Alcatel Mobile IPTouch 600
Alcatel Mobile IPTouch
300
Changes or modifications not expressly approved
by Alcatel
could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a certified installation. This equipment gen-
erates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. Contact your installer or Technical Support if you believe this equipment is causing interference.
THIS MODEL PHONE MEETS THE GOVERNMENT’S REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES. This wireless phone is a
radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF)
energy set by the Federal Communications Commission of the U.S. Government. The exposure standard for wireless mobile phones
employs a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. Refer to the
MIPT
and Desktop Charger
User
Guide for a detailed explanation of SAR. Tests for SAR are conducted using standard operating positions specified by the FCC with
the phone transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. The standard incorporates a substantial margin of
safety to give additional protection for the public and to account for any variations in measurements. The FCC has granted an Equipment
Authorization for this model phone with all reported SAR levels evaluated as in compliance with the FCC RF emission guidelines. SAR
information on this model phone is on file with the FCC and can be found under the Display Grant section of http://www.fcc.gov/oet/fccid
after searching on FCC ID
OL3IPT300
(for the
MIPT 300
) or FCC ID
OL3IPT600
(for the
MIPT 600).
The actual
Alcatel Mobile IPTouch 300
measurements are: 0.
0
61W/kG @ 2462 MHz (head) 0.0379W/kG @ 2412 MHz (body)
with a
maximum
allowable limit of 1.6W/kG
(US) and 2W/kG (EC)
.
The actual
Alcatel Mobile IPTouch 600
measurements are: 0.166W/kG @ 2462 MHz (head) 0.0
199
W/kG @ 2412 MHz (body)
with a
maximum
allowable limit of 1.6W/kG
(US) and 2W/kG (EC)
.
The only authorized headsets that may be utilized with
Mobiles IPTouch 300 or IPTouch 600
are those obtainable from
Alcatel
or its reseller
partners.
• To minimize risk of interference, pacemaker users should not carry the
MIPT
next to the pacemaker.
• Earpiece may retain magnetic objects.
• Operation of the
MIPT
may produce an audible noise noticeable to hearing aid users. It is recommended that a hearing aid compatible
headset be used by hearing aid users.
• This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Einschalten
Ausschalten
Anruf durchführen
oder abheben
Leitung auswählen
Nummer wählen
Auflegen
Anruf beantworten
Mit Headset
antworten
Tasten entsperren
Tasten sperren
Lautstärke ändern
Klingeln
unterdrücken
Schnellzugriffsmenü
anzeigen*
Schnellzugriffstasten
Softkeyfunktionen
anzeigen*
Standbymenü
Sprache
Klingeloptionen
Telefonoptionen
Push-to-talk-Funktion
(nur Schnurlostelefon
MIPT 600)
Hintergrund-
beleuchtung
MIPT 300
-
Batteriepack entfer-
nen und ersetzen
MIPT 600 -
Batteriepack
entfernen und
ersetzen
Batteriepackhinweis
*
Nicht betriebsbereit
BETRIEBSANLEITUNG
Halten Sie
Power On
gedrückt. Lassen Sie die Taste nach dem Erklingen zweier Signaltöne wieder los. Der
Signalton für die Betriebsbereitschaft erklingt, und das Schnurlostelefon ist im Standbymodus.
Halten Sie
Power Off
gedrückt. Ein Signalton ist hörbar. Wird gerade ein Gespräch geführt, legen Sie zuerst auf,
bevor Sie das Schnurlostelefon ausschalten.
Drücken Sie
Start Call
, um abzuheben, und wählen Sie die Nummer. Zur Vorabwahl im Standbymodus wählen
Sie zuerst die Nummer, und drücken Sie anschließend
Start Call
.
Sind mehrere Leitungen (Verbindungen) verfügbar, drücken Sie
LINE
und die Nummerntaste der entsprechenden
Verbindung.
Drücken Sie die Nummerntasten.
Drücken Sie
End Call
. Verwenden Sie diese Taste nach jedem Anruf.
Drücken Sie
Start Call
.
Drücken Sie
Start Call
oder die Tasten
0-9
,
*
oder
#
, um bei angeschlossenem Headset einen Anruf entgegen-
zunehmen.
Drücken Sie den Softkey
Unlk
und anschließend
#
.
Drücken Sie
FCN
und dann
Select
, um im Standbymenü
Lock Keys
zu aktivieren.
Drücken Sie während eines Gesprächs die Taste
Up
oder
Down
.
Drücken Sie die Taste
End Call
, um das Klingelsignal zu unterdrücken.
Drücken Sie im abgehobenen Zustand des Schnurlostelefons
MENU
, um zum Schnellzugriffsmenü zu navigieren.
Drücken Sie
Up
oder
Down
zum Markieren von Optionen und
Select
zum Aktivieren der Funktion. Drücken Sie
bei geöffneten Schnellzugriffsmenü jederzeit die gewünschte Schnellzugriffstaste, um die entsprechende Funktion
zu aktivieren. Funktionen, für die keine Schnellzugriffstaste verfügbar ist, sind nur mit einem Softkey ausführbar.
Drücken Sie den entsprechenden Softkey zum Aktivieren der Funktion. Drücken Sie
MENU
, um zur Hauptanzeige
zurückzukehren.
Die Schnellzugriffstasten werden neben der Funktion im Schnellzugriffsmenü angezeigt. Drücken Sie bei
geöffneten Schnellzugriffsmenü jederzeit die gewünschte Schnellzugriffstaste, um die entsprechende Funktion zu
aktivieren. Funktionen, für die keine Schnellzugriffstaste verfügbar ist, sind nur mit einem Softkey ausführbar.
Drücken Sie im abgehobenen Zustand des Schnurlostelefons
FCN
, um durch die Softkeyfunktionen zu
navigieren. Drücken Sie
FCN
erneut, um zur nächsten Gruppe von Optionen zu navigieren. Wiederholen Sie den
Vorgang nach Bedarf. Drücken Sie den entsprechenden Softkey zum Aktivieren der Funktion.
Schnellzugriffstasten können ebenfalls verwendet werden.
Drücken Sie im Standbymodus (Schnurlostelefon ist eingeschaltet, ohne dass ein Gespräch geführt wird)
FCN
.
Drücken Sie
Up
oder
Down
zum Markieren von Optionen und
Select
zur Auswahl der Option.
(Falls verfügbar) Wählen Sie im Standbymenü in der Liste die Sprache aus.
Stellen Sie im Standbymenü das Klingelsignal (
Ring Tone
), die Klingellautstärke (
Ring Volume
- nur
Schnurlostelefon
MIPT 600
), die Klingelkadenz (
Ring Cadence
) und die Vibrationsoptionen (
Vibrate Cadence
) ein.
Stellen Sie im Standbymodus je nach Hintergrundgeräusch den Geräuschmodus (
Noise Mode
), die Tastentöne
(
Key Tones
), die Warnsignale (
Warning Tones
), den Displaykontrast (
Display Contrast
) und die automatische
Tastatursperre (
Keypad Autolock
) ein.
(Falls verfügbar) Wählen Sie im Standbymenü Push-to-talk, um diese Funktion zu aktivieren, und wählen Sie den
Push-to-talk-Kanal. Halten Sie die Push-to-talk-Taste gedrückt, während Sie ins Mikrofon sprechen, um über den
ausgewählten Kanal zu kommunizieren.
Wird durch Drücken einer beliebigen Taste aktiviert. Erlischt nach zehn Sekunden, wenn keine Taste gedrückt
wird.
Drücken Sie auf der Schnurlostelefonrückseite auf die Batteriepackverriegelung. Das Batteriepack wird gelöst.
Legen Sie das neue Batteriepack ein. Drücken Sie oben auf das Batteriepack, bis dieses einrastet. Wenden Sie
beim Einlegen des Batteriepacks in das Schnurlostelefon keine Gewalt an.
Halten Sie das Schnurlostelefon in einer Hand mit den Tasten nach oben, um das Batteriepack zu entfernen.
Drücken Sie gleichzeitig links und rechts am Schnurlostelefon beide Auslösetasten. Das Batteriepack wird aus-
gelöst und fällt nach unten. Fangen Sie das Batteriepack mit der anderen Hand auf. Wird das Batteriepack nicht
ausgelöst, schütteln Sie das Schnurlostelefon leicht, während Sie beide Auslösetasten drücken. Wenden Sie
keine Gewalt an. Schieben Sie das Batteriepack gerade in die Öffnung bis er einrastet. Wenden Sie beim
Einlegen des Batteriepacks in das Schnurlostelefon keine Gewalt an.
Batteriepacks
von MIPT 300 und MIPT 600
sind nicht gegenseitig austauschbar.
Bestimmte Systeme verfügen über keine Softkeys und keine
MENU
-Taste. Verwenden Sie die Taste
FCN
bei
abgehobenem Schnurlostelefon, um durch die Systemfunktionen zu navigieren. Drücken Sie die jeweilige
Schnellzugriffstaste zum Aktivieren der Funktion.
Statusanzeigen/Tonsignale
Wenn mit dem Schnurlostelefon keine Anrufe empfangen oder geführt werden können, ertönt u.U. ein
Warnsignal, oder es wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Möglicherweise halten Sie sich außerhalb des
Empfangsbereichs auf. Begeben Sie sich in den Empfangsbereich. Das Tonsignal für die Betriebsbereitschaft
erklingt.
Das Symbol für die Signalstärke informiert über die Signalstärke und hilft dem Benutzer festzustellen, wenn er
sich in Richtung Ende des Empfangsbereichs bewegt.
Das Batteriesymbol informiert über den Ladungszustand des Batteriepacks. Bei angezeigter leerer Batterie ertönt
u.U. ein Warnsignal, um auf das fast leere Batteriepack hinzuweisen. Sie haben zwei Minuten Zeit, um das
Batteriepack auszutauschen, bevor kein Strom mehr verfügbar ist.
Das Downloadsymbol erscheint, wenn mit dem Schnurlostelefon Software empfangen wird.
Nicht ausdrücklich von
Alcatel
genehmigte Änderungen können dem Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts entziehen.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten digitaler Geräte der Klasse B (siehe Abschnitt 15 der FCC-
Bestimmungen). Diese Grenzwerte bieten einen ausreichenden Schutz vor schädlichen Interferenzen bei zertifizierter Installation. Dieses
Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wird es nicht entsprechend den Anweisungen des Herstellers
installiert und genutzt, können schädliche Interferenzen bei Funkwellenübertragungen auftreten. Wenden Sie sich an die für die Installation
verantwortliche Firma oder an den technischen Support, wenn dieses Gerät Störungen verursacht.
DIESES TELEFONMODELL ERFÜLLT DIE STAATLICHEN RICHTLINIEN FÜR DIE BELASTUNG DURCH FUNKWELLEN. Dieses
Schnurlostelefon ist ein Funksender und -empfänger. Das Schnurlostelefon ist so konzipiert und hergestellt, dass es die von der Federal
Communications Commission der US-Regierung festgelegten Emissionsgrenzwerte für die Belastung durch Funkwellen nicht überschreit-
et. Die von Schnurlostelefonen verursachte Strahlung wird mit der Maßeinheit "Spezifische Absorptionsrate" (SAR) gemessen. Eine aus-
führliche Beschreibung der Maßeinheit "Spezifische Absorptionsrate" finden Sie im
MIPT
and Desktop Charger User Guide.
Tests der spezifischen Absorptionsrate werden in von der FCC festgelegten Standard-Betriebspositionen und mit höchster Leistung in allen
getesteten Frequenzbändern durchgeführt. Bei diesem Standard wird ein erheblicher Sicherheitsspielraum berücksichtigt, um der
Bevölkerung zusätzlichen Schutz zu bieten und mögliche Messschwankungen auszugleichen. Die FCC hat für dieses Telefonmodell eine
Gerätezulassung (Equipment Authorization) gewährt, bei der alle gemeldeten und mit den FCC-Richtlinien für HF-Strahlung konformen
SAR-Pegel berücksichtigt sind. SAR-Informationen über dieses Modell liegen bei der FCC vor und können im Abschnitt "Display Grant"
unter http://www.fcc.gov/oet/fccid mit der Suche nach "FCC ID
OL3IPT300
" (für die Schnurlostelefone
MIPT 300
)
oder nach
"FCC ID
OL3IPT600
" (für das Schnurlostelefon
MIPT600
) nachgeschlagen werden.
Für
MIPT300 und MIPT600
Schnurlostelefone dürfen nur autorisierte Headsets von
Alcatel
oder Wiederverkaufspartnern verwendet werden.
• Zur Minimierung des Strahlenrisikos sollten Träger von Herzschrittmachern das Schnurlostelefon nicht neben dem Herzschrittmacher
tragen.
• Der Ohrhörer kann magnetische Objekte enthalten.
• Der Schnurlostelefonbetrieb kann ein von Hörgerätebenutzern wahrnehmbares Geräusch verursachen. Hörgerätebenutzern wird die
Verwendung eines mit Hörgeräten kompatiblen Headsets empfohlen.
• Dieses Gerät ist mit Teil 15 der FCC-Bestimmungen konform. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses
Gerät verursacht keine schädlichen Störungen, und (2) muss es alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich
Interferenzen, die unerwünschten Betrieb verursachen.
© 2005
ALCATEL
P/N 72-
1
004-
5
0 Re
v
C
.
Model #
IPT300, IPT600
ALCATEL BUSINESS SYSTEMS
32, Avenue Kléber
F-92707 Colombes Cédex
Alcatel Business Systems, in keeping with its policy of
Turn on
Turn off
Make a call or go
off hook
Select line
Dial number
Hang up
Answer call
Headset answer
Unlock keypad
Lock keypad
Change volume
Silence while ringing
View Shortcut menu*
Shortcut keys
View softkey
functions*
Standby menu
Language
Ring Options
Phone Options
Push-to-talk
(
MIPT
600
only)
Backlight
MIPT 300
Battery Pack removal
and replacement
MIPT
600
Pack removal and
replacement
Battery Pack note
*
No service message
INSTRUCTIONS FOR USE
Press and hold
Power On
. Two chirps will sound, then release. The in-service tone sounds and the handset is in
standby mode.
Press and hold
Power Off
. One chirp will sound. If in a call, hang up first, then turn off.
Press
Start Call
to go off hook and then dial the number. For pre-dialing from standby mode, dial the number first
then press
Start Call
.
If multiple lines are available, press
LINE
and the number key corresponding to the desired line.
Press number keys.
Press
End Call
. Be sure to do this at the end of each call.
Press
Start Call
.
Press
Start Call
or the
0-9
,
*
or
#
key to answer a call when a headset is plugged in.
Press the
Unlk
softkey, then
#
.
Press
FCN
, then
Select
to activate
Lock Keys
on the Standby menu.
While in a call, press the
Up
or
Down
button.
Press the
End Call
key to silence the ring.
Press
MENU
while off hook to scroll through the Shortcut menu. Press
Up
or
Down
to highlight option, then press
Select
to activate the feature. Press any shortcut key at any time while in the Shortcut Menu to activate feature.
No shortcut indicates that the feature can only be accessed using a softkey. Press corresponding softkey to acti-
vate. To cancel out of Shortcut Menu and return to Main display press
MENU
.
The Shortcut keys are displayed beside the feature on the Shortcut Menu. Press any shortcut key at any time
while in the Shortcut menu to activate feature. No shortcut indicates that the feature can only be accessed using
a softkey.
Press
FCN
while off hook to scroll through the softkey functions. Press
FCN
again to scroll to the next set of
options. Repeat as required. Press corresponding softkey to activate feature. Shortcut keys may also be used.
Press the
FCN
key while in Standby mode (handset on but not in a call). Press
Up
or
Down
to highlight option,
then press
Select
to select the option.
(If available) From Standby menu select language from list.
From Standby menu adjust ring tones, ring volume (
MIPT 600
only), ring cadence and set vibrate options.
From Standby menu adjust noise mode for background noise, key tones, warning tones, display contrast and key-
pad autolock.
(If available) From Standby menu select Push-to-talk to enable push-to-talk and select push-to-talk channel. Press
and hold the push-to-talk button while speaking into the microphone to broadcast on the selected channel.
Comes on when any key is pressed. Turns off after ten seconds if no key is pressed.
Press down on the latch on the Battery Pack on the back of the
MIPT
. The Battery Pack releases outward. To
replace the Battery Pack, slide the lip of the Battery Pack into the bottom of the cavity. Push the top of the Battery
Pack until it snaps into place. You should not have to force it against the
MIPT
.
To remove the Battery Pack, hold handset in one hand with the keypad facing up. Press both battery release but-
tons on the left and right sides of the handset at the same time. The Battery Pack will release downward. You
may catch it with the palm of your other hand. If the Battery Pack does not release, gently shake the handset
while pressing both release buttons. Do not pry. To replace the Battery Pack, slide the Battery Pack straight into
the cavity until it snaps into place. You should not have to force it against the
MIPT
.
Battery Packs are not interchangeable
between MIPT 300 and MIPT 600
.
In certain systems the softkeys and the
MENU
key are unavailable. In such environments, press the
FCN
key
while off-hook to scroll through system features. Press the Shortcut key to activate the feature.
Status/Tone Indicators
An alarm may sound and a descriptive message displays when the
MIPT
cannot receive or place calls. You
may be outside of the covered area. Walk back into the covered area. The in-service tone indicates service is
re-established.
The signal strength icon indicates the strength of the signal and can assist the user in determining if the
MIPT
is
moving out of range.
The battery icon indicates the amount of charge remaining in the Battery Pack. When the empty battery displays,
a beep may sound to indicate the Battery Pack charge is low. You have two minutes to change the Battery Pack
before losing power
The download icon displays when the
MIPT
is receiving software over the air.
constant product improvement for the customer, reserves
the right to modify product specifications without prior notice.
EC Länder: Wir, Alcatel Business Systems, erklären, dass, das Produkt Alcatel Mobile IPTouch 300 oder Alcatel Mobile IPTouch 600
als mit des wesentlichen Anforderungen der Richtlinie 1999/5/CE des Europaparlaments und des Europarats übereinstimmend
angesehen wird.
•
Auf schriftliche Anfrage an ihrem Installateur können Sie eine Kopie des originals dieser Konformitätserklärung erhalten.
Dieses Gerät benutzt ein Frequenzspektrum dessen Benutzung nicht in den gesamten EC Länder harmonisiert ist.
SAR Werte (MIPT 300): 0.
0
61 W/kG @ 2462 MHz (kopf) 0.0379W/kG @ 2412 MHz (
Körper
). EG Grenzwert: 2W/kG.
SAR Werte (MIPT
6
00): 0.
166
W/kG @ 2462 MHz (kopf) 0.0
1
99
W
/kG @ 2412 MHz (body). EG Grenzwert: 2W/kG.
Es wird empfohlen, das Gerät vor dem Einsatz in der Nähe von lebenserhaltenden Systemen nach Standardverfahren auf
Unbedenklichkeit zu testen.
•
EC countries: We, Alcatel Business Systems, hereby declare that we assume the Alcatel Mobile IPTouch 300 or Alcatel Mobile to be
IPTouch 600 to be compliant with the essential requirements of Directive 1999/5/CE of the European Parliament and Council.
A copy of the original of this declaration of compliance can be obtained from your installer.
This apparatus makes use of a frequency spectrum, which use is not harmonized throughout the countries of the EC.
•
It is recommended that standard acceptance procedures be followed prior to operating this equipment in proximity of life-support systems.
•