background image

Connections /Raccordements /Conexiones

REVERSE OUT

REVERSE IN

"$$

I

#"55

A

B

C

D

E

GND

Ignition Key/ Clé de contact/

Llave de encendido

G

H

(

F

To AV head unit navigation reverse input/
Vers l’entrée du feu de recul du système de navigation de l’unité principale AV/
A la entrada de marcha atrás de navegación de la unidad principal AV

To plus side of the reverse lamp signal lead of the car/
Vers le côté positif du fil du signal du feu de recul du véhicule/
Al polo positivo del cable de señal de la luz de marcha atrás del vehículo

Connect to a metal part of chassis body with a screw/
Vissez à une partie métalique de la carroserie du véhicule/
Atornille a una parte metálica de la carrocería del automóvil.

English

A

 V.OUT Terminal

Connect this to the camera terminal of 
the AV head unit or navigation.

B

 OTHER CAMERA 

Terminal

Not used

XJUI)$&$'%)$&

$3%

C

 FRONT CAMERA Terminal

Connect this to the frontview camera
 (HCE-C2

FD)

D

 REAR CAMERA Terminal

Connect this to the rearview camera 
(HCE-C2

RD)

E

 Switch Terminal

Connect this to the switch 

F

  Reverse Output Lead (Orange/Black)

Sends the reverse signal to the monitor or 
navigation system.

G

  Reverse Input Lead (Orange/White)

Connect to the plus side of the car’s 
reverse lamp that lights when the 
transmission is shifted into reverse (R).
Switches the video picture to the back-up 
camera. This is linked with putting the car 
into reverse (R).

H

  Switched Power Lead (Ignition) (Red)

Connect this lead to an open terminal on 
the vehicle’s fuse box or another unused 
power source which provides (+)12V only 
when the ignition is turned on or in the 
accessory position

I

 Fus

e

(

A)

&

#BUUFSZ -FBE  :FMMPX

'

 

'VTF "

(

(SPVOE-FBE #MBDL

Connect this lead to a good chassis 
ground on the vehicle. Make sure the 
connection is made to bare metal and is 
securely fastened using the sheet metal 
screw provided.

Français

A

 Borne V.OUT

Raccordez-la à la borne de la caméra du 
moniteur ou du système de navigation.

B

  Borne AUTRE CAMÉRA

Non utilisée

BWFD)$&$'%)$&

$3%

.

C

  Borne CAMÉRA AVANT

Raccordez-le à la caméra avant 
(HCE-C2

FD)

D

  Borne CAMÉRA ARRIÈRE

Raccordez-le à la caméra de recul 

(HCE-C2

RD)

E

  Borne de l’interrupteur

Raccordez-le à l’interrupteur 

F

  Fil de sortie marche arrière (Orange/

Noir)

Envoie le signal du feu de recul vers le 
moniteur ou le système de navigation.

G

  Fil d’entrée marche arrière (Orange/

Blanc)

Raccordez-le au côté positif du feu de 
recul du véhicule qui s’allume quand 
le levier de changement de vitesses se 
trouve sur la position de marche arrière 
(R).
Remplace l’image vidéo par celle de la 
caméra de recul. Cette opération est 
couplée au passage en marche arrière (R).

H

  Câble d’alimentation interconnecté 

(Allumage) (Rouge)

Brancher ce câble sur une borne ouverte 
de la boîte de fusibles du véhicule ou sur 
une autre source d’alimentation inutilisée 
et fournissant 12 V (+) uniquement 
lorsque la clé de contact est activée ou 
est sur la position accessoire.

I

 Fusible

(

A)

&

 'JMEFMBCBBVOF

'

 'VTJCMF  "

(

  Câble de masse (Noir)

Español

A

 Terminal V.OUT

Conéctelo al terminal de la cámara
del monitor o sistema de navegación.

B

  Terminal OTHER CAMERA

No se usa

DPO)$&$'%)$&

$3%

.

C

  Terminal FRONT CAMERA

Conéctelo a la cámara delantera
(HCE-C2

FD)

D

  Terminal REAR CAMERA

Conéctelo a la cámara de marcha 

atrás (HCE-C2

RD)

E

  Terminal del interruptor

Conéctelo al interruptor 

F

  Cable de salida de marcha atrás 

(Naranja/Negro)

Envía la señal de marcha atrás a la 
pantalla o al sistema de navegación.

G

  Cable de entrada de marcha atrás 

(Naranja/Blanco)

Conecte el extremo positivo de las luces 
traseras del coche que se iluminan 
cuando la transmisión se activa para ir 
marcha atrás (R).
Con ello se consigue pasar al modo de 
obtención de imágenes de la cámara 
trasera y queda vinculado a la acción de 
poner el coche en marcha atrás (R).

H

  Cable de ACC (Rojo)

Conecte este cable a un terminal abierto 
en la caja de fusibles del vehículo o a otra 
fuente de alimentación no utilizada que 
suministre (+) 12V solo cuando se activa 
la ignición o en la posición de accesorio.

I

 Fusible

(

A)

&

 $BCMF EF MB CBUFSÓB  "NBSJMMP

Conecte este cable a una buena parte 
de su vehículo. Asegúrese de que la 
conexión se realice a metal descubierto y 
que esté sujetada en forma segura con el 
tornillo para metales suministrado.

'

&

$POOFDUUIJTMFBEUPUIFQPTJUJWF

QPTUPGUIFWFIJDMFTCBUUFSZ

Brancher ce câble sur la masse du châssis 
du véhicule. S’assurer que la connexion 
est reliée à un métal nu et la fixer 
solidement à l’aide de la vis à tôle fournie.

3BDDPSEF[DFGJMÆMBCPSOFQPTJUJWF EF

MBCBUUFSJFEVWÊIJDVMF

'

 'VTJCMF  "

(

 

Ca

bl

e

 

a

 

t

i

e

rr

a

 (

Neg

ro)

$POFDUFFTUFDBCMFBMCPSOFQPTJUJWP

EFMBCBUFSÎBEFMWFIÎDVMP

Содержание KCX-C2600B

Страница 1: ...ain Phone 945 283588 ALPINE ELECTRONICS MARKETING INC 1 7 Yukigaya Otsukamachi Ota ku Tokyo 145 0067 JAPAN Phone 03 5499 4531 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California...

Страница 2: ...TALLINGORCHECKING ACAMERA DO SO AFTER PARKINGTHECAR INA LEVEL SAFE PLACE TURNINGOFFTHE ENGINE AND APPLYING THE HANDBRAKE Failure to do so may result in an accident WHEN USING ADRILLTO MAKE AHOLE TAKE...

Страница 3: ...BS NTSC Video signal 16 9 Image output for wide screen Image Output impedance 75 1Vp p OperatingTemperature Range 22 to 176F 30 to 80 C StorageTemperature Range 40 to 185F 40 to 85 C External Dimensio...

Страница 4: ...vehicle returning to the previous display Never depend on the camera s view alone Always use your eyes for visual confirmation of your surroundings Depending on where the unit is installed actual view...

Страница 5: ...Vue de coin Affiche une image divis e des parties situ es gauche et droite du centre Utilisez la principalement pour v rifier la vue vers la gauche et vers la droite Vue Plongeante Affiche une image d...

Страница 6: ...est plac sur la position de marche arri re 2 Si vous placez le levier de vitesses dans une position autre que la marche arri re le moniteur revient l cran pr c dent Reportez vous galement au mode d e...

Страница 7: ...se trouve l arri re du v hicule Utilisez la si vous souhaitez principalement v rifier l arri re du v hicule Vue Plongeante Affiche une image de haut en bas jusqu au bas de la voiture Utilisez la pour...

Страница 8: ...er soft side attached It is recommended to install the power unit on the rear of the instrument panel or under a seat Do not install the power unit outside the car where rainwater etc may come in cont...

Страница 9: ...e papier de protection de l adh sif et appliquez le l arri re de l interrupteur puis retirez l autre papier de protection et fixez l adh sif l endroit souhait Avant de fixer l interrupteur essuyez la...

Страница 10: ...r Envoie le signal du feu de recul vers le moniteur ou le syst me de navigation G Fil d entr e marche arri re Orange Blanc Raccordez le au c t positif du feu de recul du v hicule qui s allume quand le...

Страница 11: ...ct the Reverse Lead Orange White of the Navigation System to the plus side of the reverse lamp signal lead of the car Connect the water proof connector for the camera and camera extension cable secure...

Страница 12: ...PQ FOOF USBOTQPT F EBOT WPUSF QBZT JM FYJTUF VO TZTU NF T QBS EF SFDZDMBHF FU EF USBJUFNFOU EF DFT E DIFUT 7FVJMMF DPOUBDUFS MhBENJOJTUSBUJPO MPDBMF BGJO EF QSFOESF DPOOBJTTBODF EV MJFV EF SFDZDMBHF F...

Страница 13: ...duct securely to avoid damage during shipment To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service LIMITED WARRANTY ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE...

Отзывы: