background image

Plastic Enclosure for DOL and Reversing Starters with Motor Protection Circuit Breaker
Application Instruction

WARNING: 

To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. To be commissioned
and maintained only by qualified personnel; pay attention to the operating instructions!

The opening of the branch circuit protective device may be an indication that a fault current has been inter-
rupted. To reduce the risk of fire or electric shock, current-carrying parts and other components of the starter
should be examined and replaced if damaged. 

When wired for 2-wire control, a motor connected to the circuit may start automatically when the overload
relay is in the automatic reset position.

When wired for 2-wire control, a motor connected to the circuit may start when a person actuates the RESET
push button.

Kunststoffgehäuse für DOL- und Wendestarter mit Motorschutz-Leistungsscalter
Anwendungsanweisung

WARNUNG:

Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung unterbrechen, um Unfälle zu vermeiden.
Inbetriebsetzung und Wartung nur durch Fachpersonal; Betriebsanleitung beachten!

Das Ansprechen eines Schutzgeräts kann auf einen aufgetretenen Kurzschluss hinweisen. Um Risiken wie Feuer
oder Stromschlag zu vermeiden sollten die Starterkomponenten überprüft und gegebenenfalls ersetzt werden.

Bei Startern mit Dauerkontaktsteuerung kann ein Motor automatisch starten, wenn das Motorschutzrelais
auf automatische Rückstellung eingestellt ist. 

Bei Startern mit Dauerkontaktsteuerung kann ein Motor automatisch starten, wenn nach einer Auslösung
des Motorschutzrelais die Rückstelltaste betätigt wird. 

Boîtier plastique pour démarreur direct et inverseur avec disjoncteur de protection de moteur
Notice d´application

AVERTISSEMENT:

Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur afin d'éviter tout accident. Mise en
service et entretien: seulement par du personnel spécialisé; respecter les instructions d'exploitation!

Le déclenchement d'un dispositif de protection peut indiquer qu'un court-circuit s'est produit. Pour éviter
des risques tels qu'un incendie ou un choc électrique, les éléments du démarreur devraient être contrôlés et
remplacés si nécessaire. 

Si la commande de démarrage est réalisée avec un contact permanent, le moteur peut démarrer automa-
tiquement lorsque le relais de surcharge est en mode de réarmement automatique. 

Si la commande de démarrage est réalisée avec un contact permanent, le moteur peut démarrer lorsque,
après déclenchement du relais de surcharge, le bouton de réinitialisation est actionné.

Custodie plasitce per avviatore diretto e invertitore con interruttore automatico
Istruzione d'applicazione

AVVERTENZA: 

Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Messa in servizio e
manutenzione devono essere effettuate solo da personale specializzato; attenersi alle istruzioni per l'esercizio!

L'intervento di un dispositivo di protezione può indicare che si è verificato un corto circuito. Per evitare rischi, quali
incendi o scosse elettriche, i componenti dell'avviatore dovrebbero essere controllati e sostituiti se necessario. 

Quando collegato con controllo a due fili, il motore connesso al circuito può avviarsi automaticamente se il
relè è impostato su reset automatico. 

Quando collegato con controllo a due fili, il motore connesso al circuito può avviarsi automaticamente se il
pulsante di RESET del relè di sovraccarico viene premuto.

Cofre en plástico para arrancador directo e inversor con interruptor automático
Instrucciones de montaje

ADVERTENCIA:

Desconectar la alimentación eléctrica antes de realizar el montaje, con el objeto de evitar accidentes. La
puesta en servicio y el mantenimiento ha de realizarse exclusivamente por personal especializado; ¡prestar
atención a las instrucciones de montaje y puesta en marcha!

El disparo de un dispositivo de protección puede indicar que se ha producido un cortocircuito. Para evitar riesgos como
incendio o descargas eléctricas, los componentes del arrancador deben ser examinados y reemplazados si fuera necesario. 

Cuando el sistema de control es por contacto permanente, el motor se puede conectar automáticamente si
el relé de sobrecarga tiene ajustado el rearme en posición de automático. 

Cuando el sistema de control es por contacto permanente, después del disparo del relé térmico, el motor se
puede conectar cuando se presiona el pulsador de RESET (rearme).

198E-C0C4R

IEC / EN 62208

IEC / EN 60947-4-1

UL 508

CSA 22.2, No. 14

Содержание 198E-C0C4R

Страница 1: ...les éléments du démarreur devraient être contrôlés et remplacés si nécessaire Si la commande de démarrage est réalisée avec un contact permanent le moteur peut démarrer automa tiquement lorsque le relais de surcharge est en mode de réarmement automatique Si la commande de démarrage est réalisée avec un contact permanent le moteur peut démarrer lorsque après déclenchement du relais de surcharge le ...

Страница 2: ...ion and the Eco connection module on line side The enclosure fits for both the 140M C and the 140M D MPCB For the 140M D shorten the support by breaking off the 2 tabs Snap the 800F contact blocks Prepare the MPCB by replacing the knob and adding the auxiliary Remove original knob Remove front cover Add auxiliary and lockable twist knob onto the device support Pos 2 center N C contact Pos 3 left N...

Страница 3: ... C09 10 140M C2E A40 100 C09 10 140M C2E A63 100 C09 10 140M C2E B10 100 C09 10 140M C2E B16 100 C09 10 140M C2E B25 100 C09 10 140M C2E B40 100 C09 10 140M D8E B40 100 C09 10 140M C2E B63 100 C09 10 140M D8E B63 100 C09 10 140M C2E C10 100 C09 10 140M D8E C10 100 C09 10 140M C2E C10 100 C12 10 140M D8E C10 100 C12 10 140M C2E C10 100 C16 10 140M D8E C10 100 C16 10 140M C2E C16 100 C12 10 140M D8E...

Страница 4: ...tively for maintained control Impulse Control Multi Function Push Button Maintained Control Selector Switch O SUPPLY CONDUCTOR SIZE AWG BONDING CONDUCTOR QTY SIZE FOR USE WITH ALLEN BRADLEY GROUNDING ADAPTER KIT CAT NO 198 GR1 SEE APPLICABLE CODES AND LAW FOR GROUNDING REQUIREMENTS 14 12 10 14 12 12 1 1 2 Schematic Diagram Dimensions 1 1 1 1 1 1 L1 control voltage supplied from external source L1 ...

Отзывы: