background image

WARNING:

  

To prevent electrical shock, disconnect from power source before  

installing  or  servicing.  Install in suitable enclosure.  Keep free from contaminants. 
(Follow NFPA70E requirements).

AVVERTENZA: 

Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o 

manutenzione.  Installare in custodia idonea.  Tenere lontano da contaminanti. 
(Seguire i requisiti NFPA70E).

WARNUNG:

 

Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur 

Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen.  Die Geräte müssen in einem 
passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen 
Sie die Anforderungen nach NFPA70E).

AVERTISSEMENT:

  

Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation 

secteur pour éviter toute décharge.  Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée.  
Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la 
norme NFPA70E).

ADVERTENCIA:  

Desconéctese  de  la  corriente eléctrica, antes de la instalación o 

del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas.  Instálelo en una caja apropiada.  
Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E).

ATENÇÃO: 

Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a 

instalação ou a manutenção.  Instalar em caixa apropriada.  Manter livre de 
contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E).

Installation - Installazione - Instalación 
Instalação -                      -  

   

Control impulse minimum time  0,15s

Durata minima impulso di comando 0,15s

Mindestdauer des Steuerimpulses  0,15 s

Durée minimale de l'impulsion de commande  0,15s

Rated service voltage

Tensione nominale di impiego

Bemessungsbetriebsspannung

Tension assignée de service

Tensiòn nominal de servicio
Inrush power consumption

Potenza spunto

Leistungsaufnahme beim Anzug

Consommation à l’appel

Potencia absorbida al arranque
Continuous service input

Potenza in servizio 

Leistungsaufnahme bei Dauerbetrieb

Consommation (service continu)

Potencia absorbida en servicio permanente

24 Vdc

48...60 Vdc

110...125 Vac/Vdc

220...250 Vac-Vdc

380 Vac

300 VA-W

150 VA-W

ON

OFF

Riarmo / Reset

Rückstellung

Reset / Rearme

Operation time

Tempo di manovra

Schaltzeit

Temps de manoeuvre

Tiempo de maniobra

5 s

3 s

 < 0.1 s

1

2

4

5

3

- Only for 140G-M-ECOP
- Solo per 140G-M-ECOP
- Nur für 140G-M-ECOP
- Uniquement 140G-M-ECOP
- Sólo para 140G-M-ECOP

DIR 1000479R0621 Version 01

Bul. 140G/140MG

DIR 1000479R0621 Version 01 - 140G-M-EOP_ , 140G-M-ECOP_

警告:感電事故防止のため、取付けまたは修理の際は電源から取り外してく

ださい。適切なケース内に取付けてください。また、汚染物質がないことを
確認してください。(

NFPA70E

の要件に従ってください)

警告:为了防止触电,在安装或维修之前必须先切断电源。安装在合适的设备

箱内。防止接触污染 。符合NFPA70E要求)

Label

Escutcheon

Screw

Screw

LENGTH

dia.

25 mm (0.98")

5

LENGTH

M

20 mm (0.79")

M 4

Stored energy operating mechanism for 140G-M
Comando a motore ad accumulo di energia
Motorantrieb mit energiespeicherung
Commande par moteur a accumulation d’energie
Mando a motor con acumulacion de energia

Содержание 140G-M-ECOP

Страница 1: ...opriada Manter livre de contaminantes Cumpra as exig ncias da norma NFPA70E Installation Installazione Instalaci n Instala o Control impulse minimum time 0 15s Durata minima impulso di comando 0 15s M...

Страница 2: ...3 4 1 2 2 CLACK DIR 1000479R0621 Version 01 Only for 140G M ECOP Solo per 140G M ECOP Nur f r 140G M ECOP Uniquement 140G M ECOP S lo para 140G M ECOP...

Страница 3: ...ntata la bobina di apertura minima Ne pas ins rer au cas o la undervoltage shunt release sont mont es No introducir en caso de que est montada la undervoltage shunt release 1 2 For local remote indica...

Страница 4: ...o not insert when undervoltage shunt release is mounted Nicht einschalten wenn die undervoltage shunt release montiert sind Non inserire nel caso sia montata la bobina di apertura minima Ne pas ins re...

Страница 5: ...13 14 11 12 9 7 lb in ONLY FOR 140G M ECOP ONLY FOR 140G M ECOP 5 ONLY FOR 140G M ECOP 1 1 Nm DIR 1000479R0621 Version 01 LENGTH dia 25 mm 0 98 5...

Страница 6: ...17 15 16 DISCHARGED 6 DIR 1000479R0621 Version 01 PULL PULL PUSH...

Страница 7: ...18 9 7 lb in 7 20 19 9 7 lb in ONLY FOR 140G M ECOP 1 1 Nm 1 1 Nm DIR 1000479R0621 Version 01 LENGTH M 20 mm 0 79 M 4...

Страница 8: ...21 8 24 23 9 7 lb in In A APPLY LABEL 1 1 Nm 22 ONLY FOR DISASSEMBLING DIR 1000479R0621 Version 01...

Страница 9: ...5 mm Operating mode Manual Operating mode Auto discharged springs I ON charged springs O OFF discharged springs O OFF SNT UVR EL SNT release tripping OFF pushbutton on the recharge the springs ON push...

Страница 10: ...scambio per la segnalazione elettrica di stato del selettore locale remoto S3 Umschalter f r die elektrische Zustandsmeldung des lokalen fernen Wahlschalters S3 Contact inverseur pour signalisation le...

Отзывы: