Alpine CDE-110 Скачать руководство пользователя страница 1

Récepteur CD MP3/*WMA 

*CDE-110UB ne prend pas en charge WMA

CDE-110/CDE-110C

CDE-110E/CDE-110UB

•  MODE D’EMPLOI 

Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.

ALPINE ELECTRONICS OF ASIA PACIFIC CO.,LTD.

555 Rasa Tower 1, Unit 2601-2602, 26th Floor,

Phaholyothin Road, Chatuchak, Chatuchak, Bangkok 10900, 

Thailand

Phone 02-937-0505

www.alpine-asia.com

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

161-165 Princes Highway, Hallam

Victoria 3803, Australia

Phone 03-8787-1200

ALPINE ITALIA S.p.A.

Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano

Sul Naviglio (MI), Italy

Phone 02-484781

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.

1-1-8 Nishi Gotanda,

Shinagawa-ku,

Tokyo 141-0031, Japan

Phone 03-5496-8231

ALPINE ELECTRONICS GmbH

Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, 

Germany

Phone 089-32 42 640

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.

Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32

01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain

Phone 945-283588

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.

19145 Gramercy Place, Torrance,

California 90501, U.S.A.

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.

Alpine House

Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.

Phone 0870-33 33 763

ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH

Leuvensesteenweg 510-B6,

1930 Zaventem, Belgium

Phone 02-725-13 15

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.

777 Supertest Road, Toronto,

Ontario M3J 2M9, Canada

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.

(RCS PONTOISE B 338 101 280)

98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,

B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de GaulleCedex, 

France

Phone 01-48638989

R

Ne tentez jamais d’effectuer les opérations 
suivantes

Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il 
est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge 
automatique.
N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand 
celui-ci est hors tension.

Insertion des disques

Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. 
N’essayez donc pas de charger plusieurs disques.
Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. 
L’écoute d’un disque sur une route très abimée peut 
provoquer des sautes de son, mais ne risque pas de rayer le 
disque ou d’endommager le lecteur.

Disques neufs

Pour éviter que le CD reste coincé, le message d’erreur 
s’affiche quand un disque n’est pas inséré correctement ou 
que sa surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque 
neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de 
l’orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt.Si le 
disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra 
pas être chargé.Pour enlever les résidus, passez un stylo à 
bille ou autre objet similaire sur le contour de l’orifice central et 
de la périphérie du disque, puis réinsérez-le.

Orifice central

Résidus

Orifice central

Disque neuf

Périphérie 
(résidus)

Disques de forme irrégulière

N’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à 
l’exclusion de toute autre.
L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le 
mécanisme.

Emplacement de montage

Veillez à ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé :

• 

directement au soleil ou à la chaleur,

• 

à l’humidité et à l’eau,

• 

aux poussières excessives,

• 

aux vibrations excessives.

Manipulation correcte 

Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de 
manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne 
collez pas de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le 
disque.N’écrivez pas sur le disque.

Nettoyage des disques 

Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface 
du CD peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le 
disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et 
propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifiez le 
chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le 
disque.

Accessoires pour disques 

Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce 
pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité 
sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent 
affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de 
tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et 
provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons 
l’utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire 
sur les lecteurs CD Alpine.

CORRECT

INCORRECT

CORRECT

Feuille transparente

Stabilisateur de disque

Mode d’emploi

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Ce symbole désigne des instructions 
importantes. Le non-respect de ces 
instructions peut entrainer de graves 
blessures, voire la mort.

N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE 
DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA 
CONDUITE DU VEHICULE.  

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent 
être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours 
arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces 
fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE 
MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS 
EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des 
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) 
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN 
NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU 
VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS 
IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE 
CONDUITE.

La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de 
la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER 
L’APPAREIL.

Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES 
A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. 

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes 
pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES 
PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS. 

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. 
En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE 
APPROPRIE. 

Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES 
PANNEAUX DU RADIATEUR. 

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un 
incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES 
APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. 

Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un 
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS 
NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES 
ET LES INTERSTICES. 

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

ATTENTION

Ce symbole désigne des instructions 
importantes. Le non-respect de ces 
instructions peut entrainer de graves 
blessures, voire la mort.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE 
PROBLEME. 

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des 
blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil 
auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service 
après-vente Alpine en vue de la réparation.

PRÉCAUTIONS

Nettoyage du produit

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. 
En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau 
uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture 
ou d’endommager le plastique.

Température

Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est 
comprise entre +55°C (+131°F) et –10°C (+14°F) avant de 
mettre l’appareil sous tension.

Condensation d’humidité

Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l’humidité 
s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le 
disque du lecteur et attendez environ une heure pour que 
l’humidité s’évapore.

Disque endommagé

N’essayez pas de reproduire des disques craquelés, 
déformés ou endommagés sous peine de détériorer 
sérieusement le mécanisme de lecture.

Entretien

En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil 
vous-même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou 
à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

Au sujet de la manipulation des disques 
compacts (CD/CD-R/CD-RW)

• 

Ne touchez pas la surface du disque.

• 

N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.

• 

N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.

• 

Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.

• 

Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularité.

• 

N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.

Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil 
pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à 
la lumière directe du soleil.

 La chaleur et l’humidité risquent 

d’endommager le CD et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.

A l’attention des clients utilisant des CD-R/CD-RW

• 

S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la 
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).

• 

Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.

A propos des supports susceptibles d’être lus

Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de 
l’étiquette fait apparaitre les marques du logo CD ci-dessous.

Si vous utilisez des CD non standards, les performances 
risquent de ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW 
(CDReWritable) enregistrés uniquement par des 
périphériques audio.
Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des 
fichiers audio au format MP3/WMA.

• 

Certains des CD suivants peuvent ne pas être lus sur cet appareil :
CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD 
exposés à des températures extrêmes ou aux rayons 
directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans 
l’appareil), CD enregistrés dans des conditions 
défavorables, CD sur lesquels un enregistrement a échoué 
ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et 
CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux 
normes industrielles applicables aux CD audio.

• 

Utilisez des disques dont les fichiers MP3/WMA ont été créés dans 
un format compatible avec cet appareil. Pour plus d’informations, 
reportez-vous à la section « À propos de MP3/WMA ».

• 

Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio 
contenus sur un disque, n’entrainent la production d’aucun son 
en cas de lecture.

Protection du port de connexion USB

• 

Seulement des clés USB peuvent être connectées à un 
terminal de connexion USB sur cette unité. Les bonnes 
performances de l’appareil ne peuvent être garanties avec 
d’autres produits USB. Le hub USB n’est pas pris en charge.

• 

Ne pas connecter de clé USB de plus de 20 mm de largeur. 
De la même manière, évitez de connecter simultanément 
une clé USB et un appareil auxiliaire avant.

• 

Si une clé USB est insérée dans l’appareil, elle peut être 
éjectée et représenter un danger pour le conducteur. 
Utilisez une rallonge standard USB disponible dans le 
commerce et branchez-la de manière sûre.

• 

Selon le périphérique USB connecté, l’unité peut ne pas 
fonctionner ou certaines fonctions peuvent être irréalisables.

• 

Le format de fichier audio lisible sur cet appareil est MP3/WMA.

• 

Le nom de l’artiste/titre de la chanson, etc. peuvent s’afficher ; 
toutefois, certains caractères peuvent ne pas s’afficher 
correctement.

ATTENTION

Alpine décline toute responsabilité pour toute perte de 
données, etc. même si les données, etc. sont perdues 
pendant l’utilisation de ce produit.

Au sujet de la manipulation de la clé USB

• 

Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, notez les 
points suivants.

Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB. 
Ne touchez pas les terminaux avec les mains ou un objet 
métallique. Ne soumettez pas la clé USB à un choc excessif.
Ne la pliez pas, ne la faites pas tomber, ne la démontez 
pas, ne la modifiez pas ou ne l’immergez pas dans l’eau.

• 

Évitez de l’utiliser ou de la conserver dans les endroits suivants :

Dans un endroit de la voiture exposé aux rayons directs 
du soleil ou à des hautes températures. 
Dans un endroit susceptible d’être humide ou en 
présence de substances corrosives.

• 

Fixez la clé USB de manière à ne pas faire entrave à la 
visibilité du conducteur.

• 

La clé USB peut ne pas fonctionner correctement à basses 
ou hautes températures.

• 

La clé USB flash prend en charge un maximum de 4 Go par 
partition. L’appareil ne reconnaît qu’une seule partition.

• 

N’utilisez qu’une clé USB certifiée. Notez que même une 
clé USB certifiée peut ne pas fonctionner correctement, 
selon son type ou son état.

• 

Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garantie. Utilisez 
une clé USB conformément aux conditions de l’accord.

• 

Selon les réglages du type de clé USB, le type de clé, l’état 
de la clé ou le logiciel d’encodage, l’appareil peut ne pas lire 
ou afficher correctement.

• 

Un fichier protégé contre les copies (protection copyright) 
ne peut pas être lu.

• 

La clé USB peut mettre un certain temps avant de démarrer 
la lecture. Si la clé USB comporte un fichier particulier dans 
un format autre que audio, il peut s’écouler beaucoup de 
temps avant que le fichier soit lu ou trouvé.

• 

L’appareil peut lire les fichiers « mp3 », « wma » ou « m4a ».

• 

N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un 
fichier comportant des données non audio. 
Ces données non audio ne seront pas reconnues. Dans ce 
cas, la lecture peut entraîner un bruit pouvant endommager 
les enceintes et/ou les amplificateurs.

• 

Il est recommandé de sauvegarder les données 
importantes sur votre ordinateur personnel.

• 

Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. 
Passez la SOURCE à autre mode que USB puis retirez la 
clé USB pour éviter tout dommage de sa mémoire.

• 

Windows Media et le logo Windows sont des marques ou 
des marques déposées de Microsoft Corporation aux 
États-Unis et/ou dans dautres pays.

• 

« MPEG Technologie de codage audio Layer-3 sous 
licence Fraunhofer IIS et Thomson ».

« La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence 

pour une utilisation privée de nature non commerciale, 
mais ne confère aucune licence et n’implique aucun 
droit d’utiliser ce produit pour une diffusion 
commerciale (c’est-à-dire générant des recettes) en 
temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ou tout 
autre support), une diffusion/lecture en transit via 
Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout 
autre système de distribution de contenu électronique 
tel que les applications audio à péage ou à la demande. 
Une licence indépendante est requise pour ce type 
d’utilisation. Pour plus d’informations, visitez http://
www. mp3licensing.com »

Mise en route

VIEW

SOURCE/

Bouton rotatif

Liste des accessoires

• 

Unité principale ....................................................................... 1

• 

Câble d’alimentation............................................................... 1

• 

Gaine de montage ................................................................... 1

• 

Étui ........................................................................................... 1

• 

Clé de support ......................................................................... 2

• 

Capuchon en caoutchouc ...................................................... 1

• 

Filetage de boulon .................................................................. 1

• 

Mode d’emploi .................................................................. 1 jeu 

Mise sous et hors tension

Appuyez sur 

SOURCE/  

pour mettre l’appareil sous 

tension.

• 

La première fois que l’appareil est mis sous tension, le volume 
initial commence au niveau 18.

Appuyez sur 

SOURCE/

 pendant au moins 2 secondes 

pour éteindre l’appareil.

Retrait et pose du panneau avant

Retrait

Mettez l’appareil hors tension.

Appuyez sur la touche 

 (Libérer)

, située en haut 

à droite, jusqu’à ce que le panneau avant se détache.

Saisissez le côté droit du panneau avant et retirez-le.

• 

Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement 
normal (surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière 
du panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

• 

Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.

• 

Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait, car vous 
pourriez provoquer un dysfonctionnement.

Pose

Insérez le côté gauche du panneau avant dans 
l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur 
les saillies de l’appareil.

Poussez sur le côté droit du panneau avant jusqu’à 
ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.

• 

Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de 
poussière ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun 
objet ne se trouve entre le panneau avant et l’appareil.

• 

Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés 
pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.

Réglage du volume

Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez le 
niveau souhaité.
Réglage du volume : 0 - 40

Réglage de l’heure

Appuyez sur 

VIEW

 et maintenez cette touche 

enfoncée pendant au moins 2 secondes.

L’indication de l’heure clignote.

Appuyez sur 

 ou 

 pour régler les heures 

pendant que l’indication de l’heure  clignote.

Une fois les heures réglées, appuyez sur 

VIEW

.

L’indication de minutes clignote.

Appuyez sur 

 ou 

 pour régler les minutes 

pendant que l’indication de l’heure clignote.

Une fois les minutes réglées, appuyez sur 

VIEW

.

Le réglage de l’heure est terminé.

• 

Maintenez le bouton 

 ou 

 enfoncé pour changer 

rapidement les chiffres.

Peut être contrôlé à l’aide d’une télécommande

Cet appareil peut être contrôlé à l’aide de la 
télécommande Alpine en option. Consultez votre 
revendeur Alpine pour plus d’informations. Pointez le 
transmetteur de la télécommande en option vers  le 
capteur.

Radio

BAND/

/

 

A.ME

Touches de préréglage (1 à 6)

SOURCE/

Écoute de la radio

Appuyez sur 

SOURCE/

 pour sélectionner le mode 

RADIO.

Appuyez plusieurs fois sur 

BAND

/

/

 jusqu’à ce 

que la gamme souhaitée soit affichée.

FM1   FM2 

 FM3   AM   FM1

Appuyez sur 

 ou 

 pour accorder l’appareil 

sur la station souhaitée.

Appuyez sur 

 ou 

 et maintenez cette touche enfoncée 

pendant au moins 0,5 seconde pour rechercher une station.

Préréglage manuel des stations

Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la 
station que vous souhaitez mémoriser.

Maintenez enfoncée pendant 2 secondes au moins 
une des 

touches de préréglage (1 à 6)

 dans 

laquelle vous souhaitez enregistrer la station.

La station sélectionnée est mémorisée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la 
fréquence de la station mémorisée.

• 

Vous pouvez mémoriser 24 stations au total (6 stations sur 
chaque gamme : FM1, FM2, FM3 et AM).

• 

Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été 
utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et 
remplacée par la nouvelle.

Préréglage automatique des stations

Appuyez plusieurs fois sur

 BAND

/ /   jusqu’à ce 

que la gamme souhaitée soit affichée.

Appuyez sur 

A.ME

 et maintenez cette touche 

enfoncée pendant au moins 2 secondes. 

La fréquence change continuellement sur l’affichage pendant 
que la mémorisation automatique est en cours. Le syntoniseur 
recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les 
plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront 
mémorisées sous les touches de préréglage 1 à 6, dans 
l’ordre de la puissance des signaux.

• 

Si aucune station n’est mémorisée, la radio revient à la station que 
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.

Accord d’une station préréglée

Appuyez plusieurs fois sur 

BAND

/

/

 jusqu’à ce 

que la gamme souhaitée soit affichée.

Appuyez sur l’une des touches de préréglage

 (1 à 

6)

 sous laquelle la station souhaitée est préréglée. 

L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la 
fréquence de la station sélectionnée.

CD/MP3/WMA

4(M.I.X.)

5(SCAN)

SOURCE/

BAND/

/

 

6(RPT)

Remarque

* CDE-110UB ne prend pas en charge WMA.

Lecture

Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut.

Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur et le 
voyant « 

DISC IN » s’illumine.

Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/

 pour 

passer au mode DISC.

Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette 
touche.

RADIO   CD

*

1

   USB

*

2

   AUX

 RADIO

*

1

  S’affiche uniquement lorsqu’un disque a été inséré.

*

2

  S’affiche uniquement lorsqu’une clé USB est connectée.

Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA, appuyez 
sur  

 ou 

  pour sélectionner le dossier de 

votre choix.

Appuyez sur 

 ou 

 pour sélectionner la piste 

(fichier) désirée.

Retour au début de la piste (fichier) en cours : 

Appuyez sur 

.

Recherche rapide vers l’arrière : 

Maintenez la touche 

 enfoncée.

Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante : 

Appuyez sur 

.

Recherche rapide vers l’avant : 

Maintenez la touche 

 enfoncée.

Pour interrompre la lecture, appuyez sur 

BAND/

/

.

Appuyez de nouveau sur 

BAND/

/

 pour reprendre la 

lecture.

Pour éjecter le disque, appuyez sur  .

• 

Ne retirez pas un CD pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un 
disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entrainer une 
défaillance de l’appareil. 

• 

L’indicateur « 

DISC IN » s’allume quand un disque est inséré.

• 

Les CD de 8 cm ne sont pas pris en charge.

• 

Le lecteur de CD peut lire des disques contenant des données 
audio, MP3 et WMA.

• 

Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights 
Management).

• 

L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA 
correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.

• 

Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps 
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.

Affichage pendant la lecture de 

Le numéro de dossier et le numéro de fichier s’affichent de la 
manière décrite ci-dessous.

• 

Appuyez sur VIEW pour basculer l’affichage. Pour plus 
d’informations sur la commutation de l’affichage, consultez la 
section « Affichage du texte ».

Lecture répétée

Appuyez sur 

6(RPT)

 pour répéter la piste en cours de lecture.

L’indicateur « 

 RPT » s’allume et la lecture de la piste (du fichier) 

est répétée.

Appuyez de nouveau sur 6(RPT) pour annuler.

Dossier de lecture répétée (MP3/WMA)

Appuyez sur 

6(RPT)

 et maintenez cette touche enfoncée 

pendant au moins 2 secondes.

Les indicateurs « 

 FOLDER » et « 

 RPT » apparaissent 

dans l’affichage et seuls les fichiers dans le dossier courant sont lus 
de manière répétée.

Appuyez et maintenez enfoncée de nouveau la touche 

6(RPT)

 pour 

annuler.

003 - 002

Affichage du numéro 
de dossier

Affichage du 
numéro de fichier

M.I.X. (Lecture aléatoire)

Appuyez sur 

4(M.I.X.)

 en mode de lecture. 

L’indicateur « 

 M.I.X. » s’allume et les pistes (fichiers) du disque 

sont reproduites dans un ordre aléatoire.

Appuyez de nouveau sur 

4(M.I.X.)

 pour annuler.

Dossier M.I.X. (lecture aléatoire) 

(MP3/WMA)

Appuyez sur 

4(M.I.X.)

 et maintenez cette touche enfoncée 

pendant au moins 2 secondes.

Les indicateurs « 

 FOLDER » et « 

 M.I.X. » apparaissent 

dans l’affichage et tous les fichiers dans le dossier courant sont lus 
dans un ordre aléatoire.

Appuyez et maintenez enfoncée de nouveau la touche 

4(M.I.X.)

 

pour annuler.

Programmes de balayage

Appuyez sur 

5(SCAN)

 pour active le mode de balayage.

Les 10 premières secondes de chaque piste (fichier) seront lues 
l’une après l’autre.

Appuyez de nouveau sur 

5(SCAN)

 pour annuler.

Dossier de programmes de balayage 

(MP3/WMA)

Appuyez sur 

5(SCAN)

 et maintenez cette touche enfoncée 

pendant au moins 2 secondes.

À partir du dossier suivant, les premières 10 secondes sur premier 
fichier de chaque dossier seront lues l’une après l’autre.

Appuyez et maintenez enfoncée de nouveau la touche 

5(SCAN)

 

pour annuler.

À propos de MP3/WMA

ATTENTION
  À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert 

de données audio (y compris de données MP3/WMA data), 
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du 
détenteur du copyright sont strictement interdits par le 
Copyright Act et par un traité international.

Que signifie MP3?

MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est 
une norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation 
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution 
conjointe du IEC. 

Les fichiers MP3 contiennent des données audio 
compressées.  L’encodage MP3 peut comprimer les données 
audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers musicaux 
à 10 % de leur taille originale, tout en conservant une qualité 
proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels 
taux de compression en éliminant les sons inaudibles à 
l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons.

Que signifie WMA ?

WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des 
données audio comprimées. Les données audio WMA  sont 
semblables aux données MP3 et peuvent offrir la même 
qualité de son que celle des CD avec des fichiers de petite 
taille.

Méthode de création de fichiers MP3/WMA

Les données audio sont compressées à l’aide de codecs MP3/
WMA. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/
WMA, reportez-vous au guide utilisateur du logiciel. 
Les fichiers MP3/WMA pouvant être lus par cet appareil 
portent l’extension de fichier « mp3 » / « wma ». Les fichiers 
sans extension ne peuvent pas être lus (WMA versions de 7 à 
9 compatibles).

Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge

MP3

Taux 
d’échantillonnage :

48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,  
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz

Débit binaire :

8 - 320 kbps

WMA

Taux 
d’échantillonnage :

48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz

Débit binaire :

64 - 160 kbps

En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet appareil 
peut être incorrecte.

Tags ID3/tags WMA

Cet appareil prend en charge les tags ID3 et WMA.
Si un fichier MP3/WMA contient des données de tag, cet appareil 
peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom 
de l’album des données de tag ID3/WMA.

L’appareil ne peut afficher que jusqu’à 64 caractères. (Les noms 
de fichier et de dossier unicode contiennent jusqu’à 32 
caractères.) 
Pour les caractères et symboles non pris en charge, un 
astérisque apparait. Si les informations contiennent des 
caractères autres qu’un tag ID3, la lecture du fichier risque d’être 
impossible.
Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement 
en fonction du contenu.

Production de disques MP3/WMA

Les fichiers MP3/WMA sont préparés puis gravés sur un CD-R ou un 
CD-RW à l’aide du logiciel de gravage de CD-R. Un disque peut 
contenir jusqu’à 512 fichiers/dossiers (dossiers racines compris) 
tandis que le nombre maximal de dossiers est de 255.
Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir être lu.

Supports pris en charge

Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les 
CD-ROMs, les CD-Rs et les CD-RW.

Systèmes de fichiers correspondants

Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660 
Niveau 1 ou Niveau 2.

Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être 
respectées.

Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire racine 
compris). Le nombre de caractères d’un nom de dossier/fichier 
est limité.

Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont 
les lettres A à Z, a à z, les nombres 0 à 9 et les symboles.

Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, 
Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à 
la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de dossiers, 
etc. n’apparaissent parfois pas correctement.

Formats pris en charge

Cet appareil prend en charge les multisessions.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés 
en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.

Apple HFS, UDF 1.50, les CD en mode mixte et les CD musical 
étendu (CD-Extra) ne sont pas pris en charge.

Ordre des fichiers

Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque 
par le logiciel d’enregistrement.L’ordre de lecture ne correspond 
donc peut-être pas à ce que vous souhaitez. Vérifiez l’ordre 
d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de lecture 
des dossiers et des fichiers est le suivant.

Dossier 
racine

Dossier

Fichier 

*  Le numéro de dossier/nom de fichier n’est pas affiché si le dossier 

ne contient aucun fichier.

Terminologie

Débit binaire
  Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour 

l’encodage. Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, 
mais plus la taille des fichiers est importante.

Taux d’échantillonnage
  Cette valeur indique combien de fois par seconde les données 

sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de 
musique utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le 
niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par 
secondes. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité 
du son est bonne, mais plus le volume des données est important.

Encodage
  Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et 

d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.

Tag
  Informations concernant les chansons, telles que titres des 

pistes, noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites sur les fichiers 
MP3/WMA.

Dossier racine
  Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au 

sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble 
des dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois 
qu’un disque est gravé.

Rzage du son

SON

Bouton rotatif (AUDIO)

Réglage des graves, des aigus, de 

la balance droite et gauche, de 

l’équilibreur avant/arrière

Appuyez plusieurs fois sur le 

bouton rotatif 

(AUDIO)

 pour sélectionner le mode désiré.

À chaque pression, le mode change de la façon suivante :

VOLUME 

 BASS 

 TREBLE 

 BALANCE 

 FADER 

 Revenir au mode normal 

Graves : -12 ~ +12 dB
Aigus : -12 ~ +12 dB
Balance : L15 ~ R15
Équilibreur : R15 ~ F15

• 

Si aucune opération n’est effectuée dans les 5 secondes qui 
suivent la sélection du mode BASS, TREBLE, BALANCE ou 
FADER, l’appareil repasse automatiquement en mode normal.

Tournez le 

bouton rotatif

 jusqu’à ce que le son 

désiré soit obtenu dans chaque mode.

Préréglages de l’égalisateur  

(valeurs par défaut EQ)

6 types de réglage pour l’égalisateur ont été préréglés à l’usine pour 
toute une gamme de styles musicaux.

Appuyez plusieurs fois sur 

SOUND

 jusqu’à ce que le 

préréglage par défaut EQ soit affiché.

À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le mode de 
l’égalisateur affiche les caractéristiques de l’égalisateur sélectionné.

FLAT(OFF)  

 ROCK 

 POP 

 JAZZ 

 VOCAL

 CLUB

 

 FLAT(OFF)

Autres fonctions

3(SCROLL)

SOURCE/

VIEW

Remarque

* CDE-110UB ne prend pas en charge WMA.

Affichage du texte

Les informations textuelles, notamment le nom du disque et de la 
piste, s’affichent lors de la lecture d’un disque compatible CD-texte. 
Il est également possible d’afficher le nom de dossier, le nom de 
fichier et le tag, etc., pendant la lecture des fichiers MP3/WMA.

Appuyez sur 

VIEW

.

L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

• 

Appuyez sur 3(SCROLL) pour faire défiler le texte.

L’affichage en mode Radio :

FRÉQUENCE   HORLOGE   FRÉQUENCE

L’affichage en mode CD :

NUMÉRO DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ 

 TEXTE NOM 

DU DISQUE

 TEXTE  (NOM DE LA PISTE)

*

1

  HORLOGE 

NUMÉRO DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ

L’affichage en mode MP3/WMA:

NUMÉRO DE FICHIER/DOSSIER  TEMPS ÉCOULÉ   
NOM DU DOSSIER

 NOM DU FICHIER   NOM DE 

L’ALBUM*2   NOM DU MORCEAU *2 / NOM DE L’ARTISTE *2 

 HORLOGE  NUMÉRO DE DOSSIER/FICHIER

L’affichage en mode AUX :

AUX IN   HORLOGE   AUX IN

*

1

  Affiché pendant la lecture d’un disque avec CD-texte.

*

2

  Tags ID3/tags WMA

Si un fichier MP3/WMA contient des informations sur le tag ID3/
tag WMA, les informations du tag ID3/WMA sont affichées (par 
exemple, le nom du morceau, de l’artiste et de l’album). Toutes les 
autres données de tag sont ignorées.

À propos du « Texte »

Texte :

Les CD compatibles texte contiennent des informations sous 
forme de texte telles que le nom de disque et le nom de piste. 
De telles informations sont appelées « texte ».

• 

Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement 
avec cet appareil, suivant le type de caractère.

• 

L’indication « NO TEXT » apparait lorsque les informations de 
texte souhaitées ne peuvent pas être affichées sur cet appareil.

• 

Les informations de texte ou de tags peuvent ne pas s’afficher 
correctement en fonction du contenu.

Affichage de l’heure

Appuyez plusieurs fois sur 

VIEW

 jusqu’à ce que l’heure 

s’affiche.

Chaque fois que vous appuyez, l’affichage change. 
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Affichage du 
texte ».

• 

Si vous sélectionnez la fonction radio ou la fonction CD en mode 
d’horloge prioritaire, l’affichage de l’heure cesse 
momentanément. La fonction sélectionnée s’affiche pendant 
environ 5 secondes avant que l’heure s’affiche à nouveau.

Utilisation du terminal avant d’entrée AUX

Pour connecter un lecteur portable ou d’autres appareils, il vous 
suffit de le raccorder à la borne d’entrée du panneau avant. Vous 
devez vous procurer un câble adaptateur en option (connecteur 
RCA standard à miniprise phono 3,5ø, ou miniprise phono 3,5ø à 
miniprise phono 3,5ø).

Appuyez sur 

SOURCE/

, puis sélectionnez le mode 

AUX pour utiliser le lecteur portable.

RADIO   CD

*

1

   USB

*

2

   AUX   RADIO

*

1

  S’affiche uniquement lorsqu’un disque a été inséré.

*

2

  S’affiche uniquement lorsqu’une clé USB est connectée.

Lecteur portable, etc.

Unité principale

Câble adaptateur en option (connecteur à 
broche RCA [rouge, blanc] mini prises 3,5ø) 
ou (miniprises 3,5ø).

ou

Capteur de la télécommande

FR

1

6

2

7

3

8

4

9

5

10

Отзывы: