background image

70

En cas de problème En caso de dificultad

In Case of Difficulty

Español

If you encounter a problem, please
review the items in the following check-
list. This guide will help you isolate the
problem if the unit is at fault. Otherwise,
make sure the rest of your system is
properly connected or consult your
authorized Alpine dealer.

En cas de problème, consultez la liste de
vérifications suivantes. Ce guide devrait
vous aider à résoudre tout problème
provenant de l'appareil. Sinon, vérifiez les
connexions du reste du système ou
consultez un revendeur Alpine autorisé.

Cuando se presente algún problema, consulte
los ítemes de la lista de comprobaciones
siguiente. Esta lista le ayudará a resolver los
problemas de su unidad. Si el problema
persiste, compruebe si el resto de su sistema
está adecuadamente conectado o consulte a
un proveedor autorizado por Alpine.

English

Français

La unidad no funciona ni hay
visualización.

La llave de encendido del automóvil está
en OFF.

– Si ha realizado las conexiones de

acuerdo con las instrucciones, la
unidad no funcionará con la llave de
encendido en OFF.

No function or display.

Vehicle's ignition is off.

– If connected following instructions,

the unit will not operate with the
vehicle's ignition off.

Fonctions inopérantes ou pas
d'affichage.

La clé de contact du véhicule est sur la
position d'arrêt.

– Si l'appareil est raccordé selon les

instructions, il ne fonctionne pas
quand la clé de contact est sur la
position d'arrêt.

Las conexiones de los conductores de
alimentación no son adecuadas.
– Compruebe las conexiones de los

conductores de alimentación.

Connexions incorrectes du cordon
d'alimentation.

– Vérifiez les connexions du cordon

d'alimentation.

Improper power lead connections.

– Check power lead connections.

Blown fuse.

– Check the fuse on the battery lead of

the unit; replace with the proper
value if necessary.

Le fusible a sauté.

– Vérifiez le fusible sur le câble de

l'appareil conduisant à la batterie, et
remplacez-le par un fusible de même
puissance, si nécessaire.

Fusible quemado.

– Compruebe el fusible de cable de la

unidad a la batería. Si fuera necesario
cámbielo por otro del valor apropiado.

Internal micro-computer malfunctioned
due to interference noise etc.

– Press the Reset button with a ball-

point pen or other pointed article.

Dysfonctionnement du microprocesseur
ínterne dû à des interférences,etc.

– Appuyez sur la touche de

réinitialisation avec un stylobille ou
un objet pointu.

El microordenador interno funciona mal a
causa de interferencias, ruido, etc.

– Presione el botón de reposición con un

bolígrafo u otro objeto puntiagudo.

Содержание CDA-7844

Страница 1: ...uture MANUAL DE OPERACI N Lea este manual por favor para disfrutar al m xi mo de las excepcionales prestaciones y posibilida des funcionales que ofrece el equipo luego guarde el manual para usarlo com...

Страница 2: ...y Tel 02102 45 50 ALPINE ITALIA S p A Via C Colombo 8 20090 Trezzano Sul Naviglio MI Italy Tel 02 48 40 16 24 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S A R L RCS PONTOISE B 338 101 280 98 Rue De La Belle Etoile Z I...

Страница 3: ...hacer caso omiso de las instruc ciones podr a resultar en heridas graves o la muerte NO DESMONTE O ALTERE Si lo hace podr ocasionar un accidente incendio o descarga el ctrica MANTENGA LOS OBJETOS PEQU...

Страница 4: ...ssure NE PAS FAIRE DE REGLAGES OU REGARDER L ECRAN PENDANT LA CONDUITE Votre attention sera d tourn e de la route et vous ris quez un accident Avant de faire fonctionner l appareil arr tez vous et gar...

Страница 5: ...tte ou dans les orifices pendant la mise en marche rangement de l appareil Vous pourriez vous blesser ou endommager l appareil NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES RESPECT...

Страница 6: ...tructions importantes Le non respect de ces instructions peut provoquer des blessures des dommages de mat riels NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR Une surchauffe interne pe...

Страница 7: ...s 32 Automatic Memory of Station Presets 33 Storing into Direct Access Preset D A P Band 34 Tuning to Preset Stations 35 Auto Station Search While Traveling 36 Mono Stereo Switching 37 Contents Englis...

Страница 8: ...s 77 Index 80 Page Pr cautions 9 Fonctionnement de base Retrait du panneau avant 13 Pose du panneau avant 14 Mise en service de l appareil 15 Mise sous et hors tension 16 Mise en et hors service du su...

Страница 9: ...lmacenamiento autom tico de emisoras 33 Almacenamiento en la banda de memorizaci n de acceso directo D A P 34 Sinton a de emisoras memorizadas 35 B squeda autom tica de emisora durante el viaje 36 Cam...

Страница 10: ...nes en el sonido de reproducci n de un disco compacto debido a la condensaci n de humedad Cuando suceda esto extraiga el disco del reproductor y espere aproximadamente una hora hasta que se evapore la...

Страница 11: ...ehind the detach able front panel with a pointed object such as a ball point pen Playing a disc while driving on a very bumpy road may result in skips but this will not scratch the disc or damage the...

Страница 12: ...uevos Como medida de protecci n el reproductor de discos compactos expulsar autom ticamente los discos cuando hayan sido incorrectamente insertados o tengan superficies irregulares Cuando inserte un d...

Страница 13: ...ty and water Excessive dust Excessive vibrations Ubicaci n de instalaci n Cerci rese de no instalar el CDA 7844 en un lugar sometido a La luz solar directa ni el calor Gran humedad y agua Polvo excesi...

Страница 14: ...e panneau avant se d senclenche Retrait du panneau avant Appuyez sur la touche PWR alimentation pour mettre l appareil hors tension Saisissez le c t gauche du panneau avant et tirez pour l enlever Rem...

Страница 15: ...nit 2 Push the left side of the front panel until it locks firmly into the main unit Note Before attaching the front panel make sure that there is no dirt or dust on the connector terminals and no for...

Страница 16: ...enlevez d abord le panneau avant d tachable Derri re le panneau avant la droite du connecteur se trouve un petit orifice A l aide d un crayon ou d un autre objet pointu appuyez sur la touche d initia...

Страница 17: ...la mise hors tension de l appareil Appuyez de nouveau sur la touche PWR pour mettre l appareil hors tension Remarque A la mise sous tension initiale apr s le raccordement de la batterie le niveau de...

Страница 18: ...lo presione el altavoz de subgraves cambiar entre activado y desactivado Notas El modo inicial es SUBW OFF desactivado D jelo en SUBW OFF a menos que est utilizando el altavoz de subgraves Cuando el...

Страница 19: ...fuente FM AM y disco compacto hasta que los cambie Dependiendo de los dispositivos conectados algunas funciones e indicaciones del visualizador no trabajar n Tournez le bouton MODE r glage audio jusq...

Страница 20: ...secondes sur la touche INTLZ Mantenga presionado el bot n INTLZ durante 3 segundos por lo menos BEEP MUTE DIM PTY31 BC AMBER Presione repetidamente el bot n f UP hasta que aparezca BC en el visualizad...

Страница 21: ...touche f UP pour s lectionner BEEP A chaque pression sur la touche f UP le mode change comme indiqu gauche Remarque Si vous appuyez sur la touche DN g l affichage d file dans le sens inverse Presione...

Страница 22: ...DN g button the display scrolls in reverse sequence BEEP MUTE DIM PTY31 BC AMBER BEEP MUTE DIM PTY31 BC AMBER Presione el bot n f UP para seleccionar AMBER Cada vez que presione el bot n f UP el modo...

Страница 23: ...modes as shown Note If you press the DN g button the display scrolls in reverse sequence Presione repetidamente el bot n f UP para seleccionar DIM Cada vez que presione el bot n f UP el modo cambiar...

Страница 24: ...n 20 dB 1 Press the MUTE button to activate the MUTE mode The audio level will decrease by about 20 dB Pressing the MUTE button again will bring the audio back to its previous level Appuyez sur la tou...

Страница 25: ...knob for at least 2 seconds to turn on the BBE mode Each press toggles between the BBE on and off modes 1 To change to a desired BBE level rotate the MODE Audio Control knob The BBE level can be chan...

Страница 26: ...crolls in reverse sequence Appuyez sur la touche f UP pour s lectionner le mode MUTE A chaque pression le mode change comme indiqu gauche Remarque Si vous appuyez sur la touche DN g l affichage d file...

Страница 27: ...ivar el modo DEMO La unidad comenzar autom ticamente la demostraci n de cada funci n de la unidad es externa conectada 2 To end the DEMO mode press and hold the DEMO button for at least 3 seconds Note...

Страница 28: ...o cancel the blackout mode press and hold the BLACK OUT button for at least 2 seconds Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche BLACK OUT pour activer le mode d extinction L afficheur s teint...

Страница 29: ...ntan ment l affichage de l heure La fonction s lectionn e est affich e pendant environ 5 secondes puis l heure r appara t sur l affichage Presione el bot n DISP Visualizaci n para visualizar la hora L...

Страница 30: ...lage des minutes Elle peut aussi tre r gl e en appuyant sur le bouton MODE Para ajustar los minutos gire el bot n MODE control de audio mientras est parpadeando la indicaci n de la hora El reloj se po...

Страница 31: ...The initial mode is DX SEEK Appuyez de fa on r p t e sur la touche TUNE jusqu ce que DX SEEK et SEEK disparaissent de l afficheur Remarque Le mode initial est DX SEEK Presione repetidamente el bot n T...

Страница 32: ...tes les stations signal puissant ou faible sont accord es lors de la recherche automatique Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local L indicateur DX s teint et l indicateur SE...

Страница 33: ...ngulo 9 y la frecuencia de la emisora almacenada 3 Repeat the procedure to store up to 5 other stations onto the same band To use this procedure for other bands simply select the band desired and rep...

Страница 34: ...efore the auto memory procedure began Appuyez sur la touche A ME pendant au moins 2 secondes La fr quence change continuellement sur l affichage pendant que la m morisation automatique est en cours Le...

Страница 35: ...teps for the automatic or Manual Storing of Station Presets section above Note This function can be used together with the Automatic Memory Preset Appuyez sur la touche BAND pour s lectionner FM ou AM...

Страница 36: ...e pendant au moins 2 secondes jusqu ce que l indicateur D A P apparaisse sur l affichage Presione repetidamente el bot n BAND hasta que se visualice la banda deseada Para seleccionar la banda D A P p...

Страница 37: ...cune station n est m moris e NO MEMORY est affich Si vous changez de gamme radio les stations m moris es l aide de cette fonction seront effac es Para invocar una emisora almacenada presione el bot n...

Страница 38: ...within 5 seconds after the F button is pressed The unit will automatically return to the normal mode 5 seconds after pressing the F button Presione el bot n F para activar el modo normal El indicador...

Страница 39: ...que lo presione la banda de radio cambiar de la siguiente forma F1 F2 AM F1 F2 AM F1 F2 AM A page suivante A p gina siguiente A next page R glage du mode de r ception RDS et r ception des stations RDS...

Страница 40: ...cluyen lo siguiente PI Identificaci n de programa PS Nombre de servicio de programa TP Programa de tr fico TA Anuncios sobre el tr fico PTY Tipo de programa R TEXT Informaci n en texto Sugerencias Les...

Страница 41: ...i no se est emitiendo informaci n sobre el tr fico la unidad permanecer en el modo de espera Cuando comience a emitirse una informaci n sobre el tr fico la unidad la recibir autom ticamente y el visua...

Страница 42: ...r ception appuyez bri vement sur la touche T INFO pour sauter ces informations Le mode T INFO reste en service ON pour la r ception des prochaines informations routi res Si vous changez le niveau du...

Страница 43: ...ione el bot n PTY por lo menos para activar el modo PTY El tipo de programa de la emisora que est recibi ndose se visualizar durante 5 segundos Si no hay ninguna emisora de PTY que se pueda recibir se...

Страница 44: ...tipo de programa seleccionado El indicador de tipo de programa elegido parpadear durante la b squeda y permanecer encendido cuando se encuentre una emisora Si no se encuentra ninguna emisora se visua...

Страница 45: ...ally returns to the original source play before the traffic information broadcast began Appuyez sur les touches DN g et f UP pour s lectionner une station qui diffuse des informations routi res si n c...

Страница 46: ...onn e Cuando no puedan recibirse emisoras de informaci n sobre el tr fico En el modo de sintonizador Cuando la se al TP no pueda recibirse durante m s de 1 minuto el indicador T INFO parpadear En el m...

Страница 47: ...elques secondes puis le message commence d filer sur l affichage Il continue tant que vous n effectuez aucune autre op ration Pour annuler ce mode appuyez sur la touche R TEXT Visualizaci n de radiote...

Страница 48: ...age n est diffus ou si l appareil ne peut pas recevoir correctement un mes sage NO TEXT appara t pendant 2 secondes sur l afficheur Le r glage doit tre effectu dans les 5 secondes qui suivent une pres...

Страница 49: ...PTY31 Cada vez que presione el bot n f UP el modo cambiar de la siguiente forma Nota Si presiona el bot n DN g la visualizaci n de los modos cambiar en sentido inverso BEEP MUTE DIM PTY31 BC AMBER BEE...

Страница 50: ...eta hacia arriba El reproductor autom ticamente introducir el disco dentro del compartimiento del disco El indicador de disco aparecer en el visualizador para mostrar que se ha cargado un disco Nota L...

Страница 51: ...un CD est d j dans le lecteur CD appuyez sur la touche SOURCE pour s lectionner le mode CD Inserte un disco E reproductor comenzar a reproducir el disco por la su primera canci n El visualizador most...

Страница 52: ...Note The music sensor feature is func tional in the play or pause mode Appuyez une fois sur la touche f UP pour avancer jusqu au d but de la plage suivante Si vous voulez acc der une plage ult rieure...

Страница 53: ...ed Press the F button to illuminate the FUNC Function indicator and go to step 1 within 5 seconds In case a 12 disc CD Shuttle is con nected Press the F button twice to illuminate the FUNC Function in...

Страница 54: ...que vous annuliez le mode M I X Pour annuler la lecture M I X appuyez une nouvelle fois sur la touche M I X pour teindre l indicateur M I X Remarque Si vous avez raccord un changeur CD quip de la fonc...

Страница 55: ...ed Press the F button to illuminate the FUNC Function indicator and go to step 1 within 5 seconds In case a 12 disc CD Shuttle is con nected Press the F button twice to illuminate the FUNC Function in...

Страница 56: ...alayage Remarques S il y a un changeur CD 6 disques connect Appuyez sur la touche F pour allumer l indicateur de fonctionnement FUNC et effectuez le pas 1 en l espace de 5 secondes S il y a un changeu...

Страница 57: ...disque Cuando usted haya introducido los t tulos para un disco compacto stos podr n ser mostrados en el visualizador presionando el bot n TITLE El visualizador cambiar entre la visualizaci n de modo...

Страница 58: ...s lectionner la lettre le nombre ou le symbole souhait pour le titre par exemple A Gire el bot n MODE Control de audio para seleccionar la letra n mero s mbolo deseado disponible para poner nombres A...

Страница 59: ...conds to record the title Notes The memory capacity for the disc titles is 18 If you try to store beyond the limit the display will show FULL DATA At this point no more titles can be stored The CD Shu...

Страница 60: ...t tulo mostrado en el visualizador parpadear 2 Effacement du titre d un disque Erasing Disc Title 3 Press the g DN or f UP button repeatedly unitl the disc title you want to erase is displayed Appuye...

Страница 61: ...trolado desde el CDA 7844 Utilizando el KCA 400C dispositivo de conmutaci n del multicambiador los cambiadores m ltiples pueden ser controlados desde el CDA 7844 Consulte la secci n de selecci n del m...

Страница 62: ...disques est s lectionn Pour s lectionner les disques 1 6 vous proc dez de la m me fa on que pour le changeur 6 CD Pour s lectionner les disques 7 12 appuyez d abord sur la touche F L indicateur D est...

Страница 63: ...t au moins 2 secondes sur la touche T S M quand un titre de CD est affich Le titre clignote sur l afficheur Mantenga presionado el bot n T S M durante 2 segundos por lo menos mientras est visualizado...

Страница 64: ...ouvez raccorder jusqu 4 changeurs CD mais si vous en utilisez 2 vous pourrez en raccorder 6 1 Press the SOURCE button on the CDA 7844 to activate the CD Shuttle mode Appuyez sur la touche SOURCE du CD...

Страница 65: ...er realizado el paso 2 Presione el bot n BAND hasta que aparezca el indicador del cambiador de discos compactos deseado Nota Si el cambiador de discos compactos seleccionado no est conectado el visual...

Страница 66: ...sion 3 Touche J Appuyez sur cette touche pour mettre en mode de lecture ou pause le lecteur de CD 4 Touche de changeur CD Appuyez sur cette touche pour utiliser le changeur CD 5 Touche de gamme progra...

Страница 67: ...sur cette touche pour s lectionner un disque en ordre ascendant 8 Touche g Mode radio Touche de recherche descendante SEEK DN Mode changeur CD Appuyez sur cette touche pour revenir au d but de la plag...

Страница 68: ...disque dans l ordre descendant Touche du processeur audio Appuyez sur cette touche pour rappeler le mode de processeur audio externe Touche de s lection audio Appuyer sur la touche pour s lectionner l...

Страница 69: ...lisez deux piles s ches AAA ou quivalentes 2 Replacing the battery Put the batteries in the case observing the polarities as illustrated Remplacement des piles Mettez les piles dans le logement en res...

Страница 70: ...e Limpieza de los discos Las huellas dactilares el polvo o la suciedad de la superficie de los discos podr a hacer que el reproductor saltase sus pistas Para la limpieza rutinaria frote la superficie...

Страница 71: ...will not operate with the vehicle s ignition off Fonctions inop rantes ou pas d affichage La cl de contact du v hicule est sur la position d arr t Si l appareil est raccord selon les instructions il n...

Страница 72: ...si la ubicaci n de montaje es correcta Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada Compruebe si la antena est completamente desplegada Si est rota reempl cela por otra nueva Impossible d...

Страница 73: ...cool El reproducir cambiador de discos compactos no funciona Se encuentra a m s de 50 C 120 F de temperatura Deje que se enfr e la temperatura en el interior o en el portaequipajes del veh culo CD pl...

Страница 74: ...ido salta debido a las vibraciones Montaje inadecuado de la unidad Vuelva a montar la unidad firmemente El disco est muy sucio L mpie el disco El disco posee rayaduras Cambie el disco CD playback soun...

Страница 75: ...h temperature The indicator will disappear when the temperature returns to within operation range Mal funcionamiento del cambiador de discos compactos Consulte a su proveedor Alpine Presione el bot n...

Страница 76: ...ans le changeur CD pour r cup rer le disque coinc dans le changeur CD En el interior del cambiador de CD ha quedado un disco Presione el bot n de expulsi n para activar la funci n de expulsi n Cuando...

Страница 77: ...se Ratio 95 dB Channel Separation 85 dB at 1 kHz REMOTE CONTROL Battery Type AAA batteries 2 pcs REMOTE CONTROL SIZE Width 56 mm 2 1 4 Height 14 mm 9 16 Depth 105 mm 4 1 8 Weight 50 g 1 8 oz GENERAL P...

Страница 78: ...Rapport signal sur bruit 95 dB S paration de canaux 85 dB 1kHz REMOTE CONTROL Type de pile Piles au lithium AAA 2 REMOTE CONTROL SIZE Largeur 56 mm Hauteur 14 mm Profondeur 105 mm Poids 50 g GENERALIT...

Страница 79: ...a 1 kHz Relaci n entre se al y ruido 95 dB Separaci n de canales 85 dB a 1 kHz REMOTE CONTROL Tipo de pila Pilas AAA 2 REMOTE CONTROL SIZE Anchura 56 mm Altura 14 mm Fondo 105 mm Peso 50 g GENERALES...

Страница 80: ...Start Up 15 Inserting Ejecting Disc 49 M I X Random Play 53 Manual Storing of Station Presets 32 Manual Tuning 30 Mono Stereo Switching 37 Music Sensor Skip 51 Index English N R Normal Play and Pause...

Страница 81: ...nction 27 Mise en et hors service du subwoofer 17 Mise en ou hors service de l alarme d urgence 48 Mise en service de l appareil 15 Mise sous et hors tension 16 M morisation automatique des stations 3...

Страница 82: ...ador remoto 65 Cuidado de los discos 69 Demonstraci n 26 Empleo de la b squeda en viaje 36 En caso de dificultad 70 Escaneo de programas 55 Especificaciones 78 Establecimiento del modo del sistema RDS...

Страница 83: ...82...

Страница 84: ...83...

Отзывы: