background image

 
 

Réglage de la hauteur du guidon  
(Figure 1)

 

Traduction du mode d‘emploi original 

 

F 3 

La hauteur du guidon doit être réglée en fonction 
de votre taille. 

Normalement, le guidon est réglé à la hauteur 
des hanches. 

 

Dévissez les vis sur le support du carter. 

 

Réglez la hauteur du guidon à l´aide des 
ouvertures oblongues. 

 Vissez 

les 

vis. 

Roue transporteuse 

La roue transporteuse sert à transporter la moto-
bêche sur le lieu à bêcher. 

Si vous voulez mettre la motobêche en marche, 
fixez la roue sur les crochets en haut 

 

(Figure 2 A). 

Démarrage du moteur 

Pendant le démarrage du moteur le levier 
d´embrayage des couteaux ne doit pas être 
actionné! 

 

Mettez le levier du saturateur en position 
"START". 

 

Retirez rapidement le fil du démarreur et 
laissez l´enrouler doucement. 

Mise en marche des couteaux hacheurs 

 

Tirez le levier de l'embrayage tout en haut et 
tenez le bien. Les couteaux commencent à 
tourner dans la deuxième moitié de la trajec-
toire du levier. 

Arrêt des couteaux

 

 

Lâchez le levier d´embrayage.  

 

Si vous lâchez le levier, les couteaux  ne 
doivent pas tourner ! 

Mise en marche de la marche arrière 

 

Ne mettez jamais en marche la marche 
arrière pendant un mouvement en avant. 
Risque de dégâts graves de la machine. 

 

Tirez le levier de la marche arrière tout en 
haut. 

Arrêt de la marche arrière 

 

Lâchez le levier de la marche arrière. 

Arrêt du moteur

 

Positionnez le levier du saturateur en position 
"STOP". 

Entretien 

 

Avant tout nettoyage ou entretien débran-
chez le fil de la bougie! 

 

Nettoyez la motobêche après chaque utilisa-
tion.  

 

Ne nettoyez jamais la motobêche avec un jet 
d´eau! L´eau dans le système de combustion 
ou dans le carburateur peut causer de gra-
ves dégâts. 
  

 

Si la motobêche est inclinée sur le côté, le 
carburateur doit être orienté vers le haut! 

Intervention d

´

un spécialiste est néces-

saire 

 

après un arrêt subit du moteur 

 

si les couteaux sont tordus 

 

en cas de l´endommagement de la boîte de 
vitesse 

 

en cas de l´endommagement de la courroie 
en coin. 

Changement d´huile à engrenages: 

En général il faut changer aussi l'huile à engre-
nages tous les 100 heures de travail. (viscosité 
d´huile SAE 80). 

Changement d'huile 

 

Démontez l'ergot de frein (images 1/6). 

 

Desserrez la vis de la fermeture d'huile 
(image 8). 

 

Basculez la machine en arrière et aspirez 
l'huile avec une pompe. 

 

Versez le nouvel huile. Quantité nécessaire 
de l'huile ca 0,5 l. 

 

Pour pouvoir mésurer le niveau d'huile il faut 
basculer la machine en arrière. L'huile doit 
couler du trou pour le versement un peu a-
vant que le point A de la machine touche le 
sol (image 8). 

 

Fermez le trou pour le versement avec la vis 
de la fermeture. 

Moteur 

Changement d´huile / filtre à air / bougie 
Voir le manuel d´utilisation fourni par le fabricant 
du moteur. 

Réglage des câbles bowden

 

Le réglage précis s´effectue à l´aide de la vis de 
réglage sur la poignée supérieure et sur le sup-
port du moteur (sur les extrémités des câbles 
bowden). 

Содержание 110 476

Страница 1: ...Motorhacke MH 5060 R Information I Manuals I service QUALITY FOR LIFE Garden Hobby 470 051 d I 02 2010 GB F I DK N TR D S RUS ...

Страница 2: ...ø24 50 ...

Страница 3: ...g n u t i e l n a s b e i r t e B l a n i g i r O M6 x 60 M6 M6 x 55 ...

Страница 4: ...0 min 1 D 1 Vorwärts 1 Rückwärtsgang GB 1 forward 1 reverse gear F 1 marche avant 1 marche arriére I 1 Marcia avanti 1 retromarcia RUS 1 передняя скорость 1 задняя скорость DK 1 gear frem 1 bakgear S 1 växel för körning framåt 1 växel för körning bakåt N 1 gir forover 1 gir bakover TR avhw 13 18 m s EN 709e ISO 5349 ...

Страница 5: ... landesspezifischen Betriebszeiten entspre chend der Rasenmäherverordnung beachten Lärmschutz Nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung mit dem Gerät arbeiten Betrieb Vor dem Gebrauch des Gerätes immer eine Sichtkontrolle durchführen Das Gerät muss sich in sicherem Betriebszustand befinden Beschädigte oder abgenutzte Teile sind sofort auszuwechseln Das Gerät nur im vom Hersteller vorgeschriebe nen...

Страница 6: ...eug Hände und Füße fernhalten Verwendungszweck Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zur Bearbeitung eines vor gelockerten Bodens bestimmt Zur Umarbeitung von festen Böden z B festge tretener Rasen ist dieses Gerät nicht geeignet Die weitere Verwendung dieses Gerätes mit Original Zusatzteilen ist nur entsprechend deren Bestimmung erlaubt Anderweitige Anwendung ist nicht gestattet Betri...

Страница 7: ...den bei defektem Keilriemen Getriebeölwechsel Grundsätzlich sollte alle 100 Arbeitsstunden auch das Getriebeöl gewechselt werden Öl Viskosität SAE 80 Ölwechsel Bremssporn Bild 1 6 abmontieren Ölverschlussschraube Bild 8 lösen Gerät nach hinten kippen und das Öl mit einer Pumpe absaugen Neues Öl einfüllen Erforderliche Ölmenge ca 0 5 l Zum Messen des Ölstandes muss das Gerät nach hinten gekippt wer...

Страница 8: ...tungs und Reinigungsarbeiten Zündkerzenstecker abziehen Störung Beseitigung Benzin auftanken Gashebel auf Position START stellen Zündkerzenstecker auf die Zündkerze aufstecken Zündkerze überprüfen eventuell erneuern Motor springt nicht an Luftfilter reinigen Luftfilter reinigen Motorleistung lässt nach Hackmesser von verrotteten Pflanzenresten reinigen Bowdenzug für Hackmesser nicht richtig einges...

Страница 9: ...ime lines according to the lawn mowing regulations noise protection specific for all countries For working time lines see the operating manual Always use the unit in daylight or in good artificial light Operating Inspect the unit s appearance before operating it The unit must be in safe working condition Immediately replace parts that are cracked or chipped Operate the unit only in the technical c...

Страница 10: ...ons before operating the unit Rotating unit Keep hands and feet from the unit Use Designated use This unit is determined for processing in advance hoed soil The unit is not suitable to process the solid soil e g firmly down trodden lawn Other use of this device with original accessories is allowed only for the determined purposes Operating times Please observe the operating hours permitted locally...

Страница 11: ...ple the gear oil should be changed after 100 operating hours oil viscosity SAE 80 Oil change Remove brake toe picture 1 6 Remove screwed drain plug picture 8 Tilt machine back and suck the oil off by a pump Fill in fresh oil Required oil quantity approx 0 5 l In order to be able to measure the oil level the machine has to be tilt back The oil has to run out of the feed opening shortly before the m...

Страница 12: ...tor lever into position START Fit the connector of the sparking plug onto the sparking plug Check the sparking plug eventually replace the sparking plug The engine does not want to kick over Clean the air filter Clean the air filter The output of the engine drops Clean the weeder shares of any vegetation The Bowden string of the weeder shares is not set properly The weeder shares are loose on the ...

Страница 13: ...Le moyen ne doit pas être utilisé en cas de la présence des personnes attention aux enfants ou des animaux animaux domestiques dans la zone de travail Horaires du bêchage Respectez les horaires stipulés par la réglemen tation relative aux travaux de jardinage régle mentation anti bruit spécifique à chaque pays Voir les horaires indiqués dans le manuel d utilisation Il faut toujours utiliser la mot...

Страница 14: ...être remplacées Ne modifiez pas le réglage du régulateur du moteur Ne laissez jamais le moteur à explosion en marche dans les locaux fermés risque d intoxication Pièces de rechange et des accessoires Utilisez uniquement les pièces de rechange et les accessoires originaux Le fabricant se réserve le droit de modifier la construction et la conception du moyen Explication des symboles Avant de mettre ...

Страница 15: ...r Positionnez le levier du saturateur en position STOP Entretien Avant tout nettoyage ou entretien débran chez le fil de la bougie Nettoyez la motobêche après chaque utilisa tion Ne nettoyez jamais la motobêche avec un jet d eau L eau dans le système de combustion ou dans le carburateur peut causer de gra ves dégâts Si la motobêche est inclinée sur le côté le carburateur doit être orienté vers le ...

Страница 16: ... la bougie Protection de l environnement traitement des déchets Lorsque vous manipulez des couteaux utilisez toujours les gants de protection L emballage est fabriqué en matière recyclable Merci d éliminer l emballage de façon conforme Quelques conseils Avant tout nettoyage et entretien veillez à débrancher le fil de la bougie Problème Solution Remplissez le réservoir d essence Mettez le levier du...

Страница 17: ...gli animali piccoli la macchina non può essere usata Orario d esercizio Osservare l orario d esercizio secondo il provvedimento sul taglio dei prati la protezione contro il rumore specifico per ogni paese Riguardo l orario d esercizio vedi il manuale di servizio Lavorare con la macchina solo con la luce del giorno oppure con un illuminazione buona Esercizio Prima dell uso della macchina controllar...

Страница 18: ...egolatore del motore Mai lasciare il motore a combustione funzionare nei locali chiusi il pericolo del avvelenamento Pezzi di ricambio e accessori Usare esclusivamente i pezzi di ricambio originali e gli accessori originali Il produttore si riserva il diritto di eseguire delle modifiche nella costruzione e nell esecuzione Significato dei simboli scritti sulla macchina Prima della messa in esercizi...

Страница 19: ...omarcia fino alla battuta Disinnestare la retromarcia Lasciare la leva della retromarcia Spegnimento del motore Mettere la levetta del saturatore nella posizione STOP Manutenzione Prima di tutti i lavori di manutenzione e di pulizia interrompere il connettore della candela d accensione Pulire la macchina dopo l uso Non spruzzare la macchina con l acqua L acqua nell accenditore oppure nel carburato...

Страница 20: ...dela d accensione Protezione dell ambiente liquidazione Durante la manipolazione con le zappette di scerbatura indossare ogni volta i guanti di protezione L imballaggio è prodotto del materiale reciclabile Si prega di liquidare il materiale di imballaggio debitamente Assistenza in caso dei difetti Interrompere il connettore della candela d accensione prima di tutti i lavori di manutenzione e di pu...

Страница 21: ...Driftstid Overhold altid de respektive forskrifter for hvornår der må arbejdes med fræsere plæneklippere osv støjbeskyttelse Der må kun arbejdes med fræseren i dagslys eller med god belysning af arbejdsområdet Drift Inden fræseren tages i brug skal der altid foretages en visuel kontrol hvor man skal sikre sig at den er i driftssikker stand Beskadigede eller slidte dele skal straks udskiftes Fræser...

Страница 22: ...Hold hænder og fødder på afstand Anvendelsesformål Korrekt anvendelse Denne fræser er beregnet til bearbejdning af løsnet jord Denne fræser er ikke egnet til bearbejdning af fast jord som f eks en græsplæne hvor jorden er trådt sammen Det er kun tilladt at anvende denne fræser med originalt tilbehør til de formål som det pågældende udstyr er beregnet til Anvendelse til andre formål er ikke tilladt...

Страница 23: ...ftersyn er nødvendigt hvis motoren straks standser kniven er blevet bøjet gearkassen er beskadiget kileremmen er defekt Gearolieskift Som hovedregel bør der også skiftes gearolie for hver 100 driftstimer Olieviskositet SAE 80 Olieskift Afmonter bremsepalen illustration 1 6 Løsn olieproppen illustration 8 Tip fræseren bagud og sug olien ud med en pumpe Påfyld ny olie Den påkrævede oliemængde er ca ...

Страница 24: ...ser Tag altid tændrørshætten af inden der udføres vedligeholdelses og rengøringsarbejder Driftsforstyrrelse Afhjælpning Påfyld benzin Sæt gashåndtaget i START position Sæt tændrørshætten på tændrøret Kontroller tændrøret og udskift det om nødvendigt Motoren vil ikke starte Rens luftfilteret Rens luftfilteret Motorydelsen mindskes Rengør kniven for rådne planterester Bowdenkablet til kniven er ikke...

Страница 25: ...ng Kontrollera alltid maskinens utseende före användningen Maskinen måste vara i ett säkert brukstillstånd Skadade eller slitna delar måste bytas omedelbart Använd maskinen endast i ett sådant tekniskt tillstånd som föreskrivits av tillverkaren Användare av maskinen är ansvarig för olyckor orsakade andra personer eller för skador på andra personers egendom Ta inte av maskinens säkerhets och skydds...

Страница 26: ...l avsedda för detta Annan typ av användning är inte tillåten Drifttider Följ också kommunala föreskrifter som gäller för användning av gräsklippare Montering Monteringen ska utföras i enlighet med bilderna 1 till 8 Maskinens delar 1 Gasspak 2 Transporthjul 3 Mejningskniv 4 Skyddskåpa 5 Startsnöre 6 Bromskoppling 7 Kopplingsspak 8 Backspak Starta maskinen Starta maskinen först efter komplett monter...

Страница 27: ...tt det ska gå att mäta oljenivån Oljan måste rinna ut ur påfyllningsöppningen precis innan maskinen kommer i kontakt med golvet med punkt A Bild 8 Stäng påfyllningsöppningen med åsskruven Motor Utbyte av olja luftfilter tändstift Följ bruksanvisningen levererad av motorns tillverkare Justering av bovdenlinor Fin justering utförs med hjälp av en justeringsskruv på övre handtag och på motorns fot på...

Страница 28: ...ken till läge START Tändstiftskontakten sitter på tändstiften Kontrollera eventuell byt ut tändstiften motor vill inte starta Rengör luftfilter Rengör luftfilter Sänkt motor effekt Ta bort växtresterna från ogräsfräsen Ogräsfräsens bovdenlina är inte rätt inställd Ogräsfräsen på axel med manuell växellåda sitter lös Skadad kilrem Î auktoriserad servis Ogräsfräsen roterar inte Fel på manuell växell...

Страница 29: ...Bytt ut slitte eller defekte deler umidelbart Bruk utstyret i forskriftsmessig stand i henhold til produsentens instrukser Eieren av utstyret er ansvarlig for ulykker av andre personer eller deres skader Fjern aldri maskinens tilhørende beskyttelses utstyr og sikkerhets anordninger Før du starter motoren ingen får stå foran utsturet eller foran dets arbeidsdeler lukeskjær driften til lukesjær må v...

Страница 30: ...Montering Monteringen gjøres i henhold til figurene 1 til 8 Delebetegnelse 1 Gasshendel 2 Transporthjul 3 Skjærekniv 4 Beskyttelsesdeksel forlengelse 5 Startsnor 6 Lukeskjær 7 Clutchspak 8 Reversspak Starte maskinen Hele maskinen må være ferdig montert før du starter motoren Fyll drivstoff og motorolje før maskinen settes i gang første gang Følg anordningene på vedleggede motorprodusentens instruk...

Страница 31: ... retning opp Oppbevar aldri maskinen med bensin på tanken i rom der bensinavgasser kan komme i kontakt med åpen flamme eller gnister eksplosjonfaren Feilsøking ved serviceverksted er nødvendig hvis motoren plutselig stanser Hvis bensintanken må tømmes må dette alltid gjøres utendørs hvis giret er skadet hvis gir er skadet hvis kilereim er skadet La motoren bli kald før den settes til oppbevaring S...

Страница 32: ...er eller bytte tennplug Motoren starter ikke Rens luftfilteren Rens luftfilteren Motorensdrift senker Rens lukeskjær av planter Bowdenkabelen av lukeskjær er ikke riktig justert Lukeskjær er løst på girakselen Kilereim er skadet Î autorisert verksted Lukeskjær dreier seg ikke Gir er skadet Î autorisert verksted Feil som ikke kan rettes ved hjelp av tabellen må kun repareres på et autorisert verkst...

Страница 33: ...аботы двигателя в радиусе 15 метров не оказались посторонние лица и животные В случае когда в радиусе работы изделия находятся посторонние лица осторожно дети или звери прибором пользоваться запрещено Время эксплуатации Соблюдайте часы работы указанные в постановлении о времени проведения садовых работ специфичном для каждой страны Времена эксплуатации см Руководство по эксплуатации С прибором раб...

Страница 34: ...нные части выхлопного тракта замените Не меняйте настройку регулятора двигателя Двигатель внутреннего сгорания не оставляйте работать в закрытых помещениях опасность отравления Запасные части и принадлежности Используйте только оригинальные запасные части и оригинальные принадлежности Производитель имеет право осуществлять изменения конструкции и модификации Значение символов на инструменте До вве...

Страница 35: ...быть тяжелые повреждения механизма Рычаг задней скорости до упора поднять вверх Выключение задней скорости Опустить рычаг задней скорости Выключение двигателя Рычаг пускового карбюратора настройте в положение Стоп Уход Перед всеми работами по уходу и очищению отсоедините колпачок свечи зажигания Изделие после работы очистите Изделие не поливайте водой Вода в системе зажигания или в карбюраторе мож...

Страница 36: ... утилизируйте надлежащим образом При манипуляции с культиваторными фрезами всегда надевайте защитные перчатки Прибор с бензином никогда не складируйте в зданиях где бензиновые пары могут войти в соприкосновение с открытым огнем или с искрами опасность взрыва Помощь при неисправностях Перед всеми ремонтными и чистящими работами отсоедините коннектор свечи зажигания дефект устранение дефекта Долейте...

Страница 37: ......

Страница 38: ...d a b c e f Motorhacke 5060 R Art Nr 110476 10 06 12 10 ...

Страница 39: ...148 84 701326 13 411812 42 407027 85 405143 14 700121 44 407029 86 405146 15 700138 45 407030 87 405147 16 406991 46 407031 88 405148 17 405124 47 407032 89 700555 18 406992 48 405104 90 405149 19 405153 49 405105 91 409052 20 700150 51 407036 95 405159 21 700125 52 405150 97 P109360015290DX rechts 22 405106 53 407038 P109360015292SX links 23 41181301 54 407039 98 405157 rechts 24 406995 55 401418...

Страница 40: ...prechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes in dem das Gerät gekauft wurde Unsere Garantiezusage gilt nur bei Die Garantie erlischt bei Sachgemäßer Behandlung des Gerätes Beachtung der Bedienungsanleitung Verwendung von Original Ersatzteilen Reparaturversuchen am Gerät Technischen Veränderungen am Gerät nicht besti...

Страница 41: ...nt whichever we consider the more appropriate This statutory period may vary according to the legisla tion in force in the country where the equipment was purchased Our warranty is valid only if The warranty is no longer valid if The equipment has been used properly The operating instructions have been followed Genuine replacement parts have been used The equipment has been tampered with Technical...

Страница 42: ...ation ou une livraison de remplacement La période de garantie est déterminée selon la loi du pays où l appareil a été acheté Notre confirmation de garantie ne s applique qu en cas de La garantie s éteint en cas de Traitement correct de l appareil Respect du mode d emploi Utilisation de pièces de rechange d origine Tentatives de réparation sur l appareil Modifications techniques de l appareil D uti...

Страница 43: ...ra scelta tramite riparazione o sostituzione Il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese in cui viene acquistata la macchina La nostra garanzia è valida solo nei seguenti casi La garanzia decade nei seguenti casi utilizzo corretto della macchina rispetto delle istruzioni per l uso impiego di ricambi originali tentativi di riparazione sulla macchina modifiche tecniche alla macchina impiego...

Страница 44: ...rældelsesfrist for garantikrav ved reparation eller erstatningslevering efter vores valg Forældelsesfristen retter sig efter lovgivningen i det land hvor maskinen er købt Vores garantitilsagn gælder kun ved Garantien bortfalder ved Korrekt behandling af maskinen Iagttagelse af betjeningsvejledningen Anvendelse af originale reservedele Reparationsforsøg på maskinen Tekniske ændringer på maskinen Ik...

Страница 45: ...agstadgade preskriptionstiden antingen genom reparation eller utbyte av del delar Preskriptionstiden gäller efter respektive lands lag där maskinen införskaffades Våra garantiåtaganden gäller endast vid Garantin upphör att gälla vid Ett korrekt handhavande av maskin Beaktande av bruksanvisning Användning av reservdelar i original Reparationsförsök av maskin Tekniska ändringar på maskinen Ej ändamå...

Страница 46: ... vi i løpet av den lovpålagte foreldelselsfristen for mangler etter eget valg enten ved reparasjon eller med et nytt produkt Foreldelsesfristen fastsettes iht loven i det landet maskinen ble kjøpt Vår garanti gjelder kun ved Garantien gjelder ikke ved Korrekt håndtering av maskinen Overholdelse av bruksanvisningen Bruk av originale reservedeler Reparasjonsforsøk på maskinen Tekniske endringer på m...

Страница 47: ... давности определяется законодательством страны где был куплен инструмент Наши гарантийные обязательства действительны только в следующих случаях Гарантия теряет силу в следующих случаях При надлежащем обращении с инструментом При соблюдении руководства по эксплуатации При использовании оригинальных запасных частей При попытке починить инструмент При внесении изменений в конструкцию инструмента Пр...

Страница 48: ... bağlı olarak onarım veya yedek parça teslimi olarak gerçekleştirilecektir Garanti süresi cihazın satın alındığı ilgili ülkenin yasal zorunluluğu ile belirlenmiştir Garanti ancak şu durumlarda geçerlidir Garanti hangi durumlarda geçersizdir Cihazın amacına uygun olarak kullanılmasında Kullanım kılavuzunun dikkate alınması Orijinal yedek parçaların kullanımında Cihazda onarım denemeleri Cihaz üzeri...

Страница 49: ......

Страница 50: ... prom d o o 385 1 3096 567 385 1 3096 567 I AL KO Kober GmbH SRL 39 039 9329311 39 039 9329390 IN AGRO COMMERCIAL 91 3322874206 91 3322874139 IQ Gulistan Com 946 750 450 80 64 IRL Cyril Johnston Co Ltd 44 2890813121 44 2890914220 LY ASHOFAN FOR AGRICULT ACC 218 512660209 218 512660209 MA BADRA Sarl 212 022447128 212 022447130 MK Techno Geneks 389 2 2551801 389 2 2520175 N AL KO GINGE A S 47 648625...

Отзывы: