.
•
Another MD is already inserted.
– Eject the inserted MD and insert the MD.
•
The MD is inserted incorrectly.
– Insert the MD correctly.
Le MD n'a pas pu être inséré.
•
Un autre MD est déjà inséré.
– Ejectez le MD et insérez le suivant.
•
Le MD n'est pas inséré correctement.
– Insérez-le correctement.
El MD no puede insertarse.
•
Ya hay un MD insertado.
– Extraiga el MD insertado e inserte el otro
MD.
•
El MD está mal insertado.
– Inserte correctamente el MD.
Sound skips due to vibration.
•
Improper mounting.
– Securely re-mount the unit.
Coupures de son dues à des vibrations.
•
Montage incorrect.
– Remontez correctement l'appareil.
El sonido salta debido a vibraciones.
•
Instalación inapropiada.
– Vuelva a instalar firmemente la unidad.
Sound skips without vibration.
•
Dirty or scratched MD. Bad recording condition.
– Change the MD.
El sonido salta sin haber vibraciones.
•
El MD está sucio o rayado. Grabación mal
hecha.
– Cambie el MD.
Coupures de son sans vibrations.
•
MD sale ou rayé. Mauvaise condition
d'enregistrement.
– Changez de MD.
The changer does not play and goes
to the next MD. (If there is onl one
MD, the changer will not start play-
ing.)
•
Dirty or scratched MD. Bad recording
condition. A non-recorded MD.
– Change the MD.
•
Dew condensation.
– Wait for a while before using.
Le MD n'est pas lu et le MD suivant
est sélectionné (s'il n'y a qu'un seul
MD, la lecture ne commence pas).
•
MD sale ou rayé. Mauvaise condition
d'enregistrement.
– Changez de MD.
•
Condensation d'humidité.
– Attendez un instant avant d'utiliser
l'appareil.
El cambiador no reproduce y pasa al
siguiente MD. (Si sólo hay un MD, el
cambiador no comienza la
reproducción.)
•
El MD está sucio o rayado. Grabación mal
hecha. El disco no está grabado.
– Cambie el MD.
•
Condensación de humedad.
– Espere un tiempo antes de usarlo.