background image

ITA

ENG

FRA

ESP

DEU

POR

6/20

IT

A

6-1624012             rev.0             09/11/2015

CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE

- IL CANCELLO DEVE MUOVERSI SENZA ATTRITI - 

N.B.

  È  obbligatorio  uniformare  le  caratteristiche  del  cancello  alle  norme  e 

leggi  vigenti.  La  porta  può  essere  automatizzata  solo  se  in  buono  stato  e  se 
rispondente alla norma EN 12604. 
-  L’anta  non  deve  presentare  porte  pedonali.  In  caso  contrario  occorrerà 

prendere  opportune  precauzioni  in  accordo  al  punto  5.4.1  della  EN12453 
(ad esempio impedire il movimento del motore quando il portoncino è aperto, 
grazie ad un microinterruttore opportunamente collegato in centralina).

-  Non bisogna generare punti di intrappolamento (ad esempio tra anta aperta 

del cancello e cancellata).

-  Oltre ai finecorsa presenti nell’unità, è necessario che a ciascuna delle due 

posizioni  estreme  della  corsa  sia  presente  un  fermo  meccanico  fisso  che 
arresti  il  cancello  nel  caso  di  malfunzionamento  dei  finecorsa.  A  tal  fine  il 
fermo meccanico deve essere dimensionato per sopportare la spinta statica 
del motore più l’energia cinetica del cancello (N) (Fig. 2). 

-  Le  colonne  del  cancello  devono  avere  superiormente  delle  guide 

antideragliamento (Fig. 3) per evitare involontari sganciamenti.  

N.B.: Eliminare fermi meccanici del tipo descritto in figura 3. 
Non devono essere presenti fermi meccanici al di sopra del cancello perché non 
sono sufficientemente sicuri.

Componenti da installare secondo la norma EN12453

TIPO DI COMANDO

USO DELLA CHIUSURA

Persone esperte

(fuori da area 

pubblica*)

Persone esperte

(area pubblica)

Uso illimitato

a uomo presente

A

B

non possibile

a impulsi in vista
(es. sensore)

C o E

C o E

C e D, o E

a impulsi non in vista 
(es. telecomando)

C o E

C e D, o E

C e D, o E

automatico

C e D, o E

C e D, o E

C e D, o E

* esempio tipico sono le chiusure che non accedono a pubblica via
A:  Pulsante di comando a uomo presente (cioè ad azione mantenuta).
B: Selettore a chiave a uomo presente.
C: Regolazione della forza del motore.
D:  Coste e/o altri dispositivi di limitazione delle forze entro i limiti della norma EN12453 

- Appendice A.

E:  Fotocellule.

SBLOCCO

 

Da effettuare dopo aver tolto l’alimentazione elettrica al motore.

Per poter agire manualmente sul cancello è sufficiente inserire l’apposita chiave 
e ruotarla 3 volte in senso antiorario (Fig. 4).
Per poter eseguire in modo sicuro la movimentazione manuale dell’anta occorre 
verificare che: 
- sull’anta siano fornite maniglie idonee;
-  tali maniglie siano posizionate in modo da non creare punti di pericolo durante 

il loro utilizzo;

-  lo sforzo manuale per muovere l’anta non superari i 225N per i cancelli posti 

su siti privati ed i 390N per i cancelli posti su siti commerciali ed industriali 
(valori indicati nel punto 5.3.5 della norma EN 12453)

INSTALLAZIONE I2500

FIG. 2

FIG. 3

FIG. 4

Содержание I2500 Series

Страница 1: ...ntation Alimentacion Stromspannung Centralina Control unit Centrale de commande Centralita Steuereinheit Peso max cancello Max gate weight Poids maxi portail Peso máx verja Max Torgewicht Spinta max Max Thrust Poussée maxi Max Empuje Max Schubkraft Coppia max Max torque Couple max Coppia max Max Drehmoment Codice Code Code Code Codigo I2500 B 230V 50 60Hz BIOS1 2500 kg 5510 lbs 132Kg 292lbs 31 8 N...

Страница 2: ...UREZZA IMPORTANTI PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE É IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI I T A KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE 1 Install a thermal magnetic switch omnipolar with a minimum contact opening of 3 mm before the control board in case this is not provided with it The switch shall be guaranteed by a mark of compliance with international standa...

Страница 3: ...AUSAR GRAVES DAÑOS E S P CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si la centrale électrique ne dispose d aucun interrupteur il faut en installer un de type magnétothermique en amont de cette dernière omnipolaire avec ouverture minimale des contacts correspondant à 3mm la marque de cet interrupteur devra être en conformité avec les normes internationales Ce dispositif doit être protégé contre tou...

Страница 4: ...nutenzione sovraccarico usura naturale scelta del tipo inesatto errore di montaggio o altre cause non imputabili al produttore I prodotti manomessi non saranno né garantiti né riparati I dati riportati sono puramente indicativi Nessuna responsabilità potrà essere addebitata per riduzioni di portata o disfunzioni dovute ad interferenze ambientali La responsabilità a carico del produttore per i dann...

Страница 5: ...e C Cremagliera Modulo 4 D Selettore a chiave E Antenna radio F Lampeggiatore H Colonnina portafotocellula I Fotocellula per protezione interna L Costa meccanica M Costa meccanica con sistema wireless CARATTERISTICHE TECNICHE I2500 Peso max cancello kg 2500 Velocità di traino m s 0 173 Forza di spinta a giri costanti N 1300 Coppia max Nm 31 8 Cremagliera modulo M4 Alimentazione e frequenza 230V 50...

Страница 6: ...e presenti fermi meccanici al di sopra del cancello perché non sono sufficientemente sicuri Componenti da installare secondo la norma EN12453 TIPO DI COMANDO USO DELLA CHIUSURA Persone esperte fuori da area pubblica Persone esperte area pubblica Uso illimitato a uomo presente A B non possibile a impulsi in vista es sensore C o E C o E C e D o E a impulsi non in vista es telecomando C o E C e D o E...

Страница 7: ... i dadi G Stabilito il senso di spostamento della camme H sia in apertura che in chiusura posizionare a vista i due finecorsa F agendo sui pomoli P Dopo aver verificato il corretto funzionamento elettrico dei due microswitches si perfeziona la loro posizione fino ad ottenere l arresto in apertura e in chiusura nella posizione voluta poi si bloccano i dadi G N B Il finecorsa viene utilizzato per ca...

Страница 8: ...or B Photocells external C Rack M4 D Key selector E Tuned antenna F Flashing lamp H Galvanized column for photocells I Photocells internal L Safety edge fixed to column M Safety edge with wireless system TECHNICAL DATA I2500 Max leaf weight kg 2500 Operating speed m s 0 173 Thrust force to constant turns N 1300 Max torque Nm 31 8 Rack M4 Power supply 230V 50 60Hz Power W 908 Current absorbed A 4 C...

Страница 9: ... on top of the gate since mechanical stops are not safe enough Parts to install meeting the EN 12453 standard COMMAND TYPE USE OF THE SHUTTER Skilled persons out of public area Skilled persons public area Unrestricted use with manned operation A B non possibile with visible impulses e g sensor C or E C or E C and D or E with not visible impulses e g remote control device C or E C and D or E C and ...

Страница 10: ...opening and closing position the two limit switches F by turning knobs P and judging by sight After checking for correct operation of the two microswitches precisely adjust their positions so that the gate will stop in the desired position during opening and closing Then fasten nuts G N B The standard limit switch is used for gates up to 10 5 meters long GROUND CONNECTION The system must be ground...

Страница 11: ... Selecteur E Antenne radio F Signal electrique H Poteau zingué pour photocellules I Photocellules interne L Barre palpeuse mécanique fixé sur pilier M Barre palpeuse avec système wireless 365 75 450 365 105 450 75 SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L INSTALLATION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES I2500 Poids maxi du portail kg 2500 Vitesse de traction m s 0 173 Force maxi de poussée N 1300 Couple maxi Nm 31 8 Module cr...

Страница 12: ...du portail étant donné que les arrêts mécaniques ne sont pas suffisamment sûrs Parties à installer conformément à la norme EN12453 TYPE DE COMMANDE USAGE DE LA FERMETURE Personne expertes au dehors d une zone publique Personne expertes zone publique Usage illimité homme presente A B non possible impulsion en vue es capteur C ou E C ou E C et D ou E impulsion hors de vue es boîtier de commande C ou...

Страница 13: ...ous G Une fois établi le sens du mouvement de la came H en ouverture et en fermeture positionner à vue les deux fins de course F en agissant sur les pommeaux P Après avoir contrôlé le fonctionnement électrique correct des deux microinterrupteurs parfaire leur position jusqu à obtenir l arrêt en ouverture et en fermeture dans la position voulue Bloquer les écrous G NB le fin de course est destiné à...

Страница 14: ...terruptor de llave E Antena de radio F Intermitente H Columnas para las fotocélulas I Fotocélulas internas L Banda de seguridad mecánica M Banda de seguridad con sistema wireless 365 75 450 365 105 450 75 DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS I2500 Peso máx verja kg 2500 Velocidad de arrastre m s 0 173 Fuerza a revoluciones constantes N 1300 Coppia máx Nm 31 8 Cremallera módulo M4...

Страница 15: ...iene que haber topes mecánicos por encima de la verja porque no son suficientemente seguros Componentes a instalar según la norma EN12453 TYPO DE MANDO USO DEL CIERRE Personas expertas fuera de un área pública Personas expertas área pública Uso ilimitado en presencia de alguien A B non posivel con impulsos a la vista ej sensor C o E C o E C e D o E con impulso no a la vista ej telemando C o E C e ...

Страница 16: ...imiento de la camme H ya sea en abertura que en cierre posicionar en vista los dos finales de carrera F operando con los pómulos P Después de haber verificado el correcto funcionamiento eléctrico de los dos microswitches se perfeccionan sus posiciones hasta lograr la parada en abertura y en cierre en la posición deseada luego se bloquean las tuercas G P S El final de carrera se utiliza para cancel...

Страница 17: ...selschalter E Antenne F Blinkleuchte H Verzinkte Metallsäule als Photozellentrager I Lichtschranke Torinnenseitig L Sicherheitskontaktleiste auf dem Schiebetor M Sicherheitskontaktleiste mit Wireless System 365 75 450 365 105 450 75 ANLAGEN LAY OUT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN I2500 Max Torgewicht kg 2500 Laufgeschwindigkeit m s 0 173 Max Schubkraft zu den kostanten Umdrehungen N 1300 Max Drehmoment N...

Страница 18: ...ürfen keine mechanischen Anschläge über dem Tor vorhanden sein da diese nicht ausreichend sicher sind Komponenten zur Installation nach der Norm EN1253 STEUERUNGSSYSTEM ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG Fachpersonen außer einem öffentlichen Platz Fachpersonen öffentlicher Platz Grenzlose Anwendung mit Totmannschaltung A B nicht möglich mit sichtbaren z B Sensor C o E C o E C e D o E mit nicht sichtbaren I...

Страница 19: ...r Einstellung sind die Muttern G zu lösen anschließend sind nach Festlegung der Bewegungsrichtung des Nockens H für Öffnung und Schließung die beiden Endschalter F durch Betätigung der Knöpfe P auf Sicht zu positionieren Nach Überprüfung der beiden Mikroschalter auf deren korrekte Funktionsweise Elektrik ist ihre Position genau einzustellen bis der Stopp präzise in der gewünschten Öffnungs bzw Sch...

Страница 20: ...MADE IN ITALY ALLMATIC S r l 32020 Lentiai Belluno Italy Via dell Artigiano n 1 Z A Tel 0437 751175 751163 r a Fax 0437 751065 http www allmatic com E mail info allmatic com 6 1624012 rev 0 09 11 2015 ...

Отзывы: