Alpine KTA-30FW Скачать руководство пользователя страница 1

ENGLISH

Introduction:
Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to familiarize yourself with each control and function. We at 
ALPINE hope that your new KTA-30FW will give you many years of listening enjoyment.
In case of problems when installing your KTA-30FW, please contact your authorized ALPINE dealer.

CAUTION: These controls are for tuning your system. Please consult your authorized Dealer for 

adjustment.

 WARNING

This symbol means important instructions. 
Failure to heed them can result in serious injury or death.

 CAUTION

This symbol means important instructions. 
Failure to heed them can result in injury or property damages. 

 WARNING

• 

DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING 

YOUR VEHICLE. Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to 
a complete stop. Always stop the vehicle in a safe location before performing these functions. Failure to do so 
may result in an accident.

• 

KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING. 
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency vehicle sirens or road warning signals (train 
crossings, etc.) can be dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS IN A 
CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.

• 

DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may result in an accident, fire or electric shock.

• 

USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS. Use for other than its designed application may 
result in fire, electric shock or other injury.

• 

USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES. Failure to do so may result in fire or 
electric shock.

• 

DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS. Doing so may cause heat to build up inside and may result 
in fire.

• 

MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make the proper connections may result in fire or product 
damage.

• 

USE ONLY IN VEHICLES WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND. (Check with your dealer if you are not sure.) 
Failure to do so may result in fire, etc.

• 

BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL. Failure to do 
so may result in electric shock or injury due to electrical shorts.

• 

DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and 
cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or 
hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be extremely hazardous.

• 

DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Never cut away cable insulation to supply power to other 
equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock.

• 

DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES. When drilling holes in the chassis for 
installation, take precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical 
wiring.  Failure to take such precautions may result in fire.

• 

DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND 

CONNECTIONS. Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other safety-related system), or 
tanks should NEVER be used for installations or ground connections. Using such parts could disable control of 
the vehicle and cause fire etc.

• 

KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BOLTS OR SCREWS OUT OF THE REACH OF CHILDREN. Swallowing 
them may result in serious injury. If swallowed, consult a physician immediately.

 CAUTION

• 

HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS. Failure to do so may cause personal injury or damage 
to the product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repairing.

• 

HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. The wiring and installation of this unit requires 
special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased this 
product to have the work done.

• 

USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY. Be sure to use only the specified 
accessory parts. Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install 
the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure.

• 

ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE. Route the 
cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent 
crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent 
the wire’s insulation from being cut by the metal edge of the hole.

• 

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST. Avoid installing the unit in locations 
with high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product 
failure.

SERVICE CARE

  IMPORTANT NOTICE

This Amplifier has been type tested and found to 
comply with the limits for a Class B computing device in 
accordance with the specifications in Subpart J of Part 
15 of FCC Rules. This equipment generates and uses 
radio frequency energy, and it must be installed and used 
properly in accordance with the manufacturer's instructions.

  For European Customers

Should you have any questions about warranty, please 
consult your store of purchase.

  For Customers in other Countries 

IMPORTANT NOTICE

Customers who purchase the product with which this notice 
is packaged, and who make this purchase in countries 
other than the United States of America and Canada, 
please contact your dealer for information regarding 
warranty coverage.

SERIAL NUMBER:  
INSTALLATION DATE:  
INSTALLATION TECHNICIAN:  
PLACE OF PURCHASE:  

 IMPORTANT

Please record the serial number of your unit in the 
space provided here and keep it as a permanent 
record. The serial number plate is located on the 
rear of the unit.

SPECIFICATIONS

 

Power Output 

Ref: 14.4V, 2Ω, @ ≤1% THD+N

75W RMS X 4

Ref: 14.4V, 4Ω, @ ≤1% THD+N

75W RMS X 4

DPP(Dynamic Peak Power) 
Output

Ref: 14.4V, 2Ω, @ ≤1% THD+N

~150W RMS x 4 up to 20ms

Ref: 14.4V, 4Ω, @ ≤1% THD+N

~150W RMS x 4 up to 20ms

THD+N

Ref: 10W into 2Ω

<0.2%

Ref: Rated Power into 2Ω

<0.1%

Ref: 10W into 4Ω

<0.1%

Ref: Rated Power into 4Ω

<0.1%

S/N Ratio

IHF A-wtd + AES-17, Ref: 1 W into 4Ω

≥82dB

IHF A-wtd + AES-17, Ref: Rated Power into 4Ω

> 98dB

Frequency Response

+0 / -3 dB, Ref: 1 W into 4Ω

15-36kHz

Input Sensitivity

Ref: Rated Power Into 4Ω, RCA

0.2-4V

Ref: Rated Power Into 4Ω, Speaker

0.5-10V

Crossover

Selectable LPF/HPF @-12dB/oct(Defeatable)

50-400Hz

Dimensions

Width

233mm (9-3/16")

Height

41mm (1-3/4")

Depth

95.3mm (3-3/4")

Weight

0.5kg (1.1lbs)

IP rating

IP66

NOTE: 

• 

For product improvement, specifications and design are subject to change without notice.

ACCESSORIES

• 

Input/Output/Power Wire Harness  ......................................................................................................................1

FRANÇAIS

Introduction:
Prière de lire attentivement ce MODE D’EMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez 
Alpine, nous espérons que le nouveau KTA-30FW donnera de nombreuses années de plaisir d’écoute.
En cas de problèmes lors de l’installation du KTA-30FW, prière de contacter le revendeur agréé d’ALPINE.

PRECAUTION: Ces commandes sont utilisées pour la syntonisation du système. Prière de contacter le 

revendeur agréé pour le réglage.

 AVERTISSEMENT

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces 
instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.

 ATTENTION

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces 
instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. 

 AVERTISSEMENT

• 

N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE 

DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt 
complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de 
provoquer un accident.

• 

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS 

EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirens des 
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un 
accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR 
DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

• 

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc 
électrique.

• 

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que 
l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

• 

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.

• 

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne 
peut se produire et provoquer un incendie.

• 

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

• 

UTILISER UNIQUEMENT DANS DES VÉHICULES DISPOSANT D’UNE PRISE NÉGATIVE DE 12 VOLTS 

AVEC MISE À LA TERRE.  (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a 
risque d’incendie, etc.

• 

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y 
a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

• 

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément au 
manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à 
des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer 
extrêmement dangereux.

• 

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un 
autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc 
électrique.

• 

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage 
de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de 
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un 
incendie.

• 

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION 

POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et 
de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour 
l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du 
véhicule et causer un incendie, etc.

• 

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE PORTEE DES ENFANTS. 
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un 
médecin.

 ATTENTION

• 

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut 
entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou 
un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

• 

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet 
appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à 
l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.

• 

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement 
les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des 
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces 
utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

• 

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE 

METALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des 
arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans 
un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit 
endommagée par le rebord métallique de l’orifice.

• 

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter d’installer l’appareil 
à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de 
poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

SOINS PRATIQUES

  AVIS IMPORTANT

Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites des 
dispositifs informatiques de catégorie B, conformément aux 
règlements du FCC, section 15, sous-section J. Ce matériel 
produit et utilise des hautes fréquences radio et doit être installé 
et utilisé conformément aux directives du fabricant.

  Pour les clients Européens

Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre revendeur.

  Pour les clients d’autres pays 

AVIS IMPORTANT

Pour les clients qui achèteraient ce produit en dehors des pays 
autres que les États Unis d’Amérique et du Canada et dont cette 
notice est comprise dans le carton, prière de contacter votre 
revendeur pour plus d’informations concernant la garantie.

NUMERO DE SERIE: 
DATE D’INSTALLATION:  
INSTALLATEUR:  
LIEU D’ACHAT:  

 IMPORTANT

Enregistrer le numéro de série de l'appareil 
dans l'espace prévu ici et le conserver en 
permanence. La plaque de numéro de série 
est située à l'arrière de l'appareil.

SPECIFICATIONS

Puissance de sortie 

Réf. : 14,4 V, 2Ω, @ ≤1% THD+N

75W RMS X 4

Réf. : 14,4 V, 2Ω, @ ≤1% THD+N

75W RMS X 4

THD+N

Réf. : 4Ω 1 W en 2Ω

< 0,6%

Réf. : Puissance nominale en 2Ω

< 1,0%

Réf. : 10 W en 2Ω 1 W en 4Ω

< 0,4%

Réf. : Puissance nominale en 4Ω

< 0,8%

Rapport signal sur bruit

IHF A‐wtd + AES‐17, Réf. : 1 W en 4Ω 

≥82dB

IHF A‐wtd + AES‐17, Réf. : Puissance nominale en 4Ω

> 98dB

Réponse de fréquence

+0 / ‐3 dB, Réf. : 1 W en 1Ω

10 - 120Hz

Taux d’amortissement

Réf. : 10 W en 4Ω à 100 Hz

> 200

Impédance d’entrée

> 10kΩ

Sensibilité d’entrée

Réf. : 200W en 4Ω, RCA

0,2-3,9V

Réf. : 200W en 4Ω, Enceinte

0,5-10V

Cross‐over

Filtre passe-haut ou passe-bas sélectionnable à 
12 dB/oct. (désactivable)

50-400Hz

Dimensions

Largeur

233mm (9 3/16 po)

Hauteur

41mm (1 3/4 po)

Profondeur

95,3mm (3 3/4 po)

Poids

0,5kg (1,1lbs)

REMARQUE:

• 

Afin d'améliorer ce produit, les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.

ACCESSOIRES

• 

Harnais de câble entrée/sortie/alimentation  .......................................................................................................1

ESPAÑOL

Introducción:
A fin de familiarizarse con los controles y funciones de la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE 
OPERACIÓN. Nosotros en ALPINE esperamos que su nuevo KTA-30FW le brinde muchos años de placer auditivo.
En caso de presentarse algún problema durante la instalación del KTA-30FW, tome contacto con su distribuidor 
autorizado ALPINE.

PRECAUCION: Estos controles sirven para la sintonización de su sistema. Contacte por favor a su 

distribuidor autorizado para el ajuste.

 ADVERTENCIA

Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en 
cuenta podría ocasionarse heridas graves o muerte.

 PRUDENCIA

Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en 
cuenta podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.

 ADVERTENCIA

• 

NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA 

SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO. Las operaciones que requieren su atención 
durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el 
vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un 
accidente.

• 

MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR 

MIENTRAS CONDUCE. Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos 
como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, 
etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO 
TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.

• 

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una 
descarga eléctrica.

• 

UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MOVILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicación 
distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.

• 

UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse un 
incendio o una descarga eléctrica.

• 

NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el 
calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.

• 

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o 
dañar el equipo.

• 

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. 
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.

• 

ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA 

BATERÍA. De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos 
eléctricos.

• 

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga 
la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la 
conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante 
de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.

• 

NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a 
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o 
descargas eléctricas.

• 

EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS. Si taladra agujeros en el 
chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las 
tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.

• 

NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR 

LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en 
cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse 
para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del 
vehículo y provocar un incendio, etc.

• 

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO PERNOS Y TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE 

LOS NIÑOS. La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un 
médico inmediatamente.

 PRUDENCIA

• 

DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA. Su uso en estas 
condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine 
autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.

• 

CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. El cableado y la instalación de este 
equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase 
siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.

• 

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE. Asegúrese de utilizar 
los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de 
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además 
de ser peligroso, puede provocar averías.

• 

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI 

ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO. Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles 
de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. 
Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde 
metálico del orificio corte el aislamiento del cable.

• 

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO. Evite instalar la unidad 
en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.

CUIDADOS PRÁCTICOS

  AVISO IMPORTANTE

Este amplificador ha sido probado y es conforme con 
los límites de los dispositivos informáticos de categoría 
B, según la regulación de FCC, sección 15, subsección 
J. Este equipo produce y utiliza altas frecuencias radio y 
debe ser instalado y utilizado según las instrucciones del 
fabricante.

  Para los usuarios europeos

Si tuviera dudas sobre la garantía consulte, por favor, con 
el almacén donde haya realizado su compra.

  Para los usuarios en otros países AVISO 

IMPORTANTE

Los clientes que adquieran este producto fuera de Los 
Estados Unidos de América y Canadá y que tengan este 
aviso incluido en el embalaje, contacten a su distribuidor 
para obtener más información sobre la garantía.

NÚMERO DE SERIE:  
FECHA DE INSTALACIÓN:  
TÉCNICO:  
LUGAR DE ADQUISICIÓN:  

 IMPORTANTE

Anote el número de serie de su unidad en el 
espacio proporcionado aquí, y consérvelo como 
un registro permanente. La placa con el número 
de serie está ubicada en la parte posterior de la 
unidad.

ESPECIFICACIONES

Potencia de salida 

Ref: 14.4 V, 2Ω, @ ≤1% THD+N

75W RMS X 4

Ref: 14.4 V, 2Ω, @ ≤1% THD+N

75W RMS X 4

THD+N

Ref: 4Ω 1 W a 2Ω

< 0.6%

Ref: Potencia nominal 4Ω 

< 1.0%

Ref: 10 W 2Ω 1 W a 4Ω

< 0.4%

Ref: Potencia nominal 4Ω

< 0.8%

Relación S/N

IHF A‐wtd + AES‐17, Ref: 1 W 4Ω

≥82dB

IHF A‐wtd + AES‐17, Ref: Potencia nominal 4Ω

> 98dB

Frecuencia de respuesta

+0 / -3 dB, Ref: 1 W 1Ω

10 - 120Hz

Factor de amortiguación

Ref: 10 W 4Ω a 100 Hz

> 200

Impedancia de entrada

 > 10kΩ

Sensibilidad de entrada

Ref: 200 W 4Ω, RCA

0.2-3.9V

Ref: 200 W 4Ω, Altavoz

0.5-10V

División de frecuencias

LPF/HPF @-12 dB/oct (desactivable) seleccionables

50-400Hz

Dimensiones

Ancho

233mm (9-3/16")

Altura

41mm (1-3/4")

Profundidad

95.3mm (3-3/4")

Peso

0.5kg (1.1lbs)

NOTA:

• 

Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios 
sin previo aviso.

ACCESORIOS

• 

Arnés de cableado de entrada/potencia  ............................................................................................................1

•  OWNER'S MANUAL 

Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding 

performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for 

future reference.

•  MODE D'EMPLOI 

Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes 

performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence 

future.

•  MANUAL DE OPERACION 

Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepcionales 

prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el 

manual para usarlo como referencia en el futuro.

KTA-30FW

4 CHANNEL POWER AMPLIFIER

ALPINE ELECTRONICS, INC. 

Tokyo office:

1-1-8 Nishi-Gotanda, Shinagawa-ku,

Tokyo 141-8501, Japan

Phone: 81(3) 3494-1101

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 

1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku

Tokyo 145-0067, Japan

Tel.: 03-5499-4531

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.

19145 Gramercy Place

Torrance, California 90501 U.S.A.

Tel.: 1(310)326-8000

ALPINE ELECTRONICS GmbH

Wilhelm-Wagenfeld-Strase 1-3, 

80807 Munich,

Germany

Phone: 49(0)89-324264-0

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.

184 allée des Erables

CS 52016-Villepinte

95 945 Roissy CDG cedex

FRANCE 

Phone: +33 1 48 63 89 89

ALPINE ITALIA S.p.A.

Viale C. Colombo 8, 
20090 Trezzano Sul

Naviglio (MI), Italy

Tel.: 02-484781

ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.

Alpine House Earlplace Business 

Park,

Fletchamstead Highway,

Coventry CV4, 9TW, U.K.

Phone: 44-2476-719500

ALPINE ELECTRONICS OF 

AUSTRALIA PTY. LTD.

161-165 Princes Highway, Hallam

Victoria 3803, Australia 

Tel.: 03-8787-1200

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32

01013 Vitoria (Alava).

APDO 133, Spain

Tel.: 945-283588

ALPINE ELECTRONICS (CHINA) CO., LTD.

R2-4F, China Merchants Tower

No.116 Jianguo Street, Chaoyang 

District,

Beijing 100022, China

Phone: 86(10)6566-0308

FOR VEHICLE USE ONLY/

POUR UNE UTILISATION À L’INTÉRIEUR D’UN VÉHICULE UNIQUEMENT/SÓLO PARA VEHÍCULOS

ESPAÑOL

Información sobre la eliminación de Viejos Equipos Eléctricos y 

Electrónicos, así como Baterías (aplicable en los países que han 

adoptado sistemas de recogida selectiva de residuos)

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos 

generales de su hogar. Existe un sistema de recogida selectiva para 

aparatos electrónicos usados de acuerdo a la legislación, que requiere 

un tratamiento adecuado de recuperación y reciclado. Póngase en 

contacto con las autoridades locales para obtener más información 

sobre el punto de recogida y tratamiento más cercano. El apropiado 

reciclado y eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y a 

contribuir en la prevención de los efectos negativos y perjudiciales sobre 

nuestra salud y el medio ambiente.

ENGLISH

Information on Disposal of Old Electrical and Electronic 

Equipment and Battery (applicable for countries that have adopted 

spearate waste collection systems)

If you want to dispose this product, do not mix it with general household 

waste. There is a separate collection system for used electronic products 

in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery 

and recycling. Contact your local authority for details in locating a recycle 

facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help 

conserve resources whist preventing detrimental effects on our 

health and the environment.

FRANÇAIS

Information sur le traitement des Déchets Electriques et 

Electroniques (DEEE), pour les pays ayant adoptés un traitement 

séparés de ces déchets

Si vous possédez des appareils Electriques ou Electroniques usagés, ne 

les jetez pas dans le système général. Conformément à la Directive 

Européenne, transposée dans votre pays, il existe un système séparé de 

recyclage et de traitement de ces déchets. Veuillez contacter 

l’administration locale afin de prendre connaissance du lieu de recyclage 

et de traitement le plus proche de chez vous. Ce système est destiné à 

protéger l’environnement.

Отзывы: