Alcatel BABY LINK 150 Скачать руководство пользователя страница 1

FRANÇAIS

BABY LINK 150

ATLINKS, 22 quai Gallieni 92150 Suresnes – France

The Alcatel logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel Lucent 

and used under license by ATLINKS.

USER'S GUIDE

PLEASE READ THIS USER'S GUIDE BEFORE USING YOUR BABY MONITOR

Avant la première utilisation, nous vous recommandons 
d'insérer et de charger complètement la batterie de l'unité 
parents. Reportez vous aux consignes de sécurité avant 
d'installer les unités.
Contenu du Coffret 
•  1 x Unité parents
•   1 x Unité bébé
•   2 x AAA batteries rechargeables  Ni-MH pour l’unité parents
•   1 x Adaptateur secteur pour l’unité parents
•   1 x Adaptateur secteur pour l’unité bébé

Présentation de votre unité parents (Fig.1)
1.   Voyants LED de niveau sonore
3 LED verts et 2 LED rouges s'allument et s'éteignent en temps réel 
pour indiquer le niveau de bruit dans la chambre de bébé.
Lorsque le son est capté par le microphone de l'unité bébé, les 
témoins s'allument pour indiquer le niveau audio en se référant au 
réglage de la sensibilité. Plus le nombre de voyants allumés est 
élevé plus le son capté est fort.
Si aucune LED ne s'allume, le niveau de bruit dans la chambre de 
bébé ne dépasse pas les seuils fixés par l'unité parents.
Les LED sont également utilisées pour indiquer le réglage du volume 
du haut-parleur sur l'unité parents. Le nombre de LED qui s’allume 
est proportionnel au volume du haut parleur.
2.   Ecran LCD
3.   Témoin de liaison
S’allume lorsque l'unité parents est sous tension et reliée à l'unité bébé.
Clignote lorsque l'unité parents est hors de portée de l'unité bébé.
S’éteint Lorsque l'unité parents est hors tension.
4.  
Allumé constamment en mode charge.
Clignote lorsque la batterie est faible.
NOTE:  S’éteint lorsque l’appareil est connecté à un adaptateur  
       secteur, sans batterie installée.
5.  
En mode menu: Appuyez pour annuler les réglages et revenir au 
niveau précédent.
6.  
En mode veille: Appuyez pour augmenter le volume du haut-parleur.
En mode menu: Appuyez pour afficher le menu précédent.  
7.  
En mode veille: Appuyez pour accéder au menu principal.

En mode menu: Appuyez pour accéder au sous-menu ou confirmer 
les réglages.
8.  
En mode veille: Appuyez pour diminuer le volume du haut-parleur.
En mode menu: Appuyez pour afficher le menu suivant.
9.  
En mode menu et veille: Appuyez et maintenez enfoncé pour allumer 
et éteindre l'unité parents.
10. 
En mode menu et veille: Appuyez et maintenez enfoncé pour parler 
avec l'unité bébé. Relâchez pour quitter le mode conversation.

Ecran LCD de l’unité parents (Fig.2)

Présentation de votre unité bébé (Fig.3)
1.  
S’allume lorsque l’unité parents est allumée.
S’éteint si l’unité parents est éteinte. 
2.  
Appuyez pour activer ou désactiver la veilleuse. 
3.  
Appuyez pour que l’unité bébé joue la berceuse.
Appuyez à nouveau pour arrêter la lecture. 
4.  
Appuyez pour augmenter le volume du haut-parleur. 
5.  
Appuyez pour diminuer le volume du haut-parleur.
Appuyez et maintenez enfoncé pour réinitialiser les paramètres par 
défaut. 
6.  
Appuyez pour sélectionner une berceuse et commencer à la jouer.
Pendant la lecture d’une berceuse, appuyez pour sélectionner et lire 
les autres berceuses. 
7. 
Appuyez et maintenez enfoncé pour allumer et éteindre l'unité bébé.

Directives concernant l’installation de votre écoute bébé
•  Pour utiliser l'unité bébé et l'unité parents, vous devez être en  
   mesure d'établir une liaison entre les deux, et la portée du signal  
   peut être affectée par les conditions environnementales.
•  Tout objet métallique de grande dimension, comme un    
   réfrigérateur, un miroir, une armoire de rangement, des portes  
   métalliques ou en béton armé, se situant entre l'unité bébé et  
   l’unité parents peut bloquer le signal.
•  La puissance du signal peut également être réduite par d'autres  
   structures solides, comme les murs, ou par des équipements  
   radio ou électriques, comme les ordinateurs, les téléphones  
   mobiles, les lampes fluorescentes…
•  Si le signal est faible, essayez de déplacer l’unité parents ou  
   l’unité bébé dans des endroits différents de la pièce.

1       SÉCURITÉ
    

Attention:

Gardez le cordon de l'adaptateur hors de portée de bébé.
NE JAMAIS placer l’écoute bébé ou son cordon dans le lit.

Fixez le cordon hors de portée de bébé.
Ne jamais utiliser de rallonges avec adaptateur AC. Utilisez 
uniquement les adaptateurs secteur fournis.
Cet écoute bébé est conforme à toutes les normes pertinentes 
relatives aux champs électromagnétiques et, lorsqu'il est manipulé 
comme décrit dans le Guide de l'utilisateur, sûr à utiliser. Par 
conséquent, lisez toujours les instructions du Guide de l'utilisateur 
avant d'utiliser l'appareil.
•  Placez l’écoute bébé sur une surface plane, comme une commode,  
   un bureau ou une étagère.
•  Fixez le câble au mur pour garder le cordon hors de portée de bébé.
•  Le montage est exclusivement réservé aux adultes. Gardez les  
   petites pièces hors de portée des enfants lors de l'assemblage.
•  Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas d’enfant jouer avec.
•  Cet écouté bébé n'est pas un substitut à la surveillance d'un  
   adulte responsable.
•  Gardez ce guide de l'utilisateur pour référence future.
•  Ne couvrez pas votre écoute bébé avec une serviette ou une  
   couverture.
•  N’utilisez pas votre écoute bébé près de l'eau.
•  N’installez pas votre écoute bébé près d'une source de chaleur.
•  N'utilisez que les chargeurs et adaptateurs d'alimentation fournis.  
•  N’utilisez pas d'autres chargeurs ou adaptateurs d'alimentation car  
   cela pourrait endommager l'appareil et sa batterie.
•  Insérez seulement une batterie du même type.
•  Ne touchez pas les connecteurs électroniques avec des objets  
   pointus ou métalliques.
ATTENTION
Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type de 
batterie incorrect. Jetez les piles usagées selon les instructions.
Utilisez uniquement des batteries rechargeables avec note: 1,2 V 
AAA 400mAh.

2       PREMIERE  UTILISATION

2.1    Installation de l’unité bébé (Fig.4)
1. Insérez la petite extrémité de l'adaptateur d'alimentation sur le  
   côté de l'unité bébé.
2. Branchez l'autre extrémité de l'adaptateur d'alimentation à la  
   prise secteur.
NOTE: N'utilisez que l'adaptateur d'alimentation fourni. 

2.2    Installation de l’unité parents (Fig 5)
L'unité parents est livrée avec des piles rechargeables. Chargez 
l'unité parents avant de l'utiliser pour la première fois ou lorsque 
l'unité parents indique que la batterie est faible. 
1. Faites glisser le couvercle du compartiment de la batterie.
2. Insérez les piles rechargeables fournies, et installez les  dans le  
   compartiment.
3. Remettez le couvercle du compartiment de la batterie en place.
4. Insérez la petite extrémité de l'adaptateur d'alimentation sur le  
   côté de l'unité parents.
5. Branchez l'autre extrémité de l'adaptateur d'alimentation à la  
   prise secteur.
6. Le témoin de charge s'allume.
NOTE: N'utilisez que l'adaptateur d'alimentation fourni. 

3      UTILISATION DE VOTRE ECOUTE BEBE

Veuillez lire attentivement ces instructions, et vous souvenir que 
votre écoute bébé est destiné à vous assister. Il ne remplace en 
aucun cas une réelle supervision parentale.

3.1    Allumer/éteindre votre unite parents
1. Lorsque votre unité parents est éteinte, appuyez et maintenez  
   enfoncé       jusqu’à ce que le témoin de liaison s’allume. L'unité  
   parents est maintenant sous tension et va chercher à s’associer à  
   l'unité bébé.
2. Lorsque votre unité parents est allumée, appuyez et maintenez  
   enfoncé       jusqu’à ce que le témoin de liaison s’éteigne. L'unité  
   parents est maintenant hors tension.

3.2    Allumer/éteindre votre unité bébé
1. Lorsque votre unité bébé est éteinte, appuyez et maintenez  
   enfoncé       jusqu’à ce que le témoin d’alimentation s’allume.  
   L'unité bébé est maintenant sous tension.
2. Lorsque votre unité bébé est allumée, appuyez et maintenez  
   enfoncé       jusqu’à ce que le témoin d’alimentation s’éteigne.  
   L'unité bébé est maintenant hors tension.
NOTE: Si vous placez les unités parents et bébé trop proches l’une  
       de l’autre, vous entendrez un bruit aigu, ce qui est normal.  
       Les unités sont conçues pour être situées à une certaine  
       distance les unes des autres, par exemple, dans des  

       chambres séparées.

3.3    Régler le niveau sonore
Il y a 5 niveaux de volume sur l'unité bébé, et 6 niveaux sur l'unité 
parents, y compris VOLUME OFF.
1. Appuyez sur      ou      sur l'unité parents ou      ou      sur l'unité  
   bébé pour accéder au niveau actuel du volume.
2. Appuyez sur      pour augmenter le volume de l’unité parents ou  
   de l’unité bébé, ou      pour le diminuer. 
VOLUME OFF sera affiché si le volume est désactivé sur l'unité 
parents
.
La modification des réglages du volume de l'unité bébé affecte le 
volume lorsque vous utilisez la fonction Talk Back/Parlez à bébé ou 
jouez une berceuse.

3.4    Talk Back/Parlez à bébé
Vous pouvez utiliser la fonction Talk Back/Parlez à bébé pour 
parler et rassurer votre bébé.
Lorsque vous utilisez la fonction Talk Back/Parlez à bébé, vous ne 
serez pas en mesure d'entendre votre bébé jusqu'à ce que vous 
relâchiez le bouton.
1.  Appuyez et maintenez enfoncé       sur l’unité parents pour parler  
   à votre bébé. L’écran de l’unité parents affiche PARLER.
2. Relâchez afin d’entendre à nouveau votre bébé.

3.4.1  Régages du volume TalkBack/Parlez à bébé
L'unité bébé dispose de 5 niveaux de volume, du niveau 1 au niveau 5.
Lorsque vous utilisez la function Talk Back/Parlez à bébé, appuyez 
sur      ou      sur l’unité parents pour augmenter ou diminuer le volume.
NOTE: Si une berceuse est jouée lorsque vous utilisez la fonction  
       Talk Back/Parlez à bébé, elle sera mise en pause.  
       Lorsque vous relâchez Talk Back/Parlez à bébé, l’unité  
       bébé rejoue depuis le début.

3.5   Température
L'unité bébé surveille en permanence la température dans la 
chambre de bébé et vous avertit si elle devient trop chaude 
(supérieure à 30°C) en affichant le message "TEMP. ÉLEVÉE" ou 
trop froide  (inférieur à 10°C) avec le message "TEMP. BASSE".
La température est affichée clairement sur l’écran de l'unité parents 
en mode veille. Cependant, elle n’est donnée qu’à titre indicatif. Il 
peut y avoir une légère tolérance dans la précision de mesure en 
comparant avec la température réelle. Par conséquent, veuillez prêter 
attention à la température réelle dans la chambre de votre bébé.

4      RÉGLAGES DE L’UNITÉ PARENTS

4.1   Langage
1. Appuyez sur        pour accéder au menu principal.
2. Appuyez sur        et       ou       pour sélectionner une langue.
3. Appuyez sur        pour confirmer votre sélection.

4.2    Alerte audio
Si l'alerte audio est activée, l'unité parents émet une alerte sonore 
lorsque le bruit détecté par l'unité bébé atteint un certain niveau de 
sensibilité alors que le volume du haut-parleur de l'unité parents est 
éteint.
1.  Appuyez sur        pour accéder au menu principal.
2. Appuyez sur        ou       pour sélectionner ALERTE SON.
3. Appuyez sur        pour activer ou désactiver l’alarme.
4. Appuyez sur        pour confirmer votre sélection.

4.3   Veilleuse
La fonction veilleuse vous permet de localiser l’unité bébé la nuit.
1. Appuyez sur        pour accéder au menu principal.
2. Appuyez sur        ou       pour sélectionner VEILLEUSE.
3. Appuyez sur        pour activer ou désactiver la veilleuse.
4. Appuyez sur        pour confirmer votre sélection.

4.4   Restauration
Vous pouvez rétablir tous les paramètres réglables à leurs réglages 
d'origine.
1. Appuyez sur        pour accéder au menu principal.
2. Appuyez sur        ou       pour sélectionner RÉINIT.
3. Appuyez sur        et l’écran affiche CONFIRMER ?
4. Appuyez sur        pour confirmer votre sélection. L’unité entrera  
   d’elle même en mode veille.

5       NETTOYAGE 
Nettoyez votre Baby Link 150 avec un chiffon légèrement humide 
ou avec un chiffon antistatique. N'utilisez jamais de produits abrasifs 
ou de solvants de nettoyage.

Nettoyage et entretien
•  Ne jamais nettoyer votre appareil avec des diluants, solvants ou  
   autres produits chimiques – cela peut provoquer des dommages  
   permanents qui ne seront pas couverts par la garantie.
•  Gardez votre Baby Link à 150 mètres des zones chaudes et humides  
   ou avec une forte lumière du soleil, et veillez à ne pas le mouiller.

6      EN CAS DE PROBLEME
Le témoin de liaison sur l'unité parents ne s'allume pas
•  Vérifiez que l’unité parents est bien alimentée.
•  Vérifiez que les batteries de l’unité parents sont installées  
   correctement et ne nécessitent pas d’être chargées.
•  Rechargez l’unité parents en la branchant sur le secteur.
Le témoin de liaison sur l'unité parents clignote
•  L'unité bébé est peut être hors de portée de l’unité parents. Réduisez  
   la distance entre les unités, mais pas à moins de 1,5 mètre.
•  L’unité bébé est peut être hors tension. Appuyez et maintenez  
   enfoncé la touche       pour allumer l’unité bébé.
Le témoin de charge sur l’unité parents clignote
•  Les piles rechargeables de l'unité parents sont faibles. Connectez  
   l'unité parents à l'alimentation secteur avec l'adaptateur fourni  
   pour les recharger.
L’unité parents émet des bips
•  La connexion avec l'unité bébé a été perdue. Réduisez la distance  
   entre l'unité parents et l'unité bébé, mais pas à moins de 1,5 mètre.
•  L’unité bébé est peut être hors tension. Appuyez et maintenez  
   enfoncé la touche       pour allumer l’unité bébé.
•  Les piles rechargeables de l'unité parents sont faibles. Connectez  
   l'unité parents à l'alimentation secteur avec l'adaptateur fourni  
   pour les recharger.
Les pleurs de bébé ne sont pas audibles depuis l’unité parents
•  Le volume de l'unité parents est peut être trop faible, augmentez le  
   volume. Reportez-vous à la section 3.3 pour les réglages du volume.
•  L'unité bébé est peut être hors de portée de l’unité parents. Réduisez  
   la distance entre les unités, mais pas à moins de 1,5 mètre.
L’écouté bébé produit un son aigu
•  Les unités sont trop proches l’une de l’autre. Veuillez vérifier que  
   la distance entre les deux unités est de 1.5 mètre au minimum.
•  Le volume du haut-parleur de l'unité parents est peut-être trop  
   élevé. Diminuez le volume de l'unité parents.
Les piles rechargeables de l’unité parents s’usent trop 
rapidement
•  Le volume de l'unité parents est peut être réglé trop haut, ce qui  
   consomme de l'énergie. Diminuez le volume de l'unité parents.  
   Reportez-vous à la section 3.3 pour les réglages du volume.
Talk Back / Parlez à bébé ne fonctionne pas
Vérifiez que le volume de l’unité bébé est assez élevé, reportez vous 
à la section 3.3.

7       CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

*Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d'utilisation.
** Sur une base estimée d’environ ¼ du temps passé en mode Audio  
   et ¾ du temps en mode veille.
# Peut varier en fonction de la charge initiale de la batterie.

Fig. 1

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 2

Fig. 3

SÉCURITÉ

N'ouvrez pas votre appareil ni son adaptateur secteur afin de ne pas 
vous exposer à un risque de choc électrique.
Votre écoute bébé doit être installé dans un endroit sec, à l'abri de la 
chaleur, de l'humidité et des rayons directs du soleil. Pour éviter les 
interférences radio, éloignez votre écoute bébé d'au-moins 1 mètre 
de tout appareil électrique.

ENVIRONNEMENT

        Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors  
       d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec les 
déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a institué un 
système de collecte et de recyclage spécifique dont les fabricants ont 
la responsabilité.

Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous 
vivons !

CONFORMITÉ

Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme 
aux exigences essentielles et à toutes les directives pertinentes. 
Vous pouvez consulter cette déclaration de conformité sur notre site 
web: www.alcatel-home.com

Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel 
Lucent et sont utilisées sous licence par Atlinks.

Before you can use the baby monitor, we recommend that  
you insert and fully charge the battery in the parent unit.  
Please read the Safety Instructions before you install the 
units.
PACKAGE CONTENT
•  1 x Parent unit
•  1 x Baby unit
•  2 x AAA rechargeable Ni-MH battery for the Parent unit
•  1 x Power adapter for the Parent unit
•  1 x Power adapter for the Baby unit

Overview of your Parent unit (Fig.1)
1.   Sound Level LED
3 GREEN and 2 RED LEDs turn on and off in real time to indicate the 
noise level in baby's room.
When audio is being picked up by microphone of baby unit, the LEDs 
light up to indicate audio level with reference to the sensitivity 
setting. The more LEDs light up, the stronger the sound is.
No LED lights up means the sound level in baby's room does not 
exceed the thresholds set through the parent unit.
The LEDs are also used for indicating the speaker volume setting on 
parent unit. The louder you set the speaker volume, the more LEDs 
light up.
2.   LCD Display
3.   Link Indicator
On when the parent unit is powered on and linked to the baby unit.
Flashes when the parent unit is out of range from baby unit.
Off when the parent unit is powered off.
4.  
On steadily when in charging mode.
Flashes when low battery is detected.
NOTE:  Off even if connected with power adapter but without battery  
       pack installed.
5.  
In menu mode: Press to cancel settings and back to the previous 
level.
6.  
In idle mode: Press to increase the speaker volume.
In menu mode: Press to view the previous menu item.  
7.  
In idle mode: Press to access the main menu.
In menu mode: Press to access the sub-menu, or confirm the settings.
8.  
In idle mode: Press to decrease the speaker volume.
In menu mode: Press to view the next menu item.
9.  
In idle or menu mode: Press and hold to power on/off the parent unit.
10. 
In idle or menu mode: Press and hold to talk back with baby unit. 
Release to quit the talk mode.

Parent Unit LCD Display (Fig.2)

Overview of your Baby unit (Fig.3)
1.  
On when the parent unit is switched on. 
Off when the parent unit is switched off. 
2.  
Press to turn on/off the nightlight. 
3.  
Press to play the lullaby. 
Press again to stop playing. 
4.  
Press to increase the speaker volume. 
5.  
Press to decrease the speaker volume.
Press and hold to reset settings to default. 
6.  
Press to select the lullaby and start playing the selected lullaby.
During lullaby playing, press to select and play the other lullabies. 
7. 
Press and hold to power on/off the baby unit.

Important guidelines for installing our Baby Monitor
•  To use your baby unit and parent unit together, you must be able  
   to establish a radio link between them, and the range will be  
   affected by environmental conditions.
•  Any large metal object, like a refrigerator, a mirror, a filing  
   cabinet, a metallic doors or reinforced concrete, between the baby  
   and parent unit may block the radio signal.
•  The signal strength may also be reduced by other solid structures,  
   like walls, or by radio or electrical equipment, such as TVs,  
   computers, cordless or mobile phones, fluorescent lights or  
   dimmer switches.
•  If the signal is poor, try moving the parent and/or the baby unit  
   to different positions in the rooms.

1       SAFETY  INSTRUCTIONS
    

WARNING:

STRANGULATION HAZARD – Keep the adapter cord out of 
baby’s reach.
NEVER place the baby monitor or its cord within the cot.
Secure the cord some distance away from baby’s reach.
Never use extension cords with AC Adapters. Only use the AC 
Adapters provided.
This baby monitor is compliant with all relevant standards regarding 
electromagnetic fields and is, when handled as described in the 
User‘s Guide, safe to use. Therefore, always read the instructions in 
this User’s Guide carefully before using the device.
•  Place the baby monitor on a flat surface, such as a dresser,  
   bureau, or shelf.
•  Secure the cord to the wall to keep cord away from the baby’s  
   reach.
•  Adult assembly is required. Keep small parts away from children  
   when assembling.
•  This product is not a toy. Don’t allow children to play with it.
•  This baby monitor is not a substitute for responsible adult  

   supervision.
•  Keep this User’s Guide for future reference.
•  Do not cover the baby monitor with a towel or blanket.
•  Do not use the baby monitor near water.
•  Do not install the baby monitor near a heat source.
•  Only use the chargers and power adapters provided. Do not use  
   other chargers or power adapters as this may damage the device  
   and battery pack.
•  Only insert battery pack of the same type.
•  Do not touch the plug contacts with sharp or metal objects.
CAUTION
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose 
of used batteries according to the instructions.
Use only rechargeable batteries with rating: 1.2 V AAA size 400mAh.

2       GETTING  STARTED

2.1    Baby unit power supply (Fig.4)
1. Insert the small plug of the power adapter into the side of the  
   baby unit.
2. Connect the other end of the power adapter to the mains socket.
NOTE: Only use the provided power adapter. 

2.2    Parent unit battery installation (Fig 5)
The parent unit comes with rechargeable batteries. Charge the 
parent unit before you use it for the first time or when the parent 
unit indicates that the battery is low. 
1. Slide off the battery compartment cover.
2. Insert the supplied rechargeable batteries, and fit the battery into  
   the compartment.
3. Reattach the battery compartment cover.
4. Insert the small plug of the power adapter into the side of the  
   parent unit.
5. Connect the other end of the power adapter to the mains socket.
6. The Charging Indicator comes on.
NOTE: Only use the provided power adapter. 

3      USING YOUR BABY MONITOR

Please read these instructions carefully, and be reminded that this 
baby monitor is just intended as an aid. It is not a substitute for 
responsible, correct parental supervision.

3.1    Power on/off the parent unit
1. Provided the parent unit is off, press and hold       until the Link  
   Indicator
 is on. The parent unit is now powered on and the  
   parent unit will search for and link itself to the baby unit.
2. Provided the parent unit is on, press and hold       until the Link  
   Indicator
 is off. The parent unit is now powered off.

3.2    Power on/off the baby unit
1. Provided the baby unit is off, press and hold       until the Power  
   Indicator
 is on. The baby unit is now powered on.
2. Provided the baby unit is on, press and hold       until the Power  
   Indicator
 is off. The baby unit is now powered off.
NOTE: If you place the parent and baby units too close together, you  
       will hear a high pitched noise, this is normal. The units are  
       designed to be located at a distance from one another, e.g. in  
       separate rooms.

3.3    Adjust speaker volume
There are 5 volume levels on the baby unit, and 6 levels on the 
parent unit, including VOLUME OFF.
1. Press       or       on the parent unit or       or       on baby unit to  
   access the current volume level.
2. Press       to increase or       to decrease the volume of the parent  
   unit or baby unit respectively.
   VOLUME OFF will be displayed if the volume is turn off on parent  
   unit.
Changing the volume setting on the baby unit affects the volume 
when you use the Talk Back feature and when playing a lullaby.

3.4    Talk Back
You can use the Talk Back feature to comfort and reassure your 
baby.
Whilst using Talk Back you will not be able to hear your baby until 
you release the button.
1.  Press and hold       on the Parent unit to speak to baby. The  
   display on the Parent unit shows Talk.
2. Release to hear your baby again.

3.4.1  Adjust talk back volume
The baby unit has 5 volume levels from Level 1 to Level 5.

During Talk Back, press       or       on the baby unit to increase or 
decrease the volume respectively.
NOTE: If lullaby is playing before talkback starts, the lullaby  
       playback will be paused.  After finished talking back, it will  
       play the lullaby from the beginning again.

3.5   Temperature
The baby unit constantly monitors the temperature in your baby's 
room and alerts you if it gets too hot (higher than 30°C) with text 
display “HI TEMP” or too cold (lower than 10°C) with “LOW TEMP”. 
The temperature is displayed clearly on the parent unit in idle 
screen. However, it is just for reference only. There may be slight 
tolerance of the degree accuracy comparing with the actual 
temperature. Therefore, please pay more attention on the actual 
temperature in your baby's room.

4      PARENT UNIT SETTINGS

4.1    Set the language
1. Press        to access main menu.
2. Press        and       or       to select your desired language.
3. Press        to confirm.

4.2    Sound alert
If the sound alert is set on, the parent unit will emit sound alert 
when the noise level from the baby unit reaches a certain sensitivity 
level while the speaker volume of parent unit is switched off.
1.  Press        to access main menu.
2.  Press        or       to select SOUND ALERT.
3.  Press        to turn on or off the sound alert.
4.  Press        to confirm

4.3    Set the nightlight
The nightlight feature is for locating purpose.
1. Press        to access main menu.
2. Press        or       to select NIGHTLIGHT.
3. Press        to turn on or off the nightlight.
4. Press        to confirm.

4.4   Reset
You can restore all the adjustable settings back to their original 
factory settings.
1. Press        to access main menu.
2. Press        or       to select RESET.
3. Press        and display will show COFNIRM?
4. Press        to confirm. The unit will back to idle automatically.

5       CLEANING 
Clean Baby Link 150 with a slightly damp cloth or with an 
anti-static cloth. Never use cleaning agents or abrasive solvents.
Cleaning and care
•  Do not clean any part of the product with thinners or other  
   solvents and chemicals – this may cause permanent damage to  
   the product which is not covered by the warranty.
•  Keep your Baby Link 150 away from hot, humid areas or strong  
   sunlight, and don’t let it get wet.

6       TROUBLESHOOTING
Link light on the parent unit does not come on
•  Check whether the parent unit is powered on.
•  Check whether the supplied rechargeable batteries are correctly  
   installed and that they are not drained.
•  Recharge the parent unit by connecting it to the power supply.
Link light on the parent unit flashes
•  The parent unit and the baby unit may be out of range with each  
   other. Reduce the distance between the units, but not closer than  
   1.5 metre.
•  The baby unit may be switched off. Press and hold       key to  
   switch on the baby unit.
Low battery light on the parent unit flashes
•  Rechargeable batteries in the parent unit are running low.  
   Connect the parent unit to the mains power with the supplied  
   power adaptor for recharging.
The parent unit beeps
•  Lost connection with the baby unit. Reduce the distance between  
   the parent unit and the baby unit, but not closer than 1.5 metre.
•  The baby unit may be switched off. Press and hold       key to  
   switch on the baby unit.
•  Rechargeable batteries in parent unit are running low. Connect  
   the parent unit to the mains power with the supplied power  
   adaptor for recharging.

Cannot hear sound or baby cry from the parent unit
•  The volume level in the parent unit may be set too low, increase  
   the volume level of the parent unit. Refer to section 3.3 for  
   volume level settings.
•  The parent unit and the baby unit may be out of range with each  
   other. Reduce the distance between the units, but not closer than  
   1.5 metre.
The baby monitor system produces a high-pitched noise
•  The parent unit and the baby unit are too close to each other.  
   Make sure the parent unit and baby unit are at least 1.5 metre  
   away from each other.
•  The speaker volume of the parent unit maybe set too high.  
   Decrease the volume of the parent unit.
Rechargeable batteries in the parent unit are running low 
quickly
•  The volume level of the parent unit may be set too high which  
   consumes power. Decrease the volume level of the parent unit.   
   Refer to section 3.3 for volume level settings.
Talk back feature is not working
Check that the volume is loud enough at the baby unit, refer to 
section 3.3.

7       TECHNICAL SPECIFICATIONS

* Values may vary according to environment.
** Assume 1/4 time with Audio and 3/4 time in sleep mode.
# Depending on initial battery charge.

SAFETY

Do not open the device or its AC adapter in order not to constitute a 
risk of electric shock.
Your Baby Monitor must be installed in a dry place, away from heat, 
moisture and direct sunlight. To avoid radio interference, keep your 
baby-monitoring at least 1 meter from any electrical appliance.

ENVIRONMENT

        This symbol means that your inoperative electronic appliance  
       must be collected separately and not mixed with household 
waste.  To this end, the European Union has implemented a specific 
collection and recycling system for which manufacturers are responsible.

Help us protect the environment in which we live!

CONFORMITY

The logo printed on the unit certifies that it meets the essential 
requirements and all relevant directives. You can see this declaration 
of conformity on our website: www.alcatel-home.com

Alcatel logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel Lucent and 
used under license by ATLINKS.

Recomendamos que antes de usar el vigilabebés instale la 
batería en la unidad parental y la cargue completamente, de 
forma que no se interrumpa el funcionamiento cuando la 
desconecte de la corriente para cambiarla de sitio. Lea las 
Instrucciones de seguridad antes de instalar las unidades.
CONTENIDO

•  1 x unidad parental
•  1 x unidad del bebé
•  2 x baterías AAA recargables Ni-MH para la unidad parental
•  1 x adaptador de corriente para la unidad parental
•  1 x adaptador de corriente para la unidad del bebé

Vista general de la unidad parental (Fig.1)
1.   LED de nivel de ruido 

 

3 LED verdes y 2 LED rojos se encienden y se apagan en tiempo real 
para indicar el nivel de ruido en la habitación del bebé.
Cuando el micrófono de la unidad del bebé detecta ruido, los LED se 
encienden para indicar el nivel de ruido según el nivel de sensibilidad 
ajustado. Cuantos más LED se encienden, más alto es el ruido.
Cuando no se enciende ningún LED, el nivel de ruido en la habitación 
del bebé no supera los límites ajustados en la unidad parental.
Los LED también se usan para indicar el ajuste del volumen del 
altavoz de la unidad parental. Cuanto más alto se ajuste el volumen 
del altavoz, mayor es el número de LED que se encienden.
2.   Pantalla LCD 

 

3.   Indicador de vinculación   
Se enciende cuando la unidad parental está encendida y vinculada 
con la unidad del bebé. Parpadea cuando la unidad parental está 
fuera del rango de alcance de la unidad del bebé. Apagado cuando la 
unidad parental está apagada.
4.  
Encendido de forma permanente cuando la unidad está en el modo 
de carga.
Parpadea cuando el nivel de carga de la batería es bajo.
NOTA: Apagado cuando está conectado el adaptador de corriente  
       pero no está instalado el paquete de baterías.
5.  
En el modo menú: pulse para cancelar los ajustes y volver al nivel 
anterior.
6.  
En el modo de espera: pulse para subir el volumen del altavoz.
En el modo menú: pulse para ver el elemento de menú anterior.  
7.  
En el modo de espera: pulse para acceder al menú principal.
En el modo menú: pulse para acceder al submenú, o confirmar los 
ajustes.
8.  
En el modo de espera: pulse para bajar el volumen del altavoz.
En el modo menú: pulse para ver el elemento de menú siguiente.
9.  
En el modo de espera o menú: pulse y mantenga pulsado para 
encender/apagar la unidad parental.
10. 
En el modo de espera o menú: pulse y mantenga pulsado para 
hablar con la unidad del bebé. Suelte para cancelar el modo hablar.

Pantalla de la unidad parental (Fig.2)

Vista general de la unidad del bebé (Fig.3)
1.  
Encendido cuando la unidad parental está encendida. 

Apagado cuando la unidad parental está apagada. 
2.  
Pulse para encender/apagar la luz nocturna. 
3.  
Pulse para reproducir la nana. 
Pulse de nuevo para detener la reproducción. 
4.  
Pulse para subir el volumen del altavoz. 
5.  
Pulse para bajar el volumen del altavoz. Pulse y mantenga pulsado 
para restablecer los valores por defecto de los ajustes. 
6.  
Pulse para seleccionar una nana y comenzar a reproducirla. Durante 
la reproducción de una nana, pulse para seleccionar y reproducir 
otras nanas. 
7. 
Pulse y mantenga pulsado para encender/ apagar la unidad del bebé.

Información importante para instalar nuestro vigilabebés
•  Para usar la unidad del bebé y la unidad parental conjuntamente  
   es necesario conectarlas por radio; además, el rango de alcance  
   depende de las condiciones del entorno.
•  Cualquier objeto metálico grande, como una nevera, un espejo,  
   un armario, puertas metálicas u hormigón armado entre la unidad  
   del bebé y la unidad parental puede bloquear la señal de radio.
•  La potencia de la señal también puede reducirse debido a otras  
   estructuras sólidas, como paredes, o equipos de radio o eléctricos  
   como televisores, ordenadores, teléfonos inalámbricos o móviles,  
   luces fluorescentes o interruptores.
•  Si la señal es deficiente, cambie la unidad parental y/o la unidad  
   del bebé de posición en la habitación para intentar mejorar la señal.

1      INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    

ADVERTENCIA:

PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO — Mantenga el cable del 
adaptador fuera del alcance del bebé. NUNCA coloque el 
vigilabebés o su cable dentro de la cuna. Fije el cable fuera 
del alcance del bebé. Nunca use prolongadores con los 
adaptadores de CA. Utilice solo los adaptadores de CA 
suministrados.
Este vigilabebés cumple todos los estándares relativos a campos 
electromagnéticos y su uso es seguro siempre y cuando se sigan las 
instrucciones de este Manual del usuario. Por lo tanto, se deben leer 
con atención las instrucciones de este Manual del usuario antes de 
usar el dispositivo.
•  Coloque el vigilabebés sobre una superficie plana, como un  
   tocador, una cómoda o una repisa.
•  Fije el cable a la pared para mantenerlo fuera del alcance del bebé.
•  El montaje debe ser realizado por un adulto. Mantenga las piezas  
   pequeñas fuera del alcance de los niños durante el montaje.
•  Este producto no es un juguete. No permita que los niños jueguen  
   con este producto.
•  Este vigilabebés no sustituye la supervisión responsable por parte  
   de un adulto.
•  Guarde este Manual del usuario para consultas futuras.
•  No cubra el vigilabebés con una toalla o sábana.
•  No utilice el vigilabebés cerca del agua.
•  No instale el vigilabebés cerca de una fuente de calor.
•  Utilice solo los cargadores y los adaptado-res de corriente  
   suministrados. No utilice cargadores o adaptadores de corriente  
   distintos, ya que el dispositivo y el paquete de baterías podrían  
   resultar dañados.
• Solo coloque paquetes de baterías del mismo tipo.
• No toque los contactos del enchufe con objetos afilados o metálicos.
PRECAUCIÓN
Riesgo de explosión si la batería se sustituye por una del tipo 
incorrecto. Deseche las baterías usadas según las instrucciones. 
Utilice solo baterías recargables de 1,2 V AAA 400 mAh.

2       CÓMO  EMPEZAR

2.1    Alimentación de la unidad del bebé (Fig.4)
1. Introduzca el enchufe pequeño del adapta-dor de corriente en el  
   lateral de la unidad del bebé. 
2. Conecte el otro extremo del adaptador de corriente a la toma de  
   corriente.
NOTA: Utilice solo el adaptador de corriente suministrado. 

2.2    Instalación de la batería de la unidad parental (Fig 5)
La unidad parental se suministra con baterías recargables. Cargue la 

unidad parental antes de usarla por primera vez, o cuando la unidad 
parental indique que el nivel de carga de la batería es bajo. 
1. Abra la tapa del compartimento de baterías deslizándola.
2. Introduzca las baterías recargables suministradas y monte la  
   batería en el compartimento.
3. Fije la tapa del compartimento de baterías.
4. Introduzca el enchufe pequeño del adaptador de corriente en el  
   lateral de la unidad parental.
5. Conecte el otro extremo del adaptador de corriente a la toma de  
   corriente.
6. El indicador de carga se enciende.
NOTA: Utilice solo el adaptador de corriente suministrado. 

3      USO DEL VIGILABEBÉS

Lea estas  instrucciones con atención, y recuerde que este 
vigilabebés constituye solo un medio de ayuda. Este vigilabebés no 
sustituye la supervisión responsable por parte de un adulto.

3.1    Encendido/Apagado de la unidad parental
1. Si la unidad parental está apagada, pulse el botón de       hasta  
   que el indicador de vinculación se encienda. Ahora la unidad  
   parental está encendida y buscará la unidad del bebé y se  
   vinculará a la misma.
2. Si la unidad parental está encendida, pulse el botón de       hasta  
   que el indicador de vinculación se apague. Ahora la unidad  
   parental está apagada.

3.2    Encendido/Apagado de la unidad del bebé
1. Si la unidad del bebé está apagada, pulse el botón de       hasta  
   que el indicador de alimentación se encienda. Ahora la unidad del  
   bebé está encendida.
2. Si la unidad del bebé está encendida, pulse el botón de       hasta  
   que el indicador de alimentación se apague. Ahora la unidad del  
   bebé está apagada.
NOTA: Si la unidad parental y la unidad del bebé se colocan  
       demasiado cerca la una de la otra se produce un ruido agudo,  
       esto es normal. Las unidades están diseñadas para   
       encontrarse a una cierta distancia la una de la otra, p. ej., en  
       habitaciones distintas.

3.3    Ajuste del volumen del altavoz
La unidad del bebé tiene 5 niveles de volumen, y la unidad parental 
tiene 6 niveles de volumen, incluyendo VOLUMEN APAGADO.
1. Pulse       o       en la unidad parental 0       o       en la unidad del  
   bebé para acceder al nivel de volumen ajustado.
2. Pulse       para subir o       para bajar el volumen en la unidad  
   parental o en la unidad del bebé respectivamente.
  Si se apaga el volumen en la unidad parental se muestra  
   VOLUMEN APAGADO.
El cambio del volumen en la unidad del bebé afecta al volumen 
cuando se usa el modo hablar y al reproducir una nana.

3.4   Hablar
Con el modo hablar se puede reconfortar y tranquilizar al bebé. 
Mientras usa el modo hablar no se puede escuchar al bebé hasta que 
no se suelte el botón.
1. Pulse y mantenga pulsado el botón       en la unidad parental para  
   hablar con el bebé. La pantalla en la unidad parental muestra HABLAR.
2. Suelte el botón para escuchar de nuevo a su bebé.

3.4.1  Ajuste del volumen del modo hablar
La unidad del bebé tiene 5 niveles de volumen: nivel 1 a nivel 5.
Mientras usa el modo hablar, pulse       o       en la unidad del bebé 
para aumentar o bajar el volumen.
NOTA: Si se está reproduciendo una nana antes de comenzar a  
       utilizar el modo hablar, la reproducción de la nana se pausa.  
       Al terminar de utilizar el modo hablar, la nana comienza a  
       reproducirse desde el principio.

3.5   Temperatura
La unidad del bebé supervisa constantemente la temperatura de la 
habitación de su bebé y le alerta si aumenta demasiado (más de 
30°C) en la pantalla aparecerá indicado "ALTA TEMP", o baja 
demasiado (menos de 10°C), "BAJA TEMP". 
La temperatura se muestra claramente en la pantalla de espera de la 
unidad parental. Aunque solo es para referencia. Puede haber una 
ligera tolerancia en el grado de precisión en comparación con la 
temperatura real. Por lo tanto, se debe prestar más atención a la 
temperatura real en la habitación del bebé.

4      AJUSTES DE LA UNIDAD PARENTAL

4.1    Ajuste del idioma
1. Pulse        para acceder al menú principal.
2. Pulse        y        o        para seleccionar el idioma.
3. Pulse        para confirmar.

4.2    Alerta de ruido
Si la alerta de ruido está encendida, la unidad parental emitirá un 
sonido de alerta cuando el nivel de ruido de la unidad del bebé 
alcanza un determinado nivel de sensibilidad y el volumen del 
altavoz de la unidad parental está apagado.
1. Pulse        para acceder al menú principal.
2. Pulse        o        para seleccionar AVISO SONORO.
3. Pulse        para encender o apagar la alerta de ruido.
4. Pulse        para confirmar.

4.3    Ajuste de la luz nocturna
La finalidad de la luz nocturna es permitir la localización de la unidad.
1. Pulse        para acceder al menú principal.
2. Pulse        o        para seleccionar LUZ NOCTURNA.
3. Pulse        para encender o apagar la luz nocturna.
4. Pulse        para confirmar.

4.4   Restablecimiento
Puede restablecer todos los ajustes a los ajustes originales de 
fábrica.
1. Pulse        para acceder al menú principal.
2. Pulse        o        para seleccionar RESTABLECER.
3. Pulse        y en la pantalla aparecerá ¿CONFIRMAR?.
4. Pulse        para confirmar. La unidad vuelve automáticamente al  
   modo de espera.

5       LIMPIEZA
Utilice un paño ligeramente humedecido o un paño antiestático para 
la limpieza del Baby Link 150. Nunca utilice limpiadores ni 
disolventes abrasivos.
Limpieza y cuidado
•  No limpie ninguna parte del producto con diluyentes u otros  
   disolventes ni productos químicos, ya que se pueden producir  
   daños permanentes no cubiertos por la garantía.
•  Mantenga el Baby Link 150 alejado de áreas calientes o  
   húmedas, no lo exponga a la luz solar directa ni lo moje.

6      SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La luz de vinculación de la unidad parental no se enciende
•  Compruebe si la unidad parental está encendida.
•   Compruebe si las baterías recargables suministradas están  
   instaladas correctamente y que no están descargadas.
•  Recargue la unidad parental conectándola a una toma de corriente.
La luz de vinculación de la unidad parental parpadea
•  La unidad parental y la unidad del bebé pueden encontrarse fuera  
   del rango de alcance. Reduzca la separación entre las unidades,  
   pero no a una distancia inferior a 1,5 metros.
•  Es posible que la unidad del bebé esté apagada. Pulse y mantenga  
   pulsado el botón de       para encender la unidad del bebé.
La luz de nivel de carga de batería baja de la unidad parental 
parpadea
•  El nivel de carga de las baterías recargables de la unidad parental  
   es bajo. Conecte la unidad parental a la corriente con el adaptador  
   de corriente suministrado para recargar las baterías.
La unidad parental pita
•  Se ha perdido la conexión con la unidad del bebé. Reduzca la  
   separación entre la unidad parental y la unidad del bebé, pero no  
   a una distancia inferior a 1,5 metros.
•  Es posible que la unidad del bebé esté apagada. Pulse y mantenga  
   pulsado el botón de       para encender la unidad del bebé.
•  El nivel de carga de las baterías recargables de la unidad parental  
   es bajo. Conecte la unidad parental a la corriente con el adaptador  
   de corriente suministrado para recargar las baterías.
No se escucha el audio ni al bebé en la unidad parental
•  Es posible que el volumen esté ajustado demasiado bajo en la  
   unidad parental, aumente el nivel de volumen de la unidad  
   parental. Remítase a la sección 3.3 para el ajuste del volumen.
•   La unidad parental y la unidad del bebé pueden encontrarse fuera  
   del rango de alcance. Reduzca la separación entre las unidades,  
   pero no a una distancia inferior a 1,5 metros.
El sistema del vigilabebés produce un ruido agudo
•  Es posible que la unidad parental y la unidad del bebé estén  
   demasiado cerca la una de la otra. Asegúrese de que la unidad  
   parental y la unidad del bebé estén separadas como mínimo 1,5  
   metros la una de la otra.

•   Es posible que el volumen del altavoz de la unidad parental esté  
   demasiado alto. Baje el volumen de la unidad parental.
Las baterías recargables de la unidad paren-tal se gastan 
demasiado rápido
•  Es posible que el volumen de la unidad parental esté demasiado  
   alto, lo que consume energía. Baje el volumen de la unidad  
   parental. Remítase a la sección 3.3 para el ajuste del volumen.
El modo hablar no funciona
Compruebe que el volumen está lo suficiente-mente alto en la unidad 
del bebé, remítase a la sección 3.3.

7       Especificaciones técnicas

* Estos valores pueden varíar en función de las condiciones de uso.
** Sobre una estimación de ¼ del tiempo pasado en modo   
   conversación  y ¾ en modo en espera.
#  Puede variar en función de la carga inicial de la batería.

SEGURIDAD

No abra el dispositivo ni en el adaptador de CA para evitar el riesgo 
de descarga eléctrica.
Su monitor del bebé debe estar instalado en un lugar seco, lejos del 
calor, la humedad y la luz solar directa. Para evitar interferencias de 
radio, coloque el monitor de bebés a una distancia mínima de 1 
metro de cualquier electrodoméstico.

MEDIO AMBIENTE

        Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se  
       debe desechar de forma independiente y nunca junto a los 
residuos domésticos.

¡ Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!

El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de 
ALCATEL LUCENT utilizadas bajo licencia por ATLINKS.

Antes de utilizar este intercomunicador para bebés, 
recomendamos que carregue totalmente as pilhas da unidade 
dos pais e as insira na mesma. Leia as Instruções de 
segurança antes de instalar as unidades.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
•  1 x Unidade dos pais
•  1 x Unidade do bebé
•  2 x Pilhas recarregáveis Ni-MH para a unidade dos pais
•  1 x Adaptador de corrente para a unidade dos pais
•  1 x Adaptador de corrente para a unidade do bebé

Panorama geral da unidade dos pais (Fig.1)
1.   LED do nível sonoro
3 LEDs VERDES e 2 LEDs VERMELHOS ligam-se e desligam-se em 
tempo real para indicar o nível de ruído no quarto do bebé.
Quando o áudio está a ser captado pelo microfone da unidade do 
bebé, os LEDS acendem-se para indicar o nível do áudio com 
referência à definição de sensibilidade. Quanto mais LEDs se 
acenderem, mais forte será o som.
Se nenhum LED acender isso indica que o nível sonoro no quarto do 
bebé não ultrapassa os limites definidos pela unidade dos pais.

Os LEDs também são utilizados para indicar a definição de volume da 
coluna na unidade dos pais. Quanto mais alto definir o volume da 
coluna, mais LEDs acenderão.
2.   Ecrã LCD
3.   Indicador de ligação
Ligado quando a unidade dos pais está acionada e ligada à unidade 
do bebé.
Intermitente quando a unidade dos pais está fora do raio de alcance 
da unidade do bebé.
Desligado quando a unidade dos pais está desligada.
4.  
Ligado de forma constante quando se encontra no modo de 
carregamento.
Intermitente quando é detetada carga fraca.
NOTA: Desligado mesmo quando ligado com adaptador de corrente,  
       mas sem um conjunto de pilhas instalado.
5.  
No modo de menu: Prima para cancelar as definições e retroceda 
para o nível anterior.
6.  
No modo de inatividade: prima para aumentar o volume da coluna.
No modo de menu: prima para ver a opção do menu anterior.  
7.  
No modo de inatividade: Prima para aceder ao menu principal.
No modo de menu: Prima para aceder ao submenu ou confirmar as 
definições.
8.  
No modo de inatividade: Prima para diminuir o volume da coluna.
No modo de menu: Prima para ver a opção de menu seguinte.
9.  
Modo de inatividade ou de menu: Prima continuamente para 
ligar/desligar a unidade dos pais.
10. 
Modo de inatividade ou de menu: prima continuamente para falar 
com a unidade do bebé. Solte para sair do modo de conversação.

Ecrã LCD da unidade dos pais (Fig.2)

Panorama geral da unidade do bebé (Fig.3)
1.  
Ligado quando a unidade dos pais está ligada. 
Desligado quando a unidade dos pais está desligada. 
2.  
Prima para ligar/desligar a luz de presença. 
3.  
Prima para reproduzir a canção de embalar. 
Prima novamente para parar a reprodução. 
4.  
Prima para aumentar o volume da coluna. 
5.  
Prima para diminuir o volume da coluna.
Prima continuamente para repor as predefinições. 
6.  
Prima para selecionar a canção de embalar e inicie a reprodução da 

canção de embalar selecionada.
Durante a reprodução da canção de embalar, prima para selecionar e 
reproduzir as outras canções de embalar. 
7. 
Prima continuamente para ligar/desligar a unidade do bebé.

Diretrizes importantes para instalar o nosso intercomunicador 
para bebés
•  Para utilizar a unidade do bebé e a unidade dos pais em conjunto,  
   deve poder estabelecer uma ligação por rádio entre elas. O raio de  
   alcance será afetado pelas condições ambientais.
•  Qualquer objeto metálico grande, como um frigorífico, um  
   espelho, um armário de arquivo, uma porta metálica ou cimento  
   reforçado entre a unidade do bebé e a unidade dos pais pode  
   bloquear o sinal de rádio.
•  A força do sinal também pode ser reduzida por outras estruturas  
   sólidas, como paredes, ou por equipamento de rádio ou elétrico,  
   como TVs, computadores, telefones sem fio ou telemóveis, luzes  
   fluorescentes ou interruptores com regulação da intensidade  
   luminosa.
•  Se o sinal for fraco, tente mover a unidade dos pais e/ou a  
   unidade do bebé para outras posições diferentes nos quartos.

1      INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
    

AVISO:

PERIGO DE ESTRANGULAMENTO – Mantenha o cabo do 
adaptador fora do alcance do bebé.
NUNCA coloque o intercomunicador para bebés ou o respetivo 
cabo dentro do berço.
Fixe o cabo a alguma distância fora do alcance do bebé.
Nunca utilize extensões elétricas com adaptadores CA. Utilize 
apenas os adaptadores CA fornecidos.
Este intercomunicador para bebés está conforme todas as normas 
relevantes respeitantes aos campos eletromagnéticos e é, quando 
manuseado como descrito no Manual do utilizador, de utilização 
segura. Por isso, leia sempre atentamente as instruções deste 
Manual do utilizador antes de utilizar o dispositivo.
•  Coloque o intercomunicador para bebés numa superfície plana,  
   como uma cómoda, secretária ou prateleira.
•  Fixe o cabo à parede para manter o cabo fora do alcance do bebé.
•  É necessário que a montagem seja realizada por um adulto.  
   Mantenha as peças pequenas afastadas de crianças aquando da  
   montagem.
•  Este produto não é um brinquedo. Não permita que as crianças  
   brinquem com ele.
•  Este intercomunicador para bebés não substitui a vigilância por  
   um adulto responsável.
•  Mantenha este Manual do utilizador para consulta futura.
•  Não cubra o intercomunicador para bebés com uma toalha ou um  
   cobertor.
•  Não utilize o intercomunicador para bebés perto de água.
•  Não instale o intercomunicador para bebés perto de uma fonte de  
   calor.
•  Utilize apenas os carregadores e os adaptadores de corrente  
   fornecidos. Não utilize outros carregadores ou adaptadores de  
   corrente porque poderá danificar o dispositivo e o conjunto das  
   pilhas.
•  Insira apenas conjuntos de pilhas do mesmo tipo.
•  Não toque nos contactos da ficha com objetos afiados ou metálicos.
PRECAUÇÃO
Risco de explosão se as pilhas forem substituídas por um tipo 
incorreto. Elimine as pilhas usadas de acordo com as instruções.
Utilize apenas pilhas recarregáveis com tensão nominal: 1,2 V, 
tamanho AAA, 400 mAh.

2       INTRODUÇÃO

2.1    Fonte de alimentação da unidade do bebé (Fig.4)
1. Insira a ficha pequena do adaptador de corrente na parte lateral  
   da unidade do bebé.
2. Ligue a outra extremidade do adaptador de corrente à tomada.
NOTA: Utilize apenas o adaptador de corrente fornecido. 

2.2    Instalação das pilhas na unidade dos pais (Fig 5)
A unidade dos pais vem equipada com pilhas recarregáveis. Carregue 
a unidade dos pais antes da primeira utilização ou quando a unidade 
dos pais indicar que a carga está fraca. 
1. Deslize para retirar a tampa do compartimento das pilhas.
2. Insira as pilhas recarregáveis fornecidas e encaixe-as no  
   compartimento.
3. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.

4. Insira a ficha pequena do adaptador de corrente na parte lateral  
   da unidade dos pais.
5. Ligue a outra extremidade do adaptador de corrente à tomada.
6. O Indicador de carga acende-se.
NOTA: Utilize apenas o adaptador de corrente fornecido. 

3       UTILIZAÇÃO DO INTERCOMUNICADOR PARA BEBÉS

Leia atentamente estas instruções e lembre-se de que este 
intercomunicador para bebés destina-se apenas a ser utilizado como 
um auxílio. Não substitui a vigilância responsável e correta por parte 
dos pais.

3.1    Ligar/desligar a unidade dos pais
1. Se a unidade dos pais estiver desligada, prima continuamente    
   até que o Indicador de ligação ligue. Uma vez ligada a unidade  
   dos pais, esta procura e liga-se automaticamente à unidade do bebé.
2. Se a unidade dos pais estiver ligada, prima continuamente      até  
   que o Indicador de ligação desligue. A unidade dos pais está  
   agora desligada.

3.2    Ligar/desligar a unidade do bebé
1. Se a unidade do bebé estiver desligada, prima continuamente    
   até que o Indicador de energia ligue. A unidade do bebé está  
   agora ligada.
2. Se a unidade do bebé estiver ligada, prima continuamente      até  
   que o Indicador de energia desligue. A unidade do bebé está  
   agora desligada.
NOTA: Se colocar as unidades dos pais e do bebé demasiado juntas  
       ouvirá um ruído agudo. Isso é normal. As unidades foram  
       concebidas para serem colocadas a uma certa distância uma  
       da outra, por exemplo, em quartos separados.

3.3    Ajustar o volume da coluna
Há 5 níveis de volume na unidade do bebé e 6 níveis na unidade dos 
pais, incluindo VOLUME OFF.
1. Prima      ou      na unidade dos pais ou      ou      na unidade do  
   bebé para aceder ao nível de volume atual.
2. Prima      para aumentar ou      diminuir o volume da unidade dos  
   pais ou da unidade do bebé, respetivamente.
VOLUME OFF será apresentado se o volume estiver desligado na 
unidade dos pais.
A alteração da definição de volume na unidade do bebé afeta o 
volume ao utilizar a funcionalidade de comunicação bidirecional e ao 
reproduzir uma canção de embalar.

3.4    Comunicação bidirecional
YPode utilizar a funcionalidade de comunicação bidirecional para 
confortar e sossegar o seu bebé.
Enquanto utilizar a comunicação bidirecional só poderá ouvir o seu 
bebé quando soltar o botão.
1.  Prima continuamente       na unidade dos pais para falar para o  
   bebé. O ecrã da unidade dos pais apresenta FALAR.
2. Solte o botão para voltar a ouvir o seu bebé.

3.4.1  Ajustar o volume da comunicação bidirecional
A unidade do bebé tem 5 níveis de volume do Nível 1 ao Nível 5.
Durante a comunicação bidirecional, prima       ou       na unidade do 
bebé para aumentar ou diminuir o volume, respetivamente.
NOTA: Se a canção de embalar estiver a ser reproduzida antes de  
       iniciar a comunicação bidirecional, a reprodução da canção de  
       embalar será colocada em pausa. Quando terminar de falar, a  
       unidade reproduzirá a canção de embalar novamente desde o  
       início.
3.5   Temperatura
A unidade do bebé controla constantemente a temperatura no quarto 
do seu bebé e alerta-o se o ambiente ficar demasiado quente (acima 
dos 30°C) apresentando o texto “TEMP. ALTA”, ou demasiado frio 
(abaixo dos 10°C) apresentando “TEMP. BAIXA”. 
A temperatura é apresentada claramente na unidade dos pais no 
ecrã de inatividade. Contudo, é apenas para referência. Pode haver 
ligeira tolerância da precisão dos graus comparativamente à 
temperatura real. Portanto, dê maior atenção à temperatura real no 
quarto do seu bebé.

4      DEFINIÇÕES DA UNIDADE DOS PAIS

4.1    Definir o idioma
1. Prima       para aceder ao menu principal.
2. Prima       e       ou       para selecionar o seu idioma preferido.
3. Prima       para confirmar.

4.2    Alerta sonoro
Se o alerta sonoro estiver definido para ligado, a unidade dos pais 

emitirá um alerta sonoro quando o ruído da unidade dos pais 
alcançar um determinado nível de sensibilidade, embora o volume da 
coluna da unidade dos pais esteja desligado.
1.  Prima       para aceder ao menu principal.
2. Prima       ou       para selecionar ALERTA C/SOM.
3. Prima       para ligar ou desligar o alerta sonoro.
4. Prima       para confirmar.

4.3    Definir a luz de presença
A funcionalidade de luz de presença tem a função de localizar.
1. Prima       para aceder ao menu principal.
2. Prima       ou       para selecionar LUZ NOCTURNA.
3. Prima       para ligar ou desligar a luz de presença.
4. Prima       para confirmar.

4.4   Repor
Pode repor todas as definições ajustáveis para as predefinições.
1. Prima       para aceder ao menu principal.
2. Prima       ou       para selecionar REPOR.
3. Prima       e o ecrã apresentará CONFIRMAR?
4. Prima       para confirmar. A unidade voltará automaticamente ao  
   modo de inatividade.

5       LIMPEZA 
Limpe o Baby Link 150 com um pano ligeiramente húmido ou com 
um pano antiestático. Nunca utilize agentes de limpeza ou solventes 
abrasivos.
Limpeza e conservação
•  Não limpe nenhuma peça do produto com diluentes ou outros  
   solventes e químicos porque isso pode provocar danos    
   permanentes no produto que não são abrangidos pela garantia.
•  Mantenha o Baby Link 150 afastado de zonas quentes e húmidas  
   ou da luz solar forte, e não deixe que este se molhe.

6      RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A luz de ligação na unidade dos pais não acende
•  Verifique se a unidade dos pais está ligada.
•  Verifique se as pilhas recarregáveis fornecidas estão corretamente  
   instaladas e que não estão gastas.
•  Recarregue a unidade dos pais ligando-a à fonte de alimentação.
A luz de ligação na unidade dos pais está intermitente
•  A unidade dos pais e a unidade do bebé podem estar fora do  
   mesmo raio de alcance. Reduza a distância entre as unidades,  
   mas não inferior a 1,5 metros.
•  A unidade do bebé pode estar desligada. Prima continuamente a  
   tecla       para ligar a unidade do bebé.
A luz de carga fraca na unidade dos pais está intermitente
•  As pilhas recarregáveis na unidade dos pais estão a ficar fracas.  
   Ligue a unidade dos pais à tomada com o adaptador de corrente  
   fornecido para recarregar.
A unidade dos pais emite um sinal sonoro
•  A ligação com a unidade do bebé foi perdida. Reduza a distância  
   entre a unidade dos pais e a unidade do bebé, mas não inferior a  
   1,5 metros.
•  A unidade do bebé pode estar desligada. Prima continuamente a  
   tecla       para ligar a unidade do bebé.
•  As pilhas recarregáveis da unidade dos pais estão a ficar fracas.  
   Ligue a unidade dos pais à tomada com o adaptador de corrente  
   fornecido para recarregar.
Não se ouve nenhum som ou choro do bebé a partir da 
unidade dos pais
•  O nível de volume na unidade dos pais pode estar definido para  
   demasiado baixo. Aumente o nível de volume da unidade dos pais.  
   Consulte a secção 3.3 para ver as definições do nível de volume.
•  A unidade dos pais e a unidade do bebé podem estar fora do  
   mesmo raio de alcance. Reduza a distância entre as unidades,  
   mas não inferior a 1,5 metros.
O sistema do intercomunicador para bebés produz um ruído 
agudo
•  A unidade dos pais e a unidade do bebé estão demasiado próximas  
   uma da outra. Certifique-se de que a unidade dos pais e a unidade  
   do bebé estão a uma distância mínima de 1,5 metros uma da outra.
•  O volume da coluna da unidade dos pais pode estar definido para  
   um nível demasiado alto. Diminua o volume da unidade dos pais.
As pilhas recarregáveis na unidade dos pais estão a ficar 
fracas rapidamente
•  O nível de volume da unidade dos pais pode estar definido para  
   um nível demasiado alto, o que consome energia. Diminua o nível  
   de volume da unidade dos pais. Consulte a secção 3.3 para ver as  
   definições do nível de volume.

A funcionalidade de comunicação bidirecional não está a 
funcionar
Verifique que o volume está suficientemente alto na unidade do 
bebé, consulte a secção 3.3.

7       DADOS TÉCNICOS

* Os valores poderão variar de acordo com o ambiente.
** Parta do princípio que é 1/4 de tempo com Áudio e 3/4 de tempo  
   no modo de suspensão.
# Dependendo da carga da bateria inicial.

SEGURANÇA

Não abra o dispositivo ou o respetivo adaptador CA para não correr o 
risco de sofrer um choque elétrico.
O intercomunicador para bebés deve ser instalado em local seco, 
afastado do calor, da humidade e protegido da luz solar direta. Para 
evitar interferências de rádio, mantenha o aparelho de vigilância do 
seu bebé pelo menos a 1 metro de qualquer aparelho elétrico.

AMBIENTE

       O símbolo indica que os aparelhos eletrónicos inoperacionais  
       devem ser recolhidos em separado e não misturados com os 
resíduos domésticos. Para este fim, a União Europeia implementou 
um sistema específico de recolha e de reciclagem cujos responsáveis 
são os fabricantes.

Ajude-nos a proteger o ambiente em que vivemos!

CONFORMIDADE

O logótipo impresso na unidade certifica que esta está em 
conformidade com as exigências essenciais e com todas as diretivas 
relevantes. Pode ler esta declaração de conformidade no nosso sítio 
Web: www.alcatel-home.com

O logótipo Alcatel e o nome Alcatel são marcas comerciais registadas 
da Alcatel Lucent e são utilizadas sob licença pela ATLINKS.

Prima di utilizzare il Baby Monitor, raccomandiamo di inserire 
e ricaricare la batteria nella unità genitore. Leggere le 
Istruzioni di Sicurezza prima di installare le unità.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
•  1 x Unità genitore
•  1 x Unità bambino
•  2 x AAA batterie ricaricabili Ni-MH per l’unità genitore
•  1 x Alimentatore per l’unità genitore
•  1 x Alimentatore per l’unità bambino

Panoramica dell’unità genitore (Fig.1)
1.   LED livello suoni emessi
3 LED VERDI e 2 LED ROSSI si accendono e si spengono in tempo 
reale per indicare il livello dei suoni emessi dal bambino nella stanza.
Quando il suono viene captato dal microfono dell’unità bambino, i 
LED si accendono per indicare il livello di audio secondo l'intensità 
impostata. Più LED si illuminano, maggiore è il suono.
L’assenza di LED accesi indica che il livello sonoro nella stanza del 

bambino non supera la soglia di intensità impostata attraverso l’unità 
genitore.
I LED vengono anche usati per indicare il volume dell’altoparlante 
impostato nell’unità genitore. Più si alza il volume, più LED si accendono.
2.   Display LCD
3.   Indicatore di collegamento
On quando l’unità genitore è accesa e collegata all’unità bambino.
Lampeggia quando l’unità genitore è fuori dalla portata dell’unità 
bambino.
Off quando l’unità genitore è spenta.
4.  
On in modalità di ricarica.
Lampeggia quando la batteria è scarica.
NOTA: Off anche se collegato all'alimentatore ma senza batteria  
       inserita.
5.  
In modalità menu: Premere per cancellare le impostazioni e ritornare 
al livello precedente.
6.  
In stato di inattività: Premere per aumentare il volume dell’altoparlante.
In modalità menu: Premere per visualizzare la precedente voce del 
menu.  
7.  
In stato di inattività: Premere per accedere al menu principale.
In modalità menu: Premere per accedere al sottomenu o confermare 
le impostazioni.
8.  
In stato di inattività: Premere per diminuire il volume dell’altoparlante.
In modalità menu: Premere per visualizzare la successiva voce del 
menu.
9.  
In stato di inattività o modalità menu: Premere e lasciare premuto per 
accendere o spegnere l’unità genitore.
10. 
In stato di inattività o modalità menu: Premere e tenere premuto per 
parlare con l’unità bambino. Lasciare il pulsante per uscire dalla 
modalità di conversazione.

Display LCD dell’unità genitore (Fig.2)

Panoramica dell’unità bambino (Fig.3)
1.  
On quando l’unità genitore è accesa. 
Off quando l’unità genitore è spenta. 
2.  
Premere per accendere o spegnere la luce notturna. 
3.  
Premere per avviare la ninnananna. 
Premere nuovamente per fermare la ninnananna. 
4.  
Premere per aumentare il volume dell’altoparlante. 
5.  
Premere per diminuire il volume dell’altoparlante.

Premere e tenere premuto il pulsante per ripristinare le impostazioni 
predefinite di default. 
6.  
Premere per selezionare la ninnananna e avviare la ninnananna 
selezionata.
Durante l’esecuzione della ninnananna, premere per selezionare e far 
suonare altre ninnananne. 
7. 
Premere e lasciare premuto per accendere o spegnere l’unità bambino.

Linee-guida importanti per l’installazione del Baby Monitor
•  Per utilizzare insieme l’unità bambino e quella genitore, occorre  
   stabilire un collegamento radio tra le unità; la portata sarà  
   influenzata dalle condizioni ambientali.
•  Un qualsiasi oggetto in metallo di grosse dimensioni, come un  
   frigorifero, uno specchio, uno schedario, una porta metallica,  
   oppure, il cemento armato, potrebbe bloccare il segnale radio tra  
   l’unità bambino e l’unità genitore.
•  La potenza del segnale potrebbe essere anche ridotta per la  
   presenza di altre strutture solide (come pareti), oppure, di  
   apparecchi radio o elettrici (come televisioni, i computer, i telefoni  
   cellulari e cordless, luci fluorescenti o i dimmer).
•  Se il segnale è scarso, spostare l’unità genitore e/o l’unità  
   bambino in altri posti della stanza.

1      ISTRUZIONI DI SICUREZZA
    

AVVERTENZA:

RISCHIO DI STRANGOLAMENTO – Tenere il cavo 
dell’alimentatore fuori dalla portata dei bambini.
Non posizionare MAI il Baby Monitor o il suo cavo all’interno 
della culla.
Assicurarsi che il cavo sia a debita distanza dalla portata del 
bambino.
Non utilizzare mai prolunghe con gli alimentatori di corrente. 
Usare solo gli alimentatori in dotazione.
Questo baby monitor è conforme a tutti gli standard attinenti ai 
campi elettromagnetici ed è sicuro se utilizzato secondo quanto 
descritto nel Manuale d’uso. Quindi, leggere sempre con attenzione 
le istruzioni in questo Manuale d’Uso prima di utilizzare il dispositivo.
•  Posizionare il Baby Monitor su una superficie piana come un  
   cassettone, una scrivania o una mensola.
•  Fissare il cavo alla parete per mantenerlo a debita distanza dalla  
   portata del bambino.
•  E' necessaria l'installazione da parte di un adulto. Tenete lontane  
   dalla portata dei bambini le piccole parti nel momento    
   dell'installazione.
•  Questo prodotto non è un giocattolo. Non lasciare che i bambini  
   giochino con questo dispositivo.
•  Questo Baby Monitor non è un sostituto della supervisione di un  
   adulto responsabile.
•  Conservare il Manuale d’Uso per usi futuri.
•  Non coprire il Baby Monitor con un asciugamano o una coperta.
•  Non usare il Baby Monitor in prossimità d’acqua.
•  Non installare il Baby Monitor vicino a una fonte di calore.
•  Usare solo i caricabatterie e gli alimentatori in dotazione. Non  
   usare altri caricabatterie o alimentatori poiché potrebbero  
   danneggiare il dispositivo e la batteria.
•  Inserire solo batterie dello stesso tipo.
•  Non toccare i contatti della spina con oggetti affilati o di metallo.
ATTENZIONE
Rischio di esplosione se la batteria è sostituita da un altro tipo di 
batteria non corretta. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni.
Usare solo batterie ricaricabili di categoria: 1,2 V AAA formato 400 
mAh.

2       COME  INIZIARE

2.1    Alimentazione dell’unità bambino (Fig.4)
1. Inserire lo spinotto dell'alimentatore sul lato dell'unità bambino.
2. Collegare l'altra estremità dell’alimentatore alla presa di corrente.
NOTA: Usare solo l’alimentatore in dotazione. 

2.2    Installazione della batteria dell’unità genitore (Fig 5)
L’unità genitore è dotata di batterie ricaricabili. Ricaricare l’unità 
genitore prima del primo utilizzo oppure quando l’unità genitore 
indica che la batteria è scarica. 
1. Far scorrere il coperchio del vano batteria.
2. Inserire le batterie ricaricabili in dotazione. Posizionare bene la  
   batteria nel vano.
3. Riposizionare il coperchio del vano batteria.
4. Inserire lo spinotto dell'alimentatore nel lato dell'unità genitore.

5. Collegare l'altra estremità dell’alimentatore alla presa di corrente.
6. L’ Indicatore di ricarica si accende.
NOTA: Usare solo l’alimentatore in dotazione. 

3      USARE IL BABY MONITOR

Leggere attentamente queste istruzioni. Considerate questo Baby 
Monitor solo come un aiuto. Questo Baby Monitor non si sostituisce 
alla supervisione di un adulto responsabile.

3.1    Accensione/spegnimento dell’unità genitore
1. Se l'unità genitore è spenta, premere e lasciare premuto        
   finchè L'indicatore di Collegamento si accende. L’unità genitore è  
   ora accesa e cercherà di collegarsi con l'unità bambino.
2. Se l'unità genitore è accesa, premere e lasciare premuto        
   finché l’ Indicatore di Collegamento si spegne. L’unità genitore  
   è adesso spenta.

3.2    Accendere/spegnere l’unità bambino
1. Se l'unità bambino è accesa, premere e lasciare premuto        
   finché l’ Indicatore di Accensione si accende. L’unità bambino è  
   adesso accesa.
2. Se l'unità bambino è spenta, premere e lasciare premuto        
   finché l’ Indicatore di Accensione si spegne. L’unità bambino è  
   adesso spenta.
NOTA: Se posizionate l’unità genitore e l’unità bambino l’una troppo  
       vicina all’altra, avvertirete un suono acuto: è normale. Le  
       unità sono state progettate per essere posizionate a debita  
       distanza l’una dall’altra, ad esempio, in stanze diverse.

3.3    Regolare il volume dell’altoparlante
Ci sono 5 livelli di volume nell’unità bambino e 6 livelli in quella 
genitore, incluso VOLUME OFF.
1. Premere       o       sull'unità genitore o       o       sull'unità  
   bambino per accedere al livello di volume corrente.
2. Premere       o       per aumentare o diminuire rispettivamente il  
   volume dell’unità genitore o il volume dell’unità bambino.
VOLUME OFF comparirà sul display se il volume nell’unità genitore è 
spento.
Cambiare l’impostazione del volume sull'unità bambino influisce sul 
volume quando viene utilizzata la funzione Talk Back e durante la 
riproduzione della ninnananna.

3.4    Talk Back
E' possibile utilizzare la funzione Talk Back per dare conforto al 
bambino e rassicurarlo.
Mentre si usa il Talk Back non si potrà sentire il bambino fino a 
quando non si rilascia il pulsante.
1. Premere e tenere  premuto       sull'unità genitore per parlare col  
   bambino. Il display nell’unità genitore mostra PARL.
2. Lasciare il pulsante per sentire nuovamente la voce del bambino.

3.4.1  Regolare il volume di Talk Back
L’unità del bambino ha 5 livelli di volume dal Livello 1 al Livello 5.
Mentre il Talk Back è in funzione, premere       o       sull'unità 
bambino per aumentare o abbassare rispettivamente il volume.
NOTA: Se la ninnananna è in funzione prima dell’avvio del Talk Back,  
       la ninnananna si fermerà. Al termine  la ninnananna  
       comincerà daccapo.
3.5   Temperatura
L’unità bambino monitora costantemente la temperatura della stanza 
e avverte se è troppo alta (maggiore di 30°C) attraverso il testo sul 
display “ALTA TEMP” o troppo fredda (minore di 10°C) con “BAS 
TEMP
”. 
La temperatura è indicata con chiarezza sull'unità genitore e più 
precisamente sullo schermo in modalità di inattività. Ad ogni modo 
l’indicazione serve solo come riferimento. Potrebbe esserci una 
leggera differenza tra il grado indicato e l’effettiva temperatura. 
Quindi, si presti molta attenzione alla temperatura effettiva della 
stanza del bambino.

4      IMPOSTAZIONI DELL’UNITÀ GENITORE

4.1    Selezionare la lingua
1. Premere        per accedere al menu principale.
2. Premere        e        o       per selezionare la lingua preferita.
3. Premere        per confermare.

4.2    Segnale acustico
Se impostato, l'unità genitore emette un segnale acustico quando il 
livello del suono prodotto dall'unità bambino raggiunge un certo 
livello di intensità e, al contempo, il volume dell'altoparlante 
dell'unità genitore è spento.

1.  Premere        accedere al menu principale.
2. Premere        o       per selezionare SUONO ALLAR.
3. Premere        per attivare o disattivare il segnale acustico.
4. Premere        per confermare.

4.3    Impostare la luce notturna
La funzione luce notturna è solo a scopo di localizzazione.
1. Premere        per accedere al menu principale.
2. Premere        o       per selezionare LUCE NOTTE.
3. Premere        per attivare o disattivare la luce notturna.
4. Premere        per confermare.

4.4   Reset
È possibile ripristinare tutte le funzioni che si possono impostare 
ritornando alle loro impostazioni originali di fabbrica.
1. Premere        per accedere al menu principale.
2. Premere        o       per selezionare RESET.
3. Premere        e il display mostrerà COFNIRM?
4. Premere        per confermare. L’unità ritornerà allo stato di  
   inattività automaticamente.

5       PULIZIA 
Pulire Baby Link 150 con un panno leggermente umido o con un 
panno antistatico. Non usare mai detergenti o solventi abrasivi.
Pulizia e cura
•  Non pulire nessuna parte del prodotto con diluenti o altri solventi  
   e prodotti chimici; ciò potrebbe causare un danno permanente al  
   prodotto non coperto dalla garanzia.
•  Tenere Baby Link 150 lontano da zone calde, umide o dalla forte  
   luce solare. Non lasciare che si bagni.

6      RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
La spia di collegamento sull'unità genitore non si accende
•  Controllare se l’unità genitore si accende.
•  Controllare se le batterie ricaricabili fornite in dotazione sono  
   installate correttamente e che non siano scariche.
•  Ricaricare l’unità genitore collegandola alla rete elettrica.
La spia di collegamento sull’unità genitore lampeggia
•  L’unità genitore e l’unità bambino potrebbero essere l’una fuori  
   dalla portata dell’altra. Ridurre la distanza tra le unità, ma non  
   avvicinarle a meno di 1,5 mt. l’una dall’altra.
•  L’unità bambino potrebbe essere spenta. Premere e lasciare  
   premuto il pulsante       per accendere l’unità bambino.
La spia che indica che la batteria è scarica lampeggia 
sull’unità genitore
•  Le batterie ricaricabili nell'unità genitore si stanno esaurendo. 
Collegare l'unità genitore alla rete elettrica con l'alimentatore in 
dotazione per ricaricare.
L’unità genitore emette un segnale acustico
•  Si è persa la connessione con l’unità bambino. Ridurre la distanza  
   tra le unità, ma non avvicinarle a meno di 1,5 mt. l’una dall’altra.
•  L’unità bambino potrebbe essere spenta. Premere e lasciare  
   premuto il pulsante       per accendere l’unità bambino.
•  Le batterie ricaricabili nell’unità genitore si stanno esaurendo.  
   Collegare l'unità genitore alla rete elettrica con l'alimentatore in  
   dotazione per ricaricare.
Non si sentono né rumori né il pianto del bambino dall’unità 
genitore
•  Il livello del volume dell'unità genitore potrebbe essere troppo  
   basso; aumentare il livello del volume dell’unità genitore. Vedere  
   sezione 3.3 per le impostazioni del livello del volume.
•  L’unità genitore e l’unità bambino potrebbero essere l’una fuori  
   dalla portata dell’altra. Ridurre la distanza tra le unità, ma non  
   avvicinarle a meno di 1,5 mt. l’una dall’altra.
Il sistema del Baby Monitor produce un sibilo acuto
•  L’unità genitore e l’unità bambino potrebbero essere troppo vicine  
   l’una rispetto all’altra. Assicurarsi che l’unità genitore e l’unità  
   bambino sia distanti l’una dall’altra almeno 1,5 mt.
•  Il volume dell’altoparlante dell’unità genitore potrebbe essere  
   troppo alto. Diminuire il volume dell’unità genitore.
Le batterie ricaricabili dell’unità genitore si esauriscono 
velocemente
•  Il livello del volume dell'unità genitore potrebbe essere troppo alto  
   facendo consumare energia. Diminuire il livello del volume  
   dell’unità genitore. Vedere sezione 3.3 per le impostazioni del  
   livello del volume.
Il Talk Back non funziona
Controllare che il volume sia sufficientemente alto per l’unità 
bambino. Si rimanda alla sezione 3.3.

7       DETTAGLI TECNICI

* I valori possono variare a seconda delle condizioni d'uso
** Si assume 1/4 del tempo passato in modalità audio e 3/4 in  
   modalità stand-by
#  Dipende dalla carica iniziale delle batterie

SICUREZZA

Non aprire il dispositivo o l’alimentatore per non comportare rischi di 
scossa elettrica.
Il Baby Monitor deve essere installato in un luogo asciutto, lontano 
da calore, umidità e luce solare diretta. Per evitare interferenze 
radio, tenere il Baby Monitor distante almeno 1 mt. da qualsiasi 
apparecchio elettronico.

AMBIENTE

        Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico  
       fuori uso deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. 
A questo scopo l’Unione Europea ha istituito un sistema di raccolta e 
smaltimento specifici la cui responsabilità è affidata ai produttori.

Aiutateci a proteggere l’ambiente nel quale viviamo!

CONFORMITA

Il logo riportato sui prodotti indica la conformità a tutte le norme 
essenziali e a tutte le direttive applicabili . 
E' possibile scaricare la Dichiarazione di Conformità dal sito di 
ATLINKS: www.alcatel-home.com

Il Logo Alcatel ed il nome Alcatel sono marchi commerciali di Alcatel 
Lucent e vengono utilizzati sotto licenza da Atlinks.

Bevor Sie das Babyphone verwenden können, müssen Sie erst 
die Akkus in die Eltern-Einheit einsetzen und vollständig 
laden, damit das Babyphone auch dann noch funktioniert, 
wenn Sie es von der Stromversorgung trennen und an einen 
anderen Ort mitnehmen. Lesen Sie vor Inbetriebnahme der 
Geräte die Sicherheitshinweise auf.
Alles dabei?
•  1 x Eltern-Einheit
•   1 x Baby-Einheit
•  2 x Wiederaufladbare Ni-MH-Batterie für die Eltern-Einheit
•  1 x Netzteil für die Eltern-Einheit
•  1 x Netzteil für die Baby-Einheit

Übersicht über die Eltern-Einheit (Fig.1)
1.   Lautstärke-LED
3 GRÜNE und 2 ROTE LEDs schalten sich in Echtzeit ein und aus, um 
die Lautstärke im Zimmer des Babys anzuzeigen. Wenn das Mikrofon 
der Baby-Einheit Geräusche wahrnimmt, leuchten die LED, um die 
Lautstärke entsprechend den Empfindlich-keitseinstellungen 
anzuzeigen. Je mehr LEDs leuchten, desto höher die Lautstärke. 
Wenn keine LEDs leuchten, bedeutet dies, dass die Lautstärke im 
Zimmer des Babys den in der Eltern-Einheit festgelegten Grenzwert 
nicht überschreitet. 

Die LEDs dienen zudem zur Anzeige der Lautsprecherlautstärke der 
Eltern-Einheit Je lauter Sie den Lautsprecher einstellen, desto mehr 
LEDs leuchten.
2.   LCD-Display
3.   Verbindungsanzeige
Leuchtet, wenn die Eltern-Einheit eingeschal-tet und mit der 
Baby-Einheit verbunden ist. Blinkt, wenn sich die Eltern-Einheit 
außerhalb der Reichweite der Baby-Einheit befindet. Leuchtet nicht 
bei ausgeschalteter Eltern-Einheit.
4.  
Leuchtet dauerhaft im Lademodus. Blinkt bei niedrigem Batteriestand.
HINWEIS: Leuchtet nicht, wenn kein Akku eingesetzt ist, auch bei  
           angeschlossenem Netzteil.
5.  
Im Menümodus: Drücken, um die Einstel-lungen abzubrechen und 
zur vorherigen Ebene zurückzukehren.
6.  
Im Standby-Modus: Drücken, um die Lautspre-cherlautstärke zu 
erhöhen. Im Menümodus: Drücken, um das vorherige Menüelement 
anzuzeigen.  
7.  
Im Standby-Modus: Drücken, um das Hautme-nü aufzurufen. Im 
Menümodus: Drücken, um das Unter-menü aufzurufen und die 
Einstellungen zu bestätigen.
8.  
Im Standby-Modus: Drücken, um die Lautspre-cherlautstärke zu 
verringern. Im Menümodus: Drücken, um das nächste Menüelement 
anzuzeigen.
9.  
Im Standby- oder Menümodus: Gedrückt hal-ten, um die 
Eltern-Einheit ein-/auszuschalten.
10. 
Im Standby- oder Menümodus: Gedrückt halten, um mit der 
Baby-Einheit zu sprechen. Loslassen, um den Sprechmodus zu 
verlassen.

Anzeige der Eltern-Einheit (Fig.2)

Übersicht über die Baby-Einheit (Fig.3)
1.  
Leuchtet, wenn die Eltern-Einheit eingeschaltet ist. Leuchtet nicht bei 
ausgeschalteter Eltern-Einheit. 
2.  
Drücken, um das Nachtlicht ein-/auszuschalten. 
3.  
Drücken, um das Schlaflied abzuspielen. Erneut drücken, um die 
Wiedergabe zu stoppen. 
4.  
Drücken, um die Lautsprecherlautstärke zu erhöhen. 

5.  
Drücken, um die Lautsprecherlautstärke zu verringern. Gedrückt 
halten, um Einstellungen auf den Standard zurückzusetzen. 
6.  
Drücken, um das Schlaflied auszuwählen und das Schlaflied 
abzuspielen. Während der Wiedergabe des Schlafliedes drücken, um 
andere Schlaflieder auszuwählen und wiederzugeben. 
7. 
Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste der Baby-Einheit gedrückt.

Wichtige Richtlinien für die Verwendung des Babyphones
•  Um die Baby-Einheit und die Eltern-Einheit zusammen verwenden  
   zu können, muss zwischen den Einheiten eine Funkverbin-dung  
   hergestellt werden können. Dessen Reichweite wird durch  
   Umgebungsbedin-gungen beeinflusst.
•  Alle großen metallischen Objekte, z. B. ein Kühlschrank, ein  
   Spiegel, ein Aktenschrank, eine Metalltür oder Stahlbeton,  
   zwischen der Baby-Einheit und der Eltern-Einheit können das  
   Funksignal blockieren.
•  Die Signalstärke kann auch durch andere feste Strukturen negativ  
   beeinflusst werden, z. B. Wände, oder durch elektrische Anla-gen  
   wie Fernseher, Computer, schnurlose Telefone oder Mobiltelefone,  
   Neonbeleuch-tung oder Dimmer.
•  Versuchen Sie bei schwacher Signalstärke, die Eltern- und/oder  
   Baby-Einheit an ande-ren Positionen in den Räumen aufzustellen.

1       SICHERHEITSHINWEISE
    

WARNUNG:

STRANGULIERUNGSGEFAHR — Halten Sie das Adapterkabel 
außerhalb der Reichweite des Babys. Stellen/Legen Sie das 
Babyphone oder das Kabel NIEMALS in das Babybett. Sichern 
Sie das Kabel außerhalb der Reichweite des Babys. 
Verwenden Sie keine Verlängerungs-kabel mit den Netzteilen. 
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen 
Netzteile.
Dieses Babyphone entspricht allen relevanten Standards bezüglich 
elektromagnetischer Felder und ist sicher in seiner Anwendung, wenn 
es wie in der Bedienungsanleitung beschrieben verwendet wird. 
Lesen Sie daher diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor 
Sie das Gerät verwenden.
•  Stellen Sie das Babyphone auf einer ebenen Oberfläche auf, z. B.  
   eine Kommode, ein Schreibtisch oder ein Regal.
•  Sichern Sie das Kabel an der Wand, um es außerhalb der  
   Reichweite des Babys zu halten.
•  Nur von Erwachsenen zusammenzusetzen. Halten Sie Kleinteile  
   beim Zusammenbauen außerhalb der Reichweite von Kindern.
•  Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht mit dem  
   Gerät spielen.
•  Dieses Babyphone ist kein Ersatz für die verantwortungsvolle  
   Beaufsichtigung des Babys durch einen Erwachsenen.
•  Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig auf.
•  Bedecken Sie das Babyphone nicht mit einem Handtuch oder einer  
   Decke.
•  Verwenden Sie das Babyphone nicht in der Nähe von Wasser.
•  Stellen Sie das Babyphone nicht in der Nähe von Wärmequellen  
   auf. 
•  Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Ladegeräte  
   und Netzteile. Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte oder  
   Adapter, da dadurch das Gerät und der Akku beschädigt werden  
   können.
•  Verwenden Sie nur Akkus desselben Typs.
•  Berühren Sie die Steckerkontakte nicht mit spitzen oder  
   metallischen Gegenständen.
ACHTUNG
Bei Ersetzen der Batterie durch den falschen Batterietyp besteht 
Explosionsgefahr. Verbrauchte Batterien sind entsprechend der 
Anleitung entsorgen. Verwenden Sie nur wiederaufladbare Batte-rien 
vom Typ: 1,2V AAA 400 mAh.

2       ERSTE  SCHRITTE

2.1    Stromversorgung der Baby-Einheit (Fig.4)
1. Stecken Sie den kleinen Stecker des Netz-teils in die Seite der  
   Baby-Einheit. 
2. Verbinden Sie das andere Ende des Netz-teils mit der Steckdose.
HINWEIS: Verwenden Sie nur das Netzteil aus dem Lieferumfang. 

2.2    Einlegen der Akkus in die Eltern-Einheit (Fig 5)
Die Eltern-Einheilt wird mit wiederaufladbaren Batterien ausgeliefert. 
Laden Sie die Eltern-Einheit vor der ersten Anwendung oder bei 
angezeigtem niedrigen Batteriestand auf. 

1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung durch Schieben.
2. Setzen Sie die wiederaufladbaren Batterien aus dem Lieferumfang  
   in das Batteriefach ein.
3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder.
4. Stecken Sie den kleinen Stecker des Netz-teils in die Seite der  
   Eltern-Einheit.
5. Verbinden Sie das andere Ende des Netz-teils mit der Steckdose.
6. Die Ladeanzeige wird angezeigt.
HINWEIS: Verwenden Sie nur das Netzteil aus dem Lieferumfang. 

3      VERWENDEN DES BABYPHONES

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und denken 
Sie daran, dass dieses Babyphone nur als Hilfe dient. Es ist kein 
Ersatz für die verantwortungsvolle und korrekte Beaufsichtigung des 
Babys durch die Eltern.

3.1    Ein-/Ausschalten der Eltern-Einheit
1. Halten Sie bei ausgeschalteter Eltern-Einheit       gedrückt, bis die  
   Verbindungs-anzeige angezeigt wird. Die Eltern-Einheit ist lett  
   eingeschaltet Sie sucht nach der Baby-Einheit und stellt eine  
   Verbindung her.
2. Halten Sie bei eingeschalteter Eltern-Einheit       gedrückt, bis die  
   Verbindungs-anzeige nicht mehr angezeigt wird. Die Eltern-Einheit  
   ist jetzt ausgeschaltet.

3.2    Ein-/Ausschalten der Baby-Einheit
1. PHalten Sie bei ausgeschalteter Baby-Einheit       gedrückt, bis die  
   Betriebsan-zeige leuchtet Die Baby-Einheit ist jetzt eingeschaltet. 
2.  Halten Sie bei eingeschalteter Baby-Einheit       gedrückt, bis die  
   Betriebsanzeige nicht mehr leuchtet Die Baby-Einheit ist jetzt  
   ausgeschaltet.
HINWEIS: Wenn Sie die Baby-Einheit und die Eltern-Einheit zu nah  
             zueinander aufstellen, hören Sie ein hohes Geräusch.  
             Dies ist normal. Die Einheiten sind dafür ausgelegt, in  
             einem gewissen Abstand zueinander aufgestellt zu  
             werden, z. B. in verschiedenen Räumen.

3.3    Einstellen der Lautsprecherlautstärke
Die Baby-Einheilt verfügt über 5 und die Eltern-Einheit über 6 
Lautstärkestufen, inklusi-ve LAUTSTÄRKE AUS.
1. Drücken Sie       oder       auf der Eltern-Einheit oder       oder    
   auf der Baby-Einheit, um die aktuelle Lautstärkestu-fe aufzurufen.
2. Drücken Sie       , um die Lautstärke der Eltern-Einheit oder  
   Baby-Einheilt zu erhöhen, oder       , um die Lautstärke zu verringern.
LAUTSTÄRKE AUS wird angezeigt, wenn die Lautstärke der 
Eltern-Einheit ausgeschaltet ist 
Das Ändern der Lautstärkeeinstellung auf der Baby-Einheit wirkt sich 
auf die Funktion zum Sprechen mit dem Baby und auf die 
Wiederga-be des Schlafliedes aus.

3.4    Zum Baby sprechen
Über die Funktion zum Sprechen mit dem Baby können Sie Ihr Baby 
trösten und beruhigen. Während Sie zum Baby sprechen, können Sie 
Ihr Baby erst dann wieder hören, wenn Sie die Taste wieder 
loslassen.
1.  Halten Sie       auf der Eltern-Einheit gedrückt, um zum Baby zu  
   sprechen. Auf dem Display der Eltern-Einheit wird „SPRECHEN"  
   angezeigt.
2. Lassen Sie die Taste los, um Ihr Baby wieder hören zu können.

3.4.1  Anpassen der Lautstärke beim Sprechen zum Baby
Die Baby-Einheit verfügt über 5 Lautstärkestu-fen von Stufe 1 bis 
Stufe 5. 
Drücken Sie beim Sprechen zum Baby       oder       auf der 
Baby-Einheit, um die Laut-stärke zu erhöhen oder zu verringern.
HINWEIS: Wenn vor dem Sprechen zum Baby ein Schlaf-lied  
             abgespielt wird, wird die Wiedergabe pau-siert. Nach  
             dem Sprechen zum Baby wird das Schlaflied wieder von  
             Beginn an abgespielt.

3.5   Temperatur
Die Baby-Einheit überwacht fortlaufend die Temperatur im Zimmer 
des Babys, und warnt Sie durch Anzeigen von „TEMP ZU HOCH", 
wenn es zu warm wird (wärmer als 30 °C), oder durch Anzeigen von 
TEMP ZU NIED", wenn es zu kalt wird (kälter als 10 °C). 
Die Temperatur wird deutlich auf der Eltern-Einheit im 
Standby-Modus angezeigt Diese dient jedoch nur als Referenz. 
Hinsichtlich der Genauigkeit der Temperatur kann es zu leichten 
Abweichungen im Vergleich zur tat-sächlichen Temperatur kommen. 
Achten Sie daher eher auf die tatsächliche Temperatur im Zimmer 
Ihres Babys.

4      EINSTELLUNGEN DER ELTERN-EINHEIT

4.1    Einstellen der Sprache
1. Drücken Sie       , um das Hauptmenü aufzurufen.
2. Drücken Sie       und       oder       , um die gewünschte Sprache  
   auszuwählen.
3. Bestätigen Sie mit       .

4.2   Warnsignal
Bei aktiviertem Warnsignal ertönt in der Eltern-Einheit ein 
Warnsignal, wenn die Laut-stärke aus der Baby-Einheit einen 
bestimmten Empfindlichkeitsgrad bei ausgeschalteter 
Lautsprecherlautstärke der Elterneinheit erreicht.
1.  Drücken Sie       , um das Hauptmenü aufzurufen.
2. Drücken Sie       oder       , um TONALARM auszuwählen.
3. Drücken Sie        zum Aktivieren oder Deaktivieren des Warnsignals.
4. Bestätigen Sie mit       .

4.3    Nachtlicht einstellen
Die Nachtlichtfunktion dient zu Suchzwecken.
1. Drücken Sie       , um das Hauptmenü aufzurufen.
2. Drücken Sie       oder       , um NACHTLICHT auszuwählen.
3. Drücken Sie        zum Aktivieren oder Deaktivieren des Nachtlichts.
4. Bestätigen Sie mit       .

4.4   Zurückseizen
Sie können alle anpassbaren Einstellungen auf die ursprünglichen 
Werkseinstellungen zurücksetzen.
1. Drücken Sie       , um das Hauptmenü aufzurufen.
2. Drücken Sie       oder       , um ZURÜCKSETZEN auszuwählen.
3. Drücken Sie       und BESTÄTIGEN? wird auf dem Display  
   angezeigt
4. Bestätigen Sie mit       . Die Einheilt wechselt automatisch zurück  
   in den Standby-Modus.

5       Reinigung 
Reinigen Sie das Baby Link 150 mit einem leicht feuchten Tuch 
oder einem antistatischen Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- 
oder Scheuermittel.
Reinigung und Pflege
•  Reinigen Sie niemals Teile des Produkts mit Verdünnungsmittel  
   oder anderen Lösungs-und chemischen Mitteln — dadurch kann  
   das Produkt dauerhaft beschädigt werden. Solche Beschädigungen  
   sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
•   Halten Sie das Baby Link 150 von heißen oder feuchten  
   Umgebungen fern, setzen Sie es nicht dem direkten Sonnenlicht  
   aus, und achten Sie darauf, dass es nicht nass wird.

6       PROBLEMBEHEBUNG
Verbindungsanzeige auf der Eltern-Einheit wird nicht angezeigt
•  Überprüfen Sie, dass die Eltern-Einheilt eingeschaltet ist
•  Überprüfen Sie, dass die wiederaufladbaren Batterien aus dem  
   Lieferumfang korrekt eingesetzt und nicht entladen sind.
•  Laden Sie die Eltern-Einheit über das Netzteil auf.
Verbindungsanzeige auf der Eltern-Einheit blinkt
•  Die Eltern-Einheit und die Baby-Einheit befinden sich    
   möglicherweise außerhalb der Funktionsreichweite. Verringern Sie  
   den Abstand zwischen den Einheiten. Dieser darf jedoch nicht  
   geringer als 1,5 Meter sein.
•   Die Baby-Einheit ist möglicherweise ausge-schaltet Halten Sie    
   gedrückt, um die Baby-Einheit einzuschalten.
Anzeige für niedrigen Batteriestand blinkt auf der 
Eltern-Einheit
•  Die wiederaufladbaren Batterien in der Eltern-Einheit sind fast  
   leer. Verbinden Sie die Eltern-Einheit zum Aufladen über das  
   Netzteil aus dem Lieferumfang mit der Stromversorgung.
Aus der Eltern-Einheilt ist ein Piepton zu hören
•  Die Verbindung zur Baby-Einheit ist verlo-rengegangen.   
   Verringern Sie den Abstand zwischen der Eltern-Einheit und der  
   Baby-Einheit. Dieser darf jedoch nicht geringer als 1,5 Meter sein.
•  Die Baby-Einheit ist möglicherweise ausge-schaltet. Halten Sie    
   gedrückt, um die Baby-Einheit einzuschalten.
•  Die wiederaufladbaren Batterien in der Eltern-Einheit sind fast  
   leer. Verbinden Sie die Eltern-Einheit zum Aufladen über das  
   Netzteil aus dem Lieferumfang mit der Stromversorgung.
Über die Eltern-Einheit sind keine Geräusche oder 
Babyschreie zu hören
•  Die Lautstärke der Eltern-Einheit ist mög-licherweise zu gering  
   eingestellt. Erhöhen Sie die Lautstärke der Elterneinheit.  
   Informationen zum Einstellen der Lautstärke finden Sie im  
   Abschnitt 3.3.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1

2

3

4

5

6

7

Icônes

Description
Indique la force du signal entre l'unité parents et l'unité 

bébé. La force du signal est proportionnelle au nombre 

de barres.

S’allume lorsque la veilleuse est active.

S’éteint lorsque la veilleuse est inactive.

S’allume lorsque le haut parleur est désactivé.

S’éteint lorsque le haut parleur est actif.
S’allume lorsque l’alerte audio est activée.

Clignote lorsque l’alerte audio se déclenche.

Clignote lorsqu’aucun signal n’est détecté.

S’allume lorsque l’unité bébé joue une berceuse.

La batterie est faible et doit être rechargée.

Niveau de la batterie : 1/3.

Niveau de la batterie : 2/3.

La batterie est chargée.

Animation cyclique. La batterie est en 

charge.

•  Die Eltern-Einheit und die Baby-Einheit befinden sich    
   möglicherweise außerhalb der Funktionsreichweite. Verringern Sie  
   den Abstand zwischen den Einheiten. Dieser darf jedoch nicht  
   geringer als 1,5 Meter sein.
Das Babyphone erzeugt ein hohes Geräusch
•  Die Eltern-Einheit und die Baby-Einheit sind zu nah zueinander  
   aufgestellt. Stellen Sie sicher, dass zwischen der Eltern-Einheit  
   und der Baby-Einheit ein Abstand von mindestens 1,5 Metern  
   besteht.
•  Die Lautsprecherlautstärke der Elternein-heit ist möglicherweise  
   zu laut eingestellt Verringern Sie die Lautstärke der Eltern-Einheit.
Die wiederaufladbaren Batterien der Eltern-Einheit entladen 
sich zu schnell
•  Die Lautstärke der Eltern-Einheit ist mögli-cherweise zu laut  
   eingestellt. Dies erhöht den Stromverbrauch. Verringern Sie die  
   Lautstärke der Eltern-Einheit. Informatio-nen zum Einstellen der  
   Lautstärke finden Sie im Abschnitt 3.3.
Funktion zum Sprechen mit dem Baby funkti-oniert nicht
Überprüfen Sie, dass die Lautstärke an der Baby-Einheit laut genug 
eingestellt ist. Wei-tere Informationen finden Sie in Abschnitt 3.3.

7       TECHNISCHE DATEN

* Werte können je nach Umgebung variieren.
** Bei 1/4 der Zeit im Audiomodus und 3/4 der Zeit im Sleep-Modus
# Abhängig von der Ausgangsladung der Batterie

SICHERHEIT

Zur Vermeidung des Risikos eines Stromschlags, öffnen Sie unter 
keinen Umständen das Gerät oder den Netzstecker.
Ihr Baby-Monitor muss sich an einem trockenen Ort ohne Hitze, 
Feuchtigkeit oder direkte Sonneneinstrahlung befinden. Um 
Funkstörungen zu vermeiden, bewahren Sie Ihren Baby-Monitor 
mindestens 1 Meter von elektrischen Geräten entfernt auf.

UMWELTSCHUTZ

        UMWELTSCHUTZ Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus  
       dürfen nicht in den Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltige 
Batterien sind zusätzlich mit folgenden Zeichen unter dem 
Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten:
Pb: Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hg: Batterie 
enthält Quecksilber.Die EU Richtlinien für sammeln und recyceln für 
die die Hersteller verantwortlich.

Bitte helfen Sie, die Umweltbelastungen so niedrig wie 
möglich zu halten!

KONFORMITÄT  

Die gedruckte Kennzeichnung auf dem Produkt besagt, dass das 
Produkt alle Anforderungen und gültigen Richtlinien für dieses 
Produkt erfüllt. Die Konformitätserklärung können Sie auf unserer 
Webseite: www.alcatel-home.com herunterladen

Das Alcatel-Logo und der Name Alcatel sind geschützte 
Warenzeichen von Alcatel Lucent. Sie werden von Atlinks als 
Lizenznehmer genutzt.

Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε την ενδοεπικοινωνία, σας 

συνιστούμε να τοποθετήσετε και να φορτίσετε πλήρως την 

μπαταρία στη μονάδα γονέα. Παρακαλούμε διαβάστε τις Οδηγίες 

Ασφαλείας πριν από την εγκατάσταση των μονάδων.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ

•  1 x 

Μονάδα Γονέα

•  1 x 

Μονάδα Μωρού

•  2 x 

Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Ni-MH για τη μονάδα γονέα

•  1 x 

μετασχηματιστής ρεύματος για τη μονάδα γονέα

•  1 x 

μετασχηματιστής ρεύματος για τη μονάδα μωρού

Επισκόπηση της μονάδας γονέα

 (Fig.1)

1.  

Επίπεδο Ήχου LED

3 ΠΡΑΣΙΝΕΣ και 2 ΚΟΚΚΙΝΕΣ ΛΥΧΝΙΕΣ LED ανάβουν και σβήνουν σε 

πραγματικό χρόνο για να δείξουν το επίπεδο θορύβου στο δωμάτιο του 

μωρού.

Όταν λαμβάνεται κάποιος ήχος απο το μικρόφωνο απο τη μονάδα του 

μωρού, οι λυχνίες LED ανάβουν για να δείξουν το επίπεδο ήχου σε 

σχέση με τη ρύθμιση ευαισθησίας. Όσο πιο πολλες λυχνίες ανάψουν, 

τόσο πιο δυνατός είναι ο θόρυβος.

Εάν δεν ανάβει κανένα LED, αυτό σημαίνει ότι το επίπεδου ήχου στο 

δωμάτιο του μωρού δεν υπερβαίνει τα κατώτατα όρια μέσα από την 

μονάδα γονέα.

Οι λυχνίες LED χρησιμοποιούνται επίσης για την ένδειξη της ρύθμισης 

έντασης του ηχείου για τη μονάδα γονέα. Όσο πιο δυνατά ρυθμίσετε την 

ένταση του μεγαφώνου, τόσο περισσότερο ανάβουν τα LED.

2.  

Οθόνη LCD 

3.  

Ένδειξη Link (Σύνδεσης)

On (ενεργή) όταν η μονάδα γονέα είναι ενεργοποιημένο και 

συνδεδεμένο με τη μονάδα μωρού.

Flashes (Αναβοσβήνει) όταν η μονάδα γονέα είναι εκτός εμβέλειας από 

τη μονάδα μωρού.

Off όταν η μονάδα γονέα είναι απενεργοποιημένη.

4.  

On (ενεργή) σταθερά όταν είναι σε κατάσταση φόρτισης.

Flashes (Αναβοσβήνει) όταν ανιχνεύεται χαμηλή στάθμης μπαταρίας.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Off (ανενεργό) ακόμα και αν είναι συνδεδεμένο με το  

                τροφοδοτικό, όμως δεν έχει εγκατασταθεί η μπαταρία.

5.  

Στη λειτουργία μενού: Πιέστε για να ακυρώσετε τις ρυθμίσεις και να 

γυρίσετε στο πίσω στο προηγούμενο επίπεδο.

6.  

Σε κατάσταση αδράνειας: Πατήστε για να αυξήσετε την ένταση του 

ηχείου.

Στη λειτουργία μενού: Πατήστε για να δείτε το προηγούμενο στοιχείο 

του μενού. 

7.  

Σε κατάσταση αδράνειας: Πατήστε για να εισέλθετε στο κύριο μενού.

Στη λειτουργία μενού: Πατήστε για να εισέλθετε στο υπομενού, ή να 

επιβεβαιώσετε.

8.  

Σε κατάσταση αδράνειας: Πατήστε για να μειώσετε την ένταση του 

ηχείου.

Στη λειτουργία μενού: Πατήστε για να προβάλετε το επόμενο πεδίο στο 

μενού.

9.  

Στην κατάσταση αναμονής ή λειτουργία μενού: Πατήστε και κρατήστε 

πατημένο για ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της μονάδας γονέα.

10. 

Σε κατάσταση αδράνειας ή λειτουργία μενού: Πιέστε και κρατήστε 

πατημένο για επιστροφή ομιλίας με την μονάδα του μωρού. Αφήστε το, 

για να τερματίσετε τη λειτουργία ομιλίας.

Μονάδα Γονέα Οθόνη LCD

 (Fig.2)

Επισκόπηση της μονάδας του μωρού

 (Fig.3)

1.  

On: Ανάβει όταν η μονάδα γονέα είναι ενεργοποιημένη.

Off: Σβήνει όταν η μονάδα γονέα είναι απενεργοποιημένη.

2.  

Πατήστε για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε το φωτάκι νυκτός. 

3.  

Πατήστε το για να παίξει το νανούρισμα.

Πατήστε ξανά για να σταματήσει να παίζει. 

4.  

Πατήστε για να αυξήσετε την ένταση του ηχείου. 

5.  

Πατήστε για να μειώσετε την ένταση του ηχείου.

Πατήστε και κρατήστε πατημένο για να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις στις 

προεπιλογές. 

6.  

Πατήστε για να επιλέξετε το νανούρισμα και να αρχίσει να παίζει το 

επιλεγμένο νανούρισμα.

Κατά τη διάρκεια που παίζει νανούρισμα, πιέστε για να επιλέξετε και να 

παίξουν τα άλλα νανουρίσματα.

 

7. 

Πατήστε και κρατήστε πατημένο για ενεργοποίηση / απενεργοποίηση 

της μονάδας του μωρού.

Σημαντικές κατευθύνσεις για την εγκατάσταση της 

ενδοεπικοινωνίας σας

•  

Για να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα μωρού σας και η μητρική μονάδα  

    μαζί, θα πρέπει να δημιουργήσει μια ραδιοζεύξη μεταξύ τους, και το  

    εύρος θα επηρεαστεί από τις συνθήκες του περιβάλλοντος.

•  

Οποιοδήποτε μεγάλο μεταλλικό αντικείμενο, όπως ένα ψυγείο, ένας  

    καθρέφτης, ένα ντουλάπι, μία μεταλλική πόρτα ή ενισχυμένο  

    σκυρόδεμα, μπορεί να μπλοκάρουν το ραδιοσήμα μεταξύ της  

    μονάδας μωρού και γονέα.

•  

Η ισχύς του σήματος μπορεί επίσης να μειωθεί απο άλλες συμπαγείς  

    δομές, όπως τοίχοι, ή από το ραδιόφωνο ή ηλεκτρικές συσκευές,  

    όπως τηλεοράσεις, υπολογιστές, ασύρματα ή κινητά τηλέφωνα,  

    λαμπτήρες φθορισμού ή ροοστατικούς διακόπτες.

•  

Εάν το σήμα είναι ασθενές, δοκιμάστε να μετακινήσετε την μονάδα  

    γονέα ή/και την μονάδα μωρού σε διαφορετικά μέρη μέσα στο  

   δωμάτιο.

1      

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

    

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΣΤΡΑΓΓΑΛΙΣΜΟΥ - Κρατήστε το καλώδιο του αντάπτορα 

/ μετασχηματιστή μακριά απο το μωρό.

ΠΟΤΕ μην τοποθετείται την μονάδα ή το καλώδιό της μέσα στην 

κούνια.

Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο βρίσκεται σε κάποια απόσταση απο τον 

χώρο πρόσβασης του μωρού.

Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης με AC αντάπτορες. 

Χρησιμοποιείτε μόνο τους AC αντάπτορες που παρέχονται.

Αυτή η ενδοεπικοινωνία είναι συμβατή με όλα τα σχετικά πρότυπα που 

αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία και, όταν χρησιμοποιείται όπως 

περιγράφεται στον Οδηγό του χρήστη, είναι ασφαλής για χρήση. 

Συνεπώς, διαβάστε τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν 

χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

•  

Τοποθετήστε την ενδοεπικοινωνία σε μια επίπεδη επιφάνεια, όπως  

    ένα έπιπλο, γραφείο ή ράφι.

•  

Στερεώστε το καλώδιο στον τοίχο για να κρατήσετε το καλώδιο  

    μακριά από το μωρό.

•  

Είναι απαραίτητο να γίνει η συναρμολόγηση από ενήλικα. Κρατήστε  

    τα μικρά εξαρτήματα μακριά από τα παιδιά κατά τη συναρμολόγηση.

•  

Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν  

    με αυτό.

•  

Αυτή η ενδοεπικοινωνία δεν αποτελεί υποκατάστατο για την  

    υπεύθυνη επίβλεψη από ενήλικα.

•  

Κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.

•  

Μην καλύπτετε την ενδοεπικοινωνία με πετσέτα ή κουβέρτα.

•  

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενδοεπικοινωνίας κοντά σε νερό.

•  

Μην τοποθετείτε την ενδοεπικοινωνία κοντά σε πηγή θερμότητας.

•  

Χρησιμοποιείτε μόνο τους φορτιστές και τους μετασχηματιστές που  

    παρέχονται. Μην χρησιμοποιείτε άλλους φορτιστές ή  

 

    μετασχηματιστές, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη  

    συσκευή και την μπαταρία.

•  

Εισάγετε μόνο μπαταρία του ίδιου τύπου με αυτόν που αναγράφεται  

    σε αυτό το εγχειρίδιο.

•  

Μην αγγίζετε τις επαφές βύσματος με αιχμηρά ή μεταλλικά αντικείμενα.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης αν η μπαταρία αντικατασταθεί με άλλη 

λανθασμένου τύπου. Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες 

σύμφωνα με τις οδηγίες.

Χρησιμοποιείτε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με βαθμολογία: 

1.2V ΑΑΑ 400mAh.

2      

ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

2.1  

Τροφοδοτικό μονάδας μωρού

 (Fig.4)

1. 

Συνδέστε το μικρό βύσμα του μετασχηματιστή στην πλευρά της  

    μονάδας μωρού, όπως απεικονίζεται.

2. 

Συνδέστε το άλλο άκρο του μετασχηματιστή ρεύματος στην πρίζα.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο τροφοδοτικό. 

2.2  

Εγκατάσταση μπαταρίας στη μονάδα γονέα

 (Fig 5)

Η μονάδα γονέα συνοδεύεται από επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. 

Φορτίστε τη μονάδα γονέα πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά ή 

όταν η μονάδα γονέα υποδεικνύει ότι η μπαταρία είναι χαμηλή.

1. 

Σύρετε και αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης της μπαταρίας.

2. 

Τοποθετήστε τις παρεχόμενες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και  

    τοποθετήστε την μπαταρία στη θήκη, όπως φαίνεται.

3. 

Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα της θήκης της μπαταρίας.

4. 

Συνδέστε το μικρό βύσμα του μετασχηματιστή στην πλευρά της  

    μονάδας γονέα.

5. 

Συνδέστε το άλλο άκρο του μετασχηματιστή ρεύματος στην πρίζα.

6. 

Η Ένδειξη φόρτισης ανάβει.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο τροφοδοτικό. 

3      

ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΜΩΡΟΥ

Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες, και να 

υπενθυμίσουμε ότι αυτή η συσκευή ενδοεπικοινωνίας προορίζεται μόνο 

ως βοήθημα. Δεν είναι υποκατάστατο για την υπεύθυνη, σωστή 

επιτήρηση των γονέων.

3.1  

Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση την μονάδας γονέα

1. 

Υπό την προϋπόθεση ότι η μονάδα γονέα είναι απενεργοποιημένη,  

    πατήστε και κρατήστε πατημένο το        μέχρι η Link Indicator (ένδειξη  

    σύνδεσης) να είναι αναμμένη. Η μονάδα γονέα είναι πλέον σε  

    λειτουργία και η μονάδα γονέα θα αναζητήσει και θα συνδεθεί η ίδια  

    με τη μονάδα μωρού.

2. 

Υπό την προϋπόθεση ότι η μονάδα γονέα είναι ενεργοποιημένη,  

    πατήστε και κρατήστε πατημένο το        έως ότου η Link Indicator  

    (ένδειξη σύνδεσης) σβήσει. Η μονάδα γονέα είναι πλέον    

   απενεργοποιημένη.

3.2  

Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση την μονάδας μωρού

1. 

Υπό την προϋπόθεση ότι η μονάδα μωρού είναι απενεργοποιημένο,  

    πατήστε και κρατήστε πατημένο το        έως ότου η ένδειξη   

    τροφοδοσίας (Power Indicator) είναι αναμμένη. Η μονάδα μωρού  

    είναι πλέον σε λειτουργία.

2. 

Υπό την προϋπόθεση ότι την μονάδα μωρού είναι ενεργοποιημένο,  

    πατήστε και κρατήστε πατημένο το        μέχρι η ένδειξη λειτουργίας  

    (Power Indicator) να είναι σβηστή. Η μονάδα μωρού είναι πλέον  

   απενεργοποιημένο.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:  Αν τοποθετήσετε τις μονάδες γονέα και μωρού πολύ κοντά  

  

μεταξύ τους, θα ακούσετε ένα υψίσυχνο θόρυβο, αυτό είναι  

  

φυσιολογικό. Αυτές οι μονάδες έχουν σχεδιαστεί να  

  

βρίσκονται σε απόσταση μεταξύ τους, π.χ. σε χωριστά δωμάτια.

3.3  

Ρύθμιση της έντασης του ηχείου

Υπάρχουν 5 επίπεδα έντασης ήχου στη μονάδα γονέα, 

συμπεριλαμβανομένων

 VOLUME OFF 

(αθόρυβο)

.

1. 

Πατήστε         ή         στη μονάδα γονέα ή         ή         στη μονάδα του  

    μωρού για να εισέλθετε στο τρέχων επίπεδο έντασης.

2. 

Πατήστε         για να αυξήσετε ή         για να μειώσετε την ένταση στη  

    μονάδα γονέα ή μονάδα του μωρού αντίστοιχα.

    Το σήμα VOLUME OFF θα εμφανιστεί, εάν η ένταση έχει    

    απενεργοποιηθεί στη μονάδα γονέα

Αλλάζοντας τη ρύθμιση της έντασης στη μονάδα του μωρού επηρεάζει 

την ένταση όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία Talk Back (επιστροφή 

ομιλίας) και όταν παίζει ένα νανούρισμα.

3.4    Talk Back 

(επιστροφή ομιλίας)

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Talk Back για να σας 

εξυπηρετήσει και να καθυσηχάσετε το μωρό σας. Καθόσο 

χρησιμοποιείτε την λειτουργία αυτή, δεν θα μπορείτε να ακούσετε το 

μωρό σας εάν δεν απελευθερώσετε το πλήκτρο.

1. 

Πατήστε και κρατήστε πατημένο στη μονάδα γονέα για να μιλήσετε  

    στο μωρό. Η οθόνη της μονάδας γονέα δείχνει         (ΟΜΙΛΙΑ).

2. 

Απελευθερώστε για να ακούσετε και πάλι το μωρό σας.

3.4.1 

Ρυθμίστε την ένταση επιστροφής ομιλίας

Η μονάδα μωρού έχει 5 επίπεδα έντασης από το Επίπεδο 1 στο Επίπεδο 5.

Κατά τη διάρκεια Talk Back, πατήστε στη μονάδα του μωρού για να 

αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση του ήχου αντίστοιχα.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν νανούρισμα παίζει πριν από την έναρξη talkback, η  

   

αναπαραγωγή νανουρίσματος θα διακοπεί. Μετά την  

   

ολοκλήρωση της λειτουργίας talkback, το νανούρισμα θα  

   

παίξει ξανά από την αρχή.

3.5  

Θερμοκρασία

Η μονάδα μωρού παρακολουθεί συνεχώς τη θερμοκρασία στο δωμάτιο 

του μωρού σας και σας προειδοποιεί αν γίνεται πάρα πολύ υψηλή 

(υψηλότερη από 30 °C) με κείμενο οθόνης “ΖΕΣΤΗ” ή πολύ χαμηλή 

(χαμηλότερη απο 10°C) με κείμενο οθόνης “ΚΡΥΟ”

Η θερμοκρασία εμφανίζεται ευκρινώς στη μονάδα γονέα στην οθόνη 

αδράνειας. Ωστόσο, είναι μόνο για αναφορά. Ενδέχεται να υπάρξει 

ελάχιστη ανοχή σχετικά με τον βαθμό ακρίβειας σε σύγκριση με την 

πραγματική θερμοκρασία. Ως εκ τούτου, παρακαλούμε να δώσετε 

μεγαλύτερη προσοχή στην πραγματική θερμοκρασία στο δωμάτιο του 

μωρού σας.

4      

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΤΗ ΜΟΝΆΔΑ ΓΟΝΈΑ

4.1  

Ρυθμίστε τη γλώσσα

1. 

Πατήστε για να          μπείτε στο κύριο μενού.

2. 

Πιέστε          ή          και επιλέξτε          την επιθυμητή γλώσσα.

3. 

Πιέστε για να          επιβεβαιώσετε.

4.2  

Ήχος ειδοποίησης

Εάν ο ήχος ειδοποίησης είναι ενεργοποιημένος, η μονάδα γονέα θα 

εκπέμπει ήχο ειδοποίησης όταν η στάθμη του θορύβου από τη μονάδα 

μωρού φθάνει σε ένα ορισμένο επίπεδο ευαισθησίας, ενώ η ένταση του 

ηχείου της μονάδας γονέα είναι απενεργοποιημένη.

1.  

Πατήστε για να          μπείτε στο κύριο μενού.

2. 

Πατήστε          ή          επιλέξτε ΗΧΗΤ ΕΙΔ/ΣΗ (SOUND ALERT).

3. 

Πιέστε για να          ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την  

    ειδοποίηση ήχου.

4. 

Πατήστε για να          επιβεβαιώσετε.

4.3  

Ρυθμίστε το φωτάκι νυκτός

Η λειτουργία φωτός νυκτός είναι για σκοπούς εντοπισμού.

1. 

Πατήστε για να

        

μπείτε στο κύριο μενού.

2. 

Πατήστε ή επιλέξτε ΝΥΧΤΕΡ ΦΩΣ.

4.4  

Επαναφορά (RESET)

Μπορείτε να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις ρυθμιζόμενο πίσω στις 

αρχικές εργοστασιακές ρυθμίσεις τους.

1. 

Πατήστε για να

        

μπείτε στο κύριο μενού.

2. 

Πατήστε

        

ή

        

επιλέξτε ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ.

3. 

Πατήστε και η

        

οθόνη θα δείξει ΞΑΝΑΔΩΣ?

4. 

Πατήστε για να

        

επιβεβαιώσετε. Η οθόνη θα γυρίσει πίσω σε  

    κατάσταση αδράνειας αυτόματα.

5      

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ

•  

Μην καθαρίζετε οποιοδήποτε μέρος του προϊόντος με διαλύτες ή  

    άλλα χημικά καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει μόνιμη ζημιά στο  

    προϊόν το οποίο δεν καλύπτεται από την εγγύηση. 

•  

Κρατήστε τη συσκευή μακριά από θερμές και υγρές περιοχές ή  

    ισχυρό φως του ήλιου, και μην αφήνετε να βραχεί.

6      

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

Η λυχνία σύνδεσης στη μονάδα γονέα δεν ανάβει

•  

Ελέγξτε αν η μονάδα γονέα είναι ενεργοποιημένη.

•  

Ελέγξτε αν οι παρεχόμενες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες έχουν  

    τοποθετηθεί σωστά και ότι δεν έχουν εξαντληθεί.

•  

Φορτίστε τη μονάδα γονέα συνδέοντάς την με την παροχή   

    ηλεκτρικού ρεύματος
Η λυχνία σύνδεσης στη μονάδα γονέα αναβοσβήνει

•  

Η μονάδα γονέα και η μονάδα μωρού μπορεί να είναι εκτός εμβέλειας  

    μεταξύ τους. Μειώστε την απόσταση μεταξύ των μονάδων, αλλά όχι  

    πιο κοντά από 1,5 μέτρο.

•  

Η μονάδα μωρού μπορεί να έχει απενεργοποιηθεί. Πατήστε και  

    κρατήστε πατημένο το πλήκτρο       για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα  

   μωρού.
Χαμηλό φως της μπαταρίας στη μονάδα γονέα αναβοσβήνει

•  

Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στη μονάδα γονέα φτάνουν προς  

    το τέλος τους. Συνδέστε τη μονάδα γονέα στο ηλεκτρικό δίκτυο με το  

    παρεχόμενο τροφοδοτικό για επαναφόρτιση.
Η μονάδα γονέα κάνει τον ήχο μπιπ

•  

Έχει χαθεί η σύνδεση με τη μονάδα μωρού. Μειώστε την απόσταση  

    μεταξύ της μονάδας γονέα και τη μονάδα μωρού, αλλά όχι πιο κοντά  

    από 1,5 μέτρο.

•  

Η μονάδα μωρού μπορεί να έχει απενεργοποιηθεί. Πατήστε και  

    κρατήστε πατημένο το πλήκτρο        για να ενεργοποιήσετε τη  

    μονάδα μωρού.

•  

Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στη μονάδα γονέα φτάνουν προς  

    το τέλος τους. Συνδέστε τη μονάδα γονέα στο ηλεκτρικό δίκτυο με το  

    παρεχόμενο τροφοδοτικό για επαναφόρτιση
Δεν να ακούγετε ήχος ή κλάμα μωρού από τη μονάδα γονέα

•  

Η ένταση του ήχου στη μονάδα γονέα μπορεί να είναι πολύ χαμηλή,  

    αυξήστε την ένταση του ήχου της μονάδας γονέα. Ανατρέξτε στην  

    ενότητα 3.3 για τις ρυθμίσεις του επιπέδου έντασης.

•  

Η μονάδα γονέα και η μονάδα μωρού μπορεί να είναι εκτός εμβέλειας  

    μεταξύ τους. Μειώστε την απόσταση μεταξύ των μονάδων, αλλά όχι  

    πιο κοντά από 1,5 μέτρο.
Το σύστημα ενδοεπικοινωνίας παράγει ένα υψίσυχνο θόρυβο

•  

Η μονάδα γονέα και η μονάδα μωρού είναι πολύ κοντά η μία με την  

    άλλη. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα γονέα και τη μονάδα μωρού είναι  

    τουλάχιστον 1,5 μέτρο μακριά η μία απ’ την άλλη.

•  

Η ένταση του ηχείου της μονάδας γονέα ίσως είναι πολύ υψηλή.  

    Μειώστε την ένταση στη μονάδας γονέα.
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στη μονάδα γονέα εξαντλούνται 

γρήγορα

•  

Η ένταση του ήχου της μονάδας γονέα μπορεί να είναι πολύ υψηλή,  

    πράγμα που καταναλώνει ενέργεια. Μειώστε την ένταση του ήχου της  

    μονάδας γονέα. Ανατρέξτε στην ενότητα 3.3 για τις ρυθμίσεις του  

    επιπέδου έντασης.

7      

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ

* Οι τιμές μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το περιβάλλον.

** ¼ του χρόνου με Ήχο και ¾ στη λειτουργία αναμονής.

# Ανάλογα με την αρχική φόρτιση της μπαταρίας. 

ΑΣΦΑΛΕΙΑ

Μην ανοίγετε τη συσκευή ή το μετασχηματιστή AC, ώστε να μην υπάρξει 

κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Η συσκευή σας πρέπει να εγκατασταθεί σε 

ένα ξηρό μέρος, μακριά από θερμότητα, υγρασία και άμεσο ηλιακό φως. 

Για την αποφυγή παρεμβολών ραδιοσημάτων, κρατήστε τοσυσκευή 

ενδοεπικοινωνίας σας τουλάχιστον 1 μέτρο μακριά απο κάθε ηλεκτρική 

συσκευή.

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

       

Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι όταν δεν λειτουργεί η ηλεκτρονική  

        συσκευή σας θα πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να μην 

αναμειγνύεται με τα οικιακά απορρίμματα. Για το σκοπό αυτό, η 

Ευρωπαϊκή Ένωση έχει θέσει σε εφαρμογή ένα ειδικό σύστημα συλλογής 

και ανακύκλωσης για το οποί είναι υπεύθυνοι οι κατασκευαστές.

Βοηθήστε μας να προστατέψουμε το περιβάλλον στο οποίο ζούμε!

ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ

Το λογότυπο τυπωμένο στη μονάδα πιστοποιεί ότι πληρούνται οι 

βασικές απαιτήσεις και όλες οι σχετικές οδηγίες. Μπορείτε να δείτε αυτή 

τη δήλωση πιστότητας στην ιστοσελίδα μας:

 www.alcatel-home.com

Alcatel λογότυπο και το όνομα Alcatel είναι εμπορικό σήμα της Alcatel 

Lucent και χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας από την ATLINKS.

P1

Содержание BABY LINK 150

Страница 1: ...mentation fourni 3 UTILISATION DE VOTRE ECOUTE BEBE Veuillez lire attentivement ces instructions et vous souvenir que votre coute b b est destin vous assister Il ne remplace en aucun cas une r elle su...

Страница 2: ...the instructions Use only rechargeable batteries with rating 1 2 V AAA size 400mAh 2 GETTING STARTED 2 1 Baby unit power supply Fig 4 1 Insert the small plug of the power adapter into the side of the...

Страница 3: ...r de corriente en el lateral de la unidad parental 5 Conecte el otro extremo del adaptador de corriente a la toma de corriente 6 El indicador de carga se enciende NOTA Utilice solo el adaptador de cor...

Страница 4: ...DO INTERCOMUNICADOR PARA BEB S Leia atentamente estas instru es e lembre se de que este intercomunicador para beb s destina se apenas a ser utilizado como um aux lio N o substitui a vigil ncia respon...

Страница 5: ...caricare l unit genitore prima del primo utilizzo oppure quando l unit genitore indica che la batteria scarica 1 Far scorrere il coperchio del vano batteria 2 Inserire le batterie ricaricabili in dota...

Страница 6: ...en Sie den kleinen Stecker des Netz teils in die Seite der Baby Einheit 2 Verbinden Sie das andere Ende des Netz teils mit der Steckdose HINWEIS Verwenden Sie nur das Netzteil aus dem Lieferumfang 2 2...

Страница 7: ...e der Eltern Einheit Informatio nen zum Einstellen der Lautst rke finden Sie im Abschnitt 3 3 Funktion zum Sprechen mit dem Baby funkti oniert nicht berpr fen Sie dass die Lautst rke an der Baby Einhe...

Страница 8: ...fornecidas e encaixe as no compartimento 3 Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas quarto do seu beb 4 DEFINI ES DA UNIDADE DOS PAIS 4 1 Definir o idioma 1 Prima para aceder ao menu princ...

Отзывы: