
GB
DE
Montageanleitung
Fixing Instructions
Notice de montage
Montage handleiding
Stützklappgriff Nylon 447/437
Lift-up support rail Nylon 447/437
Barres d´appui rabattables Nylon 447/437
Opklapbare steun Nylon 447/437
Beton ≥ B15
Vollziegel ≥ Mz12
Kalksandstein ≥ KSV12
Concrete ≥ B15
solid brick ≥ Mz12
sand lime brick ≥ KSV12
GB
DE
Leichtbauwand und Vorwand-
installation mit vorgerichteter
Befestigungsplatte aus Stahl.
For fixing to lightweight
partition wall and fixing in front
of the wall with premounted
steel mounting plate.
GB
DE
Gasbeton ≥ G2/V2
Aerated concrete ≥ G2/V2
GB
DE
Hohlziegel/Kalksandlochstein
≥ HLz4,Hohlblockstein ≥ Hbl2
Air brick/air sand-lime
perforated brick ≥ HLz4,
hollow block ≥ Hbl2
Maçonnerie, béton, brique
pleine, brique silico-calcaire
pleine.
Beton B 15
Normaal bouwsteen Mz 12
Kalkzandsteen KSV 12
3 chevilles universelles
S12+
3 vis à bois Ø 10x90
3 universele pluggen S12 +
3 verzonken houtschroeven
10x90
Cloisons légères (type Placo-
plâtre avec renfort en bois
dur de 20 mm minimum).
Lichte wanden met een
achtergrond van hardhout of
bij voorzijde montage met
een vulling von min. 20 mm
dik hardhout.
3 vis à bois Ø 10x90 mm
(kits de montage MS 4.9C3
code article 544775)
3 verzonken houtschroeven
10x90
Montageset MS 4.9 C3
bestel. nr. 0447 75.
Cloisons légères (type Placo-
plâtre) avec renfort en acier.
Lichte wanden en voorzijde
montage met een van te voren
gemonteerde bevestigings-
plaat van staal.
Béton cellulaire
Gasbeton G2/V2
3 vis M10x60 DIN 7991-
3 verzonken schroeven
M 10x60 DIN 7991
Cartouches de scellement
type Hilti ou Spit + 3 vis
M10x35 DIN 7991
Injektieanker bijv. 3 fischer
FI M10 + 3 verzonken
schroeven M10x35 DIN 7991
Brique silico-calcaire creuse
Holle bouwsteen/holle
kalksteen Hlz 4
porisosteen Hbl 2
Cartouches de scellement av-
ec tamis d´injection type Hilti
ou Spit+3 vis M10x35 DIN7991
Injektie net anker bijv. 3 fischer
FI M10 N + 3 verzonken
schroeven M10x35 DIN 7991
3 Universal-Dübel S12 +
3 Senk-Holzschrauben
Ø 10x90
3 universal fixing S12 +
3 countersunk wood
screws 10x90 dia.
Leichtbauwand mit Hinter-
fütterung aus Hartholz oder
bei Vorwandinstallation mit
Befestigungsplatte aus min.
20 mm dickem Hartholz.
Lightweight partition wall and
fixing in front of the wall with
premounted steel mounting
plate.
3 Senk-Holzschrauben
Ø 10x90
(Montageset MS 4.9 C3
Best.Nr. 0447 75)
3 countersunk wood
screws 10 dia. x 90
(Fixing set MS 4.9 C3
Product code 0447 75)
3 Senkschrauben
M10x60 DIN 7991
3 countersunk screws
M10x60 DIN 7991
Injektionsanker, z.B.
3 Fischer FI M10 + 3 Senk-
schrauben M10x35 DIN 7991
Injection anchor, e.g.
3 Fischer FI M10 + 3 coun-
tersunk screws M10x35
DIN 7991
Injektions-Netzanker, z.B.
3 Fischer FI M10 N +
3 Senkschrauben M10x35
DIN 7991
Net covered injection an-
chor,e.g. 3 Fischer FI M10N
+ 3 countersunk screws
M10x35 DIN 7991
Befestigungsmaterial
Fixing material
NL
NL
FR
GB
DE
Verankerungsgrund prüfen und Befestigungsmaterial festlegen.
Die Gewährleistung beträgt entsprechend der derzeitigen gesetzlichen
Regelung 2 Jahre. Die Montage ist vom Fachmann auszuführen. Bei nicht
fachgerechter Montage wird von NORMBAU keine Haftung für Folge-
schäden übernommen.
Max. zul. Belastung auf dem Produkt 125 kg.
Pflegehinweis:
Reinigung mit weichem, feuchtem Tuch evtl. mit handelsüblichen Spül-
mitteln. Keine scheuernden oder stark säurehaltigen Reinigungsmittel
verwenden!
Analyser la composition du support et déterminer le matériel
de fixation. La durée de garantie est de deux ans selon la réglementation
légale en vigueur. La fixation doit être effectuée par un professionnel. En
cas de fixation inadaptée, NORMBAU n’assure aucune garantie.
Charge maximale 125 kg.
Conseils d´entretien:
Nettoyage avec un chiffon doux humide, éventuellement avec des
produits de nettoyage ou de désinfection courants. Ne pas utiliser
de produits à récurer ou d´acides!
Verify anchoring base and determine fixing material accordinly.
According to present legislation the guarantee period is two years. The
fixing has to be done by skilled workers only. If fixing has not be done
professionally and in case of inappropriate use, NORMBAU will not assume
liability for any consequential damages.
Max. load for this product: 125 kgs.
Recommendation for cleaning:
Please clean with a soft, damp cloth. If necessary use only mild
detergent, but NOT scouring or strong acidic cleaners.
Verankeringsondergrond controleren en wijze van bevestigen kiezen.
De garantie is in lijn met de huidige wettelijke regeling 2 jaar. De montage
is door een vakman uit te voeren. Bij niet montage door een specialist kan
de aansprakelijkheid voor eventuele gevolgschade niet neergelegt worden
bij NORMBAU.
Max. toelaatbare belasting op het produkt 125 kg.
Onderhoudsadvies:
Reinigen met een zachte, vochtige doek eventueel met een afwasmiddel
in de handel verkrijgbaar. Geen schuurmiddelen of sterk zuurhoudende
reinigingsmiddelen gebruiken.
NL
FR
NL
FR
NL
FR
NL
FR
Bohrschablone ausrichten und Bohrungen
kennzeichnen.
Dübellöcher bohren.
Align template and mark drilling positions.
Drill holes for the anchors.
Positionner le gabarit de perçage et marquer les
perçages.
Percer les trous pour les chevilles.
Boorchabloon plaatsen en de boringen aftekenen.
Gaten voor de pluggen boren.
GB
DE
NL
FR
GB
DE
NL
FR
FR
Matériel de fixation
Bevestigingsmaterial
GB
DE
Verankerungsgrund
Anchoring base
Support
Plaats van verankering
NORMBAU GmbH
77871 Renchen/Germany · Schwarzwaldstraße 15
E
D
V
-
N
r.
8
2
1
4
1
3
0
/
A
1
0
5
.1
2
.2
0
1
6
1
NORMBAU
93/42/EWG