AKO-Agrartechnik Easy Gate 446517 Скачать руководство пользователя страница 1

DE

  Inhalt: Netz mit 2 Standstreben, 3 Querstreben, 2 Standpfähle mit  

Doppelspitze, 6 Schrauben, 1 Verbindungskabel, 2 Kabelbinder

FR

   Contenu :  Filet avec 2 haubans, 3 traverses, 2 piquets à double pointe,  

6 vis, 1 câble de raccordement, 2 attaches pour câble

EN

   Contents:  Net with 2 standing supports, 3 cross supports, 2 standing 

posts, 6 screws, 1 connection cable, 2 cable ties

IT

   Contenuto:  Rete con 2 sostegni portanti, 3 sostegni trasversali,  

2 paletti di supporto a punta doppia, 6 viti, 1 cavo di collegamento,  
2 connettori per cavo

DE

  Sobald Sie das Netz vor sich ausgebreitet haben, müssen die Querstreben  

im Wechsel zu den Gitterlitzen in das Netz eingefädelt werden. 

FR

  Une fois le filet déroulé, il faut enfiler les traverses dans le filet en  

alternance avec les tresses. 

EN

  The cross supports must be threaded through the net in an alternating  

manner to the grille strands as soon as the net has been laid out before 
you. 

IT

  Non appena si è dispiegata la rete, è necessario infilarvi i sostegni  

trasversali alternandoli ai fili metallici. 

DE

  Beginnen Sie nun die Streben mit den Standpfählen zu verschrauben.

FR

  Commencez à visser les haubans avec les piquets.

EN

 Now you can screw the supports to the standing posts.

IT

  Iniziare ad avvitare i sostegni con i paletti di supporto.

DE

  Hinweis: Der Kabelbinder muss oberhalb der Verschraubung angebracht 

werden! (Netzfixierung). Sind nun alle Streben fest mit den Standpfählen 
verschraubt kann die Tür in ein Netz gesetzt werden.

FR

  Avertissement : l‘attache pour câble doit être fixée au-dessus de la vis !  

(fixation du filet). Une fois que tous les haubans sont vissés sur les 
haubans, il est possible d‘installer une porte.

EN

  Note: The cable ties must be attached above the screw connections! 

(net fixing). The door can be set in the net after all supports have been 
screwed to the standing posts.

IT

   Nota: i connettori del cavo devono essere fissati al di sopra dei punti di 

avvitatura! (Fissaggio rete). Una volta che tutti i sostegni sono avvitati 
saldamente ai paletti di supporto, è possibile inserire la porta nella rete.

Bedienungsanleitung / Guide d’utilisation / User Guide / Istruzione manuale

Easy Gate #446517, #44618

DE

 Zusammenbau: Tür für Elektronetze

FR

 Assemblage : Porte pour filet de clôture électrique

EN

 Assembly: Door for electric nets

IT

 Assemblaggio: Porta per reti elettrificate

DE

 Achtung:  Beim Auspacken nicht die Kabelbinder durchtrennen, die das Netz an den Standstreben fixieren! 

Breiten Sie nun alle Einzelteile vor sich aus und kontrollieren sie diese auf Vollständigkeit. 

FR

 Attention :  lors du déballage, veillez à ne pas découper les attaches pour câble qui permettent de fixer le filet sur les haubans ! 

Étalez toutes les pièces devant vous et veillez à ce que rien ne manque.

EN

 Important:  When unpacking, do not sever the cable ties that secure the net to the standing supports! 

Now spread out all individual parts and check for completeness.

IT

  Attenzione:  non separare i connettori del cavo che fissano la rete ai sostegni portanti mentre si disimballa il prodotto! 

Disporre tutti i componenti davanti a sé e verificare che non manchi nulla.

M6

Отзывы: