Nastavení výšky střihu
440339_a
59
➯
Nastavení výšky střihu je uzamčeno.
5 Sundejte páku a zavřete kryt (2-6).
ADVICE
Výška střihu se pohybuje v rozsahu 3 –
6 cm výšky trávníku. Existuje pět výšek
střihu, které lze nastavit ve stupních po
6 mm.
AKUMULÁTOR
Integrovaný akumulátor je při dodání čás-
tečně nabitý. Za běžného provozu se akumu-
látor přístroje Robolinho nabíjí pravidelně.
Při 0% nabití baterie přístroj Robolinho sa-
mostatně najede na základnu a nabije aku-
mulátor.
➯
Přerušení nabíjení akumulátor nepoško-
zuje.
Základna je vybavena elektronickým monito-
rovacím systémem. Díky němu se nabíjení
automaticky ukončí při dosažení 100% stavu
nabití.
Stav akumulátoru se zobrazí na displeji.
Dbejte na dostatečný kontakt nabíjecích kon-
taktů (11-1) základny s kontaktními plochami
(11-2) na přístroji Robolinho.
Teplotní rozmezí pro nabíjení by mělo být
mezi 0 a 40 °C.
Při teplotách nad 45 °C vestavné ochranné
spínání zabraňuje nabíjení akumulátoru. Tím
je zabráněno poškození akumulátoru.
Zkracuje-li se výrazně provozní doba navz-
dory plnému nabití, lze akumulátor prostřed-
nictvím prodejce, technika nebo servisního
partnera AL-KO vyměnit za nový originální
akumulátor.
Jestliže je akumulátor kvůli stárnutí nebo pří-
liš dlouhému uskladnění vybitý pod výrobcem
určený práh, nelze jej již znovu nabít. Aku-
mulátor a elektronický monitorovací systém
nechejte zkontrolovat, popř. vyměnit prode-
jcem, technikem nebo servisním partnerem
AL-KO.
Stav akumulátoru se zobrazí na displeji. Stav
akumulátoru kontrolujte po cca 3 měsících.
Zapněte přístroj Robolinho a zjistěte stav
akumulátoru. Popřípadě umístíte k nabití na
základnu.
ADVICE
Akumulátor je testován podle příručky
UN. Proto nepodléhá ani jako jednot-
livý díl ani jako díl vestavěný v přístroji
národním a mezinárodním předpisům o
nebezpečných materiálech.
ÚDRŽBA
Pravidelně kontrolujte poškození přístroje
Robolinho a základny.
Poškozené díly a akumulátory vyměňte / ne-
chejte opravit prostřednictvím prodejců, tech-
niků nebo servisních partnerů AL-KO.
Přeprava
Přístroj Robolinho noste pouze za konstrukci.
Přístroj Robolinho zastavujte pomocí [tlačítka
STOP] (13-2).
Přístroj Robolinho vypínejte [tlačítkem ON/
OFF] (13-7).
NEBEZPEČÍ!
Nebezpečí poranění žacím nožem!
Při přepravě musí talíř žacího nože
směřovat vždy od těla.
Čištění
1 Jednou týdně důkladně vyčistěte robotickou
sekačku smetáčkem nebo tkaninou.
➯
Nedostatečné odstraněné nečistoty mo-
hou zhoršit funkci.
2 Jednou týdně zkontrolujte žací nůž (2-11)
kvůli poškozením.
ADVICE
Škody na elektrice/elektronice kvůli
nesprávnému čištění!
Žací robot nečistěte
vysokotlakým čis-
tičem
ani
pod tekoucí vodou
. Vniknutí
vody může zničit vypínače, akumulátor,
motory a obvody.
Kontrola kontaktů
1 Kontaktní plochy (12-2) na robotické sekačce
v případě znečištění vyčistěte tkaninou.
ADVICE
Popáleniny na kontaktních plochách
naznačují špatný kontakt nabíjení.
➯
Pružiny na základně ohněte ven
(11-1).
Čištění podvozku
1 Zachytávání trávy (13-5) a vedení (13-7) důk-
ladně vyčistěte smetáčkem nebo tkaninou.
Содержание Robolinho 100
Страница 1: ...440339_a I 04 2013 Robolinho 100 Original Betriebsanleitung AKKU RASENM HER...
Страница 3: ...440339_a 3 XXX XXX_ a xx20 11 XXX XXX_ a xx20 11 1 10 11 12 9 6 4 5 7 1 2 3 8 3 5 2 4 6 7 1 2 12 13...
Страница 4: ...D 4 Robolinho 100 4 9 6 8 2 5 1 3 7 3...
Страница 5: ...440339_a 5 230 V 50 Hz Click 1 2 max 10 cm 1 2 4 5 1 1 2 2 3 3 8 6 7 4 5 1 9 1 2 11 10 2 1...
Страница 86: ......
Страница 87: ...440339_a I 04 2013 Robolinho 100 Original Betriebsanleitung AKKU RASENM HER...
Страница 89: ...440339_a 3 XXX XXX_ a xx20 11 XXX XXX_ a xx20 11 1 10 11 12 9 6 4 5 7 1 2 3 8 3 5 2 4 6 7 1 2 12 13...
Страница 90: ...D 4 Robolinho 100 4 9 6 8 2 5 1 3 7 3...
Страница 91: ...440339_a 5 230 V 50 Hz Click 1 2 max 10 cm 1 2 4 5 1 1 2 2 3 3 8 6 7 4 5 1 9 1 2 11 10 2 1...
Страница 168: ......