Alpine CDA-7842 Скачать руководство пользователя страница 1

OWNER'S MANUAL

Please read this manual to maximize your enjoy-
ment of the outstanding performance and feature
capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.

MODE D'EMPLOI

Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement
profit des excellentes performances et fonctions
de cet appareil, et conservez-le pour toute référen-
ce future.

MANUAL DE OPERACIÓN

Lea este manual, por favor, para disfrutar al máxi-
mo de las excepcionales prestaciones y posibilida-
des funcionales que ofrece el equipo, luego
guarde el manual para usarlo como referencia en
el futuro.

R

FM/AM Compact Disc Player/
FM/AM Compact Disc Receiver

CDA-7940/
CDA-7842

PWR  

DN

UP

TUNER/CD PLAYER

CDA-7940

SOURCE

BAND

T.S.M.

MUTE

TUNE
A. ME

MODE

BBE

IND

CD-CHG

DISP/TITLE

T.RCL

T.R.V.S.

DEMO

7

8

9

10

11

12

BLACK OUT

 INTLZ

Max Tune

2

1

3

D.A.P.

5

RPT

4

6

M.I.X.

SCAN

F

MONO

RPT ALL M.I.X.

DX SEEK

FUNC

RL

RF

MAX

MIN

BBE

MO ST

D.A.P.

Содержание CDA-7842

Страница 1: ...future MANUAL DE OPERACI N Lea este manual por favor para disfrutar al m xi mo de las excepcionales prestaciones y posibilida des funcionales que ofrece el equipo luego guarde el manual para usarlo co...

Страница 2: ...y Tel 02102 45 50 ALPINE ITALIA S p A Via C Colombo 8 20090 Trezzano Sul Naviglio MI Italy Tel 02 48 40 16 24 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S A R L RCS PONTOISE B 338 101 280 98 Rue De La Belle Etoile Z I...

Страница 3: ...hacer caso omiso de las instruc ciones podr a resultar en heridas graves o la muerte NO DESMONTE O ALTERE Si lo hace podr ocasionar un accidente incendio o descarga el ctrica MANTENGA LOS OBJETOS PEQU...

Страница 4: ...ssure NE PAS FAIRE DE REGLAGES OU REGARDER L ECRAN PENDANT LA CONDUITE Votre attention sera d tourn e de la route et vous ris quez un accident Avant de faire fonctionner l appareil arr tez vous et gar...

Страница 5: ...tte ou dans les orifices pendant la mise en marche rangement de l appareil Vous pourriez vous blesser ou endommager l appareil NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES RESPECT...

Страница 6: ...tructions importantes Le non respect de ces instructions peut provoquer des blessures des dommages de mat riels NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR Une surchauffe interne pe...

Страница 7: ...ic Seek Tuning 31 Manual Storing of Station Presets 32 Automatic Memory of Station Presets 33 Storing into Direct Access Preset D A P Band 34 Tuning to Preset Stations 36 Auto Station Search While Tra...

Страница 8: ...9 Fonctionnement de base Retrait du panneau avant 13 Pose du panneau avant 14 Mise en service de l appareil 15 Mise sous et hors tension 16 Mise en et hors service du subwoofer 17 R glage du volume gr...

Страница 9: ...nton a manual 30 Sinton a con b squeda autom tica 31 Almacenamiento manual de emisoras 32 Almacenamiento autom tico de emisoras 33 Almacenamiento en la banda de memorizaci n de acceso directo D A P 34...

Страница 10: ...nes en el sonido de reproducci n de un disco compacto debido a la condensaci n de humedad Cuando suceda esto extraiga el disco del reproductor y espere aproximadamente una hora hasta que se evapore la...

Страница 11: ...ehind the detach able front panel with a pointed object such as a ball point pen Playing a disc while driving on a very bumpy road may result in skips but this will not scratch the disc or damage the...

Страница 12: ...uevos Como medida de protecci n el reproductor de discos compactos expulsar autom ticamente los discos cuando hayan sido incorrectamente insertados o tengan superficies irregulares Cuando inserte un d...

Страница 13: ...umidity and water Excessive dust Excessive vibrations Ubicaci n de instalaci n Cerci rese de no instalar el CDA 7940 CDA 7842 en un lugar sometido a La luz solar directa ni el calor Gran humedad y agu...

Страница 14: ...e panneau avant se d senclenche Retrait du panneau avant Appuyez sur la touche PWR alimentation pour mettre l appareil hors tension Saisissez le c t gauche du panneau avant et tirez pour l enlever Rem...

Страница 15: ...nit 2 Push the left side of the front panel until it locks firmly into the main unit Note Before attaching the front panel make sure that there is no dirt or dust on the connector terminals and no for...

Страница 16: ...enlevez d abord le panneau avant d tachable Derri re le panneau avant la droite du connecteur se trouve un petit orifice A l aide d un crayon ou d un autre objet pointu appuyez sur la touche d initia...

Страница 17: ...veau r gl avant la mise hors tension de l appareil Appuyez de nouveau sur la touche PWR pour mettre l appareil hors tension Remarque La premi re fois que l appareil est mis sous tension le volume est...

Страница 18: ...ando el altavoz de subgraves Cuando el altavoz de subgraves est activado ON podr ajustar el nivel de salida de subgraves Para m s detalles consulte la secci n Ajuste del volumen los graves los agudos...

Страница 19: ...fuente FM AM y disco compacto hasta que los cambie Dependiendo de los dispositivos conectados algunas funciones e indicaciones del visualizador no trabajar n Tournez le bouton MODE r glage audio jusq...

Страница 20: ...3 secondes sur la touche INTLZ Mantenga presionado el bot n INTLZ durante 3 segundos por lo menos Presione repetidamente el bot n UP f hasta que aparezca BC en el visualizador Cada vez que presione e...

Страница 21: ...A chaque pression sur la touche UP f le mode change de la fa on suivante Remarque Si vous appuyez sur la touche g DN l affichage d file dans le sens inverse Presione repetidamente el bot n UP f para s...

Страница 22: ...age el choisir AMBER OFF vert ou AMBER ON orange Presione el bot n de TUNE para cambiar el color de iluminaci n entre AMBER OFF verde y AMBER ON mbar Press the INTLZ button to set the lighting color A...

Страница 23: ...DIM Each press of the UP f button scrolls the modes as shown Note If you press the g DN button the display scrolls in reverse sequence Appuyez de fa on r p t e sur la touche UP f pour s lectionner DIM...

Страница 24: ...n 20 dB 1 Press the MUTE button to activate the MUTE mode The audio level will decrease by about 20 dB Pressing the MUTE button again will bring the audio back to its previous level Appuyez sur la tou...

Страница 25: ...knob for at least 2 seconds to turn on the BBE mode Each press toggles between the BBE on and off modes 1 To change to a desired BBE level rotate the MODE Audio Control knob The BBE level can be chan...

Страница 26: ...button the display scrolls in reverse sequence Appuyez sur la touche UP f pour s lectionner le mode MUTE A chaque pression le mode change de la fa on suivante Remarque Si vous appuyez sur la touche g...

Страница 27: ...ns or display indications will operate as described For details consult your Alpine dealer Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche DEMO pour activer le mode DEMO La d monstration de chaque f...

Страница 28: ...and hold the BLACK OUT button for at least 2 seconds Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche BLACK OUT en haut du volet frontal pour activer le mode d extinction L afficheur s teint et les s...

Страница 29: ...ent l affichage de l heure La fonction s lectionn e est affich e pendant environ 5 secondes puis l heure r appara t sur l affichage Para hacer que se visualice la hora presione el bot n DISP La unidad...

Страница 30: ...ut aussi tre r gl e manuellement par une pression sur le bouton MODE Para ajustar los minutos gire el bot n MODE control de audio mientras est parpadeando la indicaci n de la hora El reloj se pondr en...

Страница 31: ...the display Note The initial mode is DX SEEK Appuyez de fa on r p t e sur la touche TUNE jusqu ce que MANUAL soit affich Remarque Le mode initial est DX SEEK Presione repetidamente el bot n TUNE hasta...

Страница 32: ...K sur l affichage Quand le mode DX est en service toutes les stations signal puissant ou faible sont accord es lors de la recherche automatique Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au...

Страница 33: ...memorizaci n en el que desee almacenar la emisora mientras est parpadeando la indicaci n de la frecuencia antes de 5 segundos Despu s de haberse memorizado la emisora la visualizaci n dejar de parpade...

Страница 34: ...efore the auto memory procedure began Appuyez sur la touche A ME pendant au moins 2 secondes La fr quence change continuellement sur l affichage pendant que la m morisation automatique est en cours Le...

Страница 35: ...e displayed To memorize stations onto the D A P band follow the steps for the automatic or Manual Storing of Station Presets section above Note This function can be used together with the Automatic Me...

Страница 36: ...nir au mode normal L indicateur de fonction s allume Remarque Le r glage doit tre effectu en l espace de 5 secondes apr s une pression sur la touche F L appareil revient automatiquement au mode normal...

Страница 37: ...ntenir enfonc e jusqu ce que l indicateur D A P apparaisse sur l affichage Presione repetidamente el bot n BAND hasta que se visualice la banda deseada Para seleccionar la banda D A P presione el bot...

Страница 38: ...cune station n est m moris e NO MEMORY est affich Si vous changez de gamme radio les stations m moris es l aide de cette fonction seront effac es Para invocar una emisora almacenada presione el bot n...

Страница 39: ...ep the antenna extended regardless of the source selected CD or CD Shuttle The signal strength can be monitored in the FM AM tuner mode T RCL mode can be activated even when a CD title is being displa...

Страница 40: ...within 5 seconds after the F button is pressed The unit will automatically return to the normal mode 5 seconds after pressing the F button Para activar el modo normal presione el bot n F El indicador...

Страница 41: ...ndique la fr quence ou le nom de la station Pour l attribution d un nom une station voir page 41 Si hab a introducido un t tulo para la emisora seleccionada podr hacer que se visualice en vez de la fr...

Страница 42: ...adear el primer d gito 4 Rotate the MODE Audio Control knob to select the desired letter numeral symbol available for naming A for example Tournez la molette MODE r glage audio pour s lectionner la le...

Страница 43: ...nd vous voulez effacer un nom entrez le symbole sur tous les espaces Quand la m moire de noms est pleine l affichage indique FULL DATA Si vous continuez d enregistrer de nouveaux noms alors que le mes...

Страница 44: ...car autom ticamente la emisora y la pondr en reproducci n 3 Press and hold the T S M button for at least 2 seconds while the station title is displayed The titled station in memory blinks in the displ...

Страница 45: ...queta hacia arriba El reproductor autom ticamente introducir el disco dentro del compartimiento del disco Aparecer el indicador de disco para mostrar que se ha cargado un disco Nota Los discos de 3 pu...

Страница 46: ...e la premi re plage Si un CD est d j dans le lecteur CD appuyez sur la touche SOURCE pour s lectionner le mode CD Inserte un disco E reproductor comenzar a reproducir el disco por la su primera canci...

Страница 47: ...Note The music sensor feature is func tional in the play or pause mode Appuyez une fois sur la touche f UP pour avancer jusqu au d but de la plage suivante Si vous voulez acc der une plage ult rieure...

Страница 48: ...and select OFF to deactivate the repeat play RPT RPT ALL OFF Appuyez une nouvelle fois sur la touche RPT pour arr ter la lecture r p t e Remarque Si un changeur CD est raccord et que le mode RPT ALL...

Страница 49: ...ence de lecture al atoire jusqu ce que vous annuliez le mode M I X Pour annuler la lecture M I X appuyez de nouveau sur la touche M I X Remarque Si vous avez raccord un changeur CD quip de la fonction...

Страница 50: ...ed Press the F button to illuminate the FUNC Function indicator and go to step 1 within 5 seconds In case a 12 disc CD Shuttle is con nected Press the F button twice to illuminate the FUNC Function in...

Страница 51: ...r d sactiver le mode de balayage Remarques S il y a un changeur CD 6 disques connect Appuyez sur la touche F pour allumer l indicateur de fonctionnement FUNC et effectuez le pas 1 S il y a un changeur...

Страница 52: ...disque Cuando usted haya introducido los t tulos para un disco compacto stos podr n ser mostrados en el visualizador presionando el bot n TITLE El visualizador cambiar entre la visualizaci n de modo...

Страница 53: ...ge audio pour s lectionner la lettre le nombre ou le symbole souhait pour le titre par exemple A Gire el bot n MODE Control de audio para seleccionar la letra n mero s mbolo deseado disponible para po...

Страница 54: ...Notes The memory capacity for the disc titles is 18 If you try to store beyond the limit the display will show FULL DATA At this point no more titles can be stored The CD Shuttle title length or memor...

Страница 55: ...t tulo mostrado en el visualizador parpadear 2 Effacement du titre d un disque Erasing Disc Title 3 Press the DN g or UP f button repeatedly unitl the disc title you want to erase is displayed Appuye...

Страница 56: ...Shuttle de discos compactos podr ser controlado desde el CDA 7940 CDA 7842 Utilizando el KCA 400C dispositivo de conmutaci n del multicambiador los cambiadores m ltiples pueden ser controlados desde e...

Страница 57: ...hangeur 12 disques est s lectionn Pour s lectionner les disques 1 6 vous proc dez de la m me fa on que pour le changeur 6 CD Pour s lectionner les disques 7 12 appuyez d abord sur la touche F L indica...

Страница 58: ...esired disc title Appuyez sur la touche DN g ou UP f pour s lectionner le titre du disque souhait Presione el bot n DN g o UP f para seleccionar el t tulo de disco deseado Press the T S M button to pl...

Страница 59: ...s CD mais si vous en utilisez 2 vous pourrez en raccorder 6 1 Press the SOURCE button on the CDA 7940 CDA 7842 to activate the CD Shuttle mode Appuyez de fa on r p t e sur la touche SOURCE sur le CDA...

Страница 60: ...realizado el paso 2 Presione el bot n BAND hasta que aparezca el indicador del cambiador de discos compactos deseado Nota Si el cambiador de discos compactos seleccionado no est conectado el visualiz...

Страница 61: ...r cette touche pour mettre en mode de lecture ou pause le lecteur de CD 4 Touche de changeur CD Appuyez sur cette touche pour utiliser le changeur CD 5 Touche de gamme programme Mode radio S lecteur d...

Страница 62: ...SC UP Appuyez sur la touche pour s lectionner un disque dans l ordre ascendant 8 Touche g Mode radio Touche de recherche descendante SEEK DN Mode changeur CD Appuyez sur cette touche pour revenir au d...

Страница 63: ...disque dans l ordre descendant Touche du processeur audio Appuyez sur cette touche pour rappeler le mode de processeur audio externe Touche de s lection audio Appuyer sur la touche pour s lectionner l...

Страница 64: ...lisez deux piles s ches AAA ou quivalentes 2 Replacing the battery Put the batteries in the case observing the polarities as illustrated Remplacement des piles Mettez les piles dans le logement en res...

Страница 65: ...e Limpieza de los discos Las huellas dactilares el polvo o la suciedad de la superficie de los discos podr a hacer que el reproductor saltase sus pistas Para la limpieza rutinaria frote la superficie...

Страница 66: ...will not operate with the vehicle s ignition off Fonctions inop rantes ou pas d affichage La cl de contact du v hicule est sur la position d arr t Si l appareil est raccord selon les instructions il n...

Страница 67: ...si la ubicaci n de montaje es correcta Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada Compruebe si la antena est completamente desplegada Si est rota reempl cela por otra nueva Impossible d...

Страница 68: ...cool El reproducir cambiador de discos compactos no funciona Se encuentra a m s de 50 C 120 F de temperatura Deje que se enfr e la temperatura en el interior o en el portaequipajes del veh culo CD pl...

Страница 69: ...ido salta debido a las vibraciones Montaje inadecuado de la unidad Vuelva a montar la unidad firmemente El disco est muy sucio L mpie el disco El disco posee rayaduras Cambie el disco CD playback soun...

Страница 70: ...h temperature The indicator will disappear when the temperature returns to within operation range Mal funcionamiento del cambiador de discos compactos Consulte a su proveedor Alpine Presione el bot n...

Страница 71: ...dans le changeur CD pour r cup rer le disque coinc dans le changeur CD En el interior del cambiador de CD ha quedado un disco Presione el bot n EJECT para activar la funci n de expulsi n Cuando el cam...

Страница 72: ...0 008 at 1 kHz Dynamic Range 95 dB at 1 kHz Signal to Noise Ratio 95 dB Channel Separation 85 dB at 1 kHz REMOTE CONTROL Battery Type AAA batteries 2 pcs REMOTE CONTROL SIZE Width 56 mm 2 1 4 Height 1...

Страница 73: ...Distorsion harmonique totale 0 008 1 kHz Plage dynamique 95 dB 1 kHz Rapport signal sur bruit 95 dB S paration de canaux 85 dB 1kHz REMOTE CONTROL Type de pile Piles au lithium AAA 2 REMOTE CONTROL S...

Страница 74: ...los l mites medibles Distorsi n arm nica total 0 008 a 1 kHz Gama din mica 95 dB a 1 kHz Relaci n entre se al y ruido 95 dB Separaci n de canales 85 dB a 1 kHz REMOTE CONTROL Tipo de pila Pilas AAA 2...

Страница 75: ...d and Backward 46 I L In Case of Difficulty 65 Initial System Start Up 15 Inserting Ejecting Disc 44 M P Manual Storing of Station Presets 32 Manual Tuning 30 M I X Random Play 48 Monitoring Radio Fie...

Страница 76: ...p t e 47 M O M morisation automatique des stations 33 M morisation manuelle des stations 32 M morisation sur la gamme D A P pr r glage d acc s direct 34 Mise en et hors service de la fonction Mute 25...

Страница 77: ...po de la se al radioel ctrica invocaci n de sintonizador T RCL 38 Conexi n y desconexi n de la alimentaci n 16 Control de illuminaci n 22 Controlador remoto 60 Cuidado de los discos 64 Demonstraci n 2...

Страница 78: ...77...

Страница 79: ...78...

Страница 80: ...79...

Отзывы: