GB
Caution
Electrostatic discharge (ESD) can damage PC components. If an ESD-controlled
workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch the earthed
surface before handling the SSD. Avoid any direct contact with the PCB on the back
of the SSD!
Warranty
Warranties extend only to defects that occur during normal use and do not extend to
damage to products that results from incompatibility, abuse, misuse, negligence,
unauthorised repair, modification, incorrect installation, incorrect voltage supply,
air/water pollution, any accident or natural disasters. The warranty extends only on
Akasa dock station and does not cover a defective SSD, motherboard, etc. as a result
of a defective dock station or power adapter.
FR
Attention
Les décharges électrostatiques (ESD) peuvent endommager les composants du PC. Si vous
ne disposez pas d'une station de travail contrôlée par ESD, portez un bracelet antistatique
ou touchez la surface reliée à la terre avant de manipuler le SSD. Évitez tout contact direct
avec le PCB situé à l'arrière du SSD !
Garantie
Les garanties ne couvrent que les défauts qui surviennent pendant une utilisation normale
et ne s’ appliquent pas aux dommages du produits résultants d’incompatibilité, abus,
mauvaise utilisation, négligence, réparation non autorisée, modification, mauvaise
installation, erreur d’alimentation, pollution de l’air/l’eau, d’accident ou de catastrophes
naturelles.
La garantie s'applique seulement à la station d'accueil Akasa et ne couvre pas un SSD, une
carte mère, etc. défectueux suite à l'utilisation d'une station d'accueil ou d'un adaptateur
d'alimentation défectueux.
D
Vorsicht
Elektrostatische Entladung kann PC-Teile beschädigen. Falls ein elektrostatisch gesicherter
Arbeitsplatz nicht vorhanden ist, sollte vor der Handhabung der SSD ein antistatisches
Armband getragen oder der Boden mit der Hand berührt werden. Vermeiden Sie jeden
direkten Kontakt mit der Leiterplatte auf der Rückseite der SSD!
Garantie
Die Garantie erstreckt sich nur auf defekte die sich durch die normale Benutzung ergeben
und nicht auf Beschädigungen, die durch inkompatibilitäten, misbrauch, falsche Nutzung,
Fahrlässigkeit, falsche Montage, falsche Stromzufuhr,
Luft/Wasser Verschmutzung, Unfall oder durch eine natürliche Katastrophe entstehen. Die
Garantie erstreckt sich nur auf die Akasa Dockingstation und gilt nicht für eine defekte
SSD, Motherboard usw., in Folge einer defekten Dockingstation oder Netzteils.
PT
CAUTION
Descargas eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Se não disponibilizar
de uma estação de trabalho ESD-controlado, utilize uma pulseira antiestática ou toque em
uma superficie aterrado antes de manusear o SSD. Evite contato direto com o PCB na parte
traseira do SSD.
Garantia
Garantias extendidas somente para defeitos que ocorrem em uso normal do produto e não
extendida para produtos danificados por: incompatibilidade, abuso, negligência, reparos,
modificações, instalação incorreta, voltagem incorreta, poluição, acidentes ou desastres de
causa natural. A garantia se extende somente à Dock Station Akasa e não cobre defeito
com SSD, placa-mãe, etc.
ES
PRECAUCIÓN
Las descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de la PC. Si no está
disponible una estación de trabajo con control de ESD, Si no tiene un banco de trabajo
antidescargas ESD, colóquese una muñequera antiestática o toque una superficie
conectada a tierra antes de manipular la SSD. ¡Evite cualquier contacto directo con la PCB
de la parte posterior de la SSD!
GARANTÍA
La garantía cubre solo defectos ocurridos durante el uso normal del equipo y no se
extiende a fallas en el producto producidas como resultado de incompatibilidad, abuso, uso
inadecuado, negligencia, reparaciones no autorizadas, modificaciones, instalación
incorrecta, alimentación de voltaje inadecuado, polución de agua o aire, cualquier
accidente o desastre natural. La garantía sólo se amplía en la estación de acoplamiento
Akasa y no cubre una SSD o placa base defectuosas como consecuencia de una estación de
acoplamiento o adaptador de corriente defectuosos.
RU
Осторожно
Электростатический разряд (ЭСР) может повредить компоненты компьютера. Если
рабочее место с защитой от ЭСР отсутствует, рекомендуется при манипуляциях с
SSD-накопителем надевать антистатический браслет или обеспечить контакт тела с
заземленной поверхностью. Не допускайте прямого контакта с печатной платой с задней
стороны SSD!
Гарантия
Гарантия распространяется только на дефекты, возникшие при нормальном
использовании, и не распространяется на неисправности изделий, вызванные
несовместимостью, неправильным или злонамеренным использованием, небрежностью,
несанкционированными модификациями или ремонтом, неправильной установкой,
неправильным электропитанием, попаданием воды/воздушных загрязнений, аварией
или стихийными бедствиями. Гарантия распространяется только на док-станцию Akasa и
не распространяется на SSD-накопители, материнскую плату и т.д., поврежденные в
результате неисправности док-станции или адаптера питания.
CZ
Varování
Elektrostatický výboj (ESD) m
ů
že poškodit po
č
íta
č
ové sou
č
ásti. Pokud není k dispozici
pracovní stanice s kontrolou p
ř
ed ESD, používejte antistatický
ř
emínek na záp
ě
stí nebo se
p
ř
ed manipulací s diskem SSD dotkn
ě
te uzemn
ě
ného povrchu. Vyhn
ě
te se p
ř
ímému
kontaktu s plošnými spoji na zadní stran
ě
SSD!
Záruka
Záruky se vztahují pouze na vady, které se projeví za normálního používání, a nevztahují se
na poškození na produktech, která vzniknou v d
ů
sledku nekompatibility, nesprávného
nebo nevhodného použití, nedbalosti, neoprávn
ě
né opravy, úpravy, nesprávné instalace,
nesprávného nap
ě
tí, zne
č
išt
ě
ní vzduchu nebo vody, jakýchkoli náhodných
č
i p
ř
írodních
pohrom. Záruka se vztahuje pouze na dokovací stanici Akasa a nekryje vady na SSD,
základové desce apod. v d
ů
sledku vadné dokovací stanice nebo sí
ť
ového adaptéru.
CN
警告
靜電釋放(ESD)會損壞電腦組件。如果無可用的由 ESD 控制的工作站,請佩戴抗靜電腕帶,或
者先接觸接地物體表面,然後再處理 SSD。請勿直接觸碰 SSD 背面的 PCB!
保修
保修僅限於發生在正常使用過程中的缺陷,不包括由於不兼容、濫用、誤用、疏忽大意、未經授
權的修理、修改、非正確安裝、非正確電壓供應、空氣/水污染、及任何意外或自然災害等所導致
的產品損害。保修僅限於AkasaSSD硬盤座,不涵蓋因硬盤座或電源適配器存在缺陷而導致的 SSD
、主板缺陷等問題。
User Manual
Product Code: AK-DK09U3-WH
User Manual
ⓐ
ⓑ
ⓒ
ⓓ
GB
ⓐ
Docking Station
ⓑ
USB 3.2 Gen 2 Type-C cable
ⓒ
Power adapter
ⓓ
User Manual
FR
ⓐ
Station d'accueil
ⓑ
Câble USB 3.2 Gen 2 Type C
ⓒ
Power adapter
ⓓ
manuel de l’utilisateur
D
ⓐ
Dockingstation
ⓑ
USB 3.2 Gen 2 Typ-C Kabel
ⓒ
Power adapter
ⓓ
Bedienungsanleitung
PT
ⓐ
Dock Station
ⓑ
Cabo USB 3.2 Ger 2 Tipo C
ⓒ
Power adapter
ⓓ
manual do usuário
ES
ⓐ
Estación de acoplamiento
ⓑ
Cable USB 3.2 Gen 2 Tipo-C
ⓒ
Power adapter
ⓓ
manual del usuario
RU
ⓐ
Док-станция
ⓑ
Кабель USB 3.2 Gen 2 Type-C
ⓒ
Адаптер питания
ⓓ
Руководство пользователя
CZ
ⓐ
Dokovací stanice
ⓑ
USB 3.2, 2. generace, typ C – kabel
ⓒ
Sí
ť
ový adaptér
ⓓ
Uživatelský manuál
CN
ⓐ
硬盤座
ⓑ
USB 3.2 Gen 2 Type-C
电缆
ⓒ
電源適配器
ⓓ
使用說明書
Layout
Installation
Contents
❶
❷
GB
❶
data connection
❷
power connection
FR
❶
Connexion de données
❷
Connexion d'alimentation
D
❶
Datenanschluss
❷
Stromanschluss
PT
❶
Conexão de dados
❷
Conexão de energia
ES
❶
Conexión de datos
❷
Conexión de la alimentación
RU
❶
Цифровое соединение
❷
Подключение питания
CZ
❶
datové p
ř
ipojení
❷
sí
ť
ové p
ř
ipojení
CN
❶
數據連接
❷
電源連接
2021/08/V1
GB
①
Cover
②
SSD activity / Clone progress indicator LED
③
Clone start button
④
Internal Interface ––
M key M.2 connector / B+M key M.2 connector
⑤
External Interface––
USB 3.2 Gen 2 Type-C connector
⑥
12V DC IN socket
⑦
Power On/Off button
⑧
Built-in ultra-thin fan
⑨
Rubber pad
FR
①
Couvercle
②
Voyant LED d'activité du SSD /
de progression du clonage
③
Bouton de démarrage Clone
④
Interface interne - Connecteur M key M.2 /
Connecteur B+M key M.2
⑤
Interface externe –– Connecteur
USB 3.2 Gen 2 Type C
⑥
12V DC IN socket
⑦
Power On/Off button
⑧
Ventilateur ultra-mince intégré
⑨
Rubber pad
D
①
Abdeckung
②
Anzeige LED für SSD Aktivität / Klonfortschritt
③
Klonen Starttaste
④
Interne Schnittstelle––
M Key M.2 Anschluss / B+M Key M.2 Anschluss
⑤
Externe Schnittstelle––
USB 3.2 Gen 2 Typ-C Anschluss
⑥
12V DC IN socket
⑦
Power On/Off button
⑧
Integrierter ultradünner Lüfter
⑨
Rubber pad
PT
①
Tampa
②
atividade SSD / LED indicador de
progresso de clonagem
③
Botão de clonagem
④
Interface interna –
Conector M. Key M.2 / B+M key M.2
⑤
Interface externa – USB 3.2 geração 2 tipo C
⑥
12V DC IN socket
⑦
Power On/Off button
⑧
Ventilador ultra-fino integrado
⑨
Rubber pad
ES
①
Tapa
②
Actividad de la SSD / LED indicador del
progreso de clonación
③
Botón de inicio para clonar
④
Interfaz interna: Conector M.2 de tecla M /
Conector M.2 de tecla B+M
⑤
Interfaz externa: Conector USB 3.2 Gen 2 Tipo-C
⑥
12V DC IN socket
⑦
Power On/Off button
⑧
Ventilador ultrafino integrado
⑨
Rubber pad
RU
①
Крышка
②
Индикатор
хода
клонирования
/
активности
SSD-
диска
③
Кнопка
пуска
клонирования
④
Внутренний
интерфейс
–
разъемы
для
модулей
M.2
«M Key» / M.2 «B+M Key»
⑤
Внешний
интерфейс
–
разъем
USB 3.2 Gen 2 Type-C
⑥
12
В
постоянного
тока
в
розетке
⑦
Кнопка
включения
/
выключения
питания
⑧
Встроенный
ультратонкий
вентилятор
⑨
Резиновая
прокладка
CZ
①
Kryt
②
LED ukazatel aktivity SSD /
postupu zpracování klonu
③
Tlačítko pro zahájení klonování
④
Interní rozhraní – klávesa M, konektor M.2 /
klávesa B+M, konektor M.2
⑤
Externí rozhraní –
konektor USB 3.2, 2. generace, typ C
⑥
Zásuvka 12V DC IN
⑦
Tlačítko zapnutí/vypnutí
⑧
Integrovaný supertenký ventilátor
⑨
Gumová podložka
CN
① 外蓋
② SSD 活動/克隆進度指示器 LED
③ 克隆啟動按鈕
④ 內部接口—M 鍵 M.2 連接器/B+M 鍵 M.2 連接器
⑤ 外部接口—USB 3.2 Gen 2 Type-C 連接器
⑥ 12V DC IN插孔
⑦ 電源開關
⑧ 內置超薄風扇
⑨ 橡膠墊
M.2 PCIe
M key and B+M key
connector
5-pin
M key
6-pin
5-pin
B+M key
(PCIe x2)
5-pin
①
②
③
⑧
⑤ ⑥ ⑦
⑨
④
B
A
Source Target
Power Adapter
Installation of the Docking Station
GB
Usage
Switch on the dock, SSD activity LED should light up
orange, Flashing during reading and writing
FR
Utilisation
Allumez la station d'accueil, la LED d'activité du SSD
devrait s'allumer en orange, et clignoter pendant la
lecture et l'écriture.
D
Verwendung
Schalten Sie das Dock ein, die SSD-Aktivitäts-LED
sollte orange leuchten und beim Lesen und Schreiben
blinken
PT
Uso
Ligue o dock, o LED de atividade SSD deve acender
laranja, piscando durante a leitura e escrita
ES
Uso
Encienda la base, el LED de actividad de la SSD debe
iluminarse en naranja; parpadeando durante la
lectura y escritura
RU
Использование
При включении док-станции индикатор активности
SSD-диска начинает гореть оранжевым, а во время
чтения и записи данных – мигает.
CZ
Použití
Zapn
ě
te dok, LED kontrolka aktivity SSD by se m
ě
la
rozsvítit oranžov
ě
, b
ě
hem
č
tení a zápisu bliká.
CN
使用
開啟硬盤座,SSD 活動 LED 應亮起橘色,且在讀寫期間
閃爍。
GB
Before the hard drive can be ejected ensure is not being
used and powered off.
FR
Avant d'éjecter le disque dur, assurez-vous que le n'est
pas utilisé ni éteint.
D
Bevor die Festplatte ausgeworfen werden kann, müssen
Sie sicherstellen, dass die nicht verwendet wird und
ausgeschaltet ist.
PT
Antes de ejetar o SSD, certique que o está desligado.
ES
Antes de expulsar el disco duro asegúrese de que el no
esté siendo utilizado y que esté apagado.
RU
Перед извлечением жесткого диска убедитесь, что он
не используется и выключен.
CZ
P
ř
ed zasunutím pevného disku se ujist
ě
te, že není
používán a je vypnutý.
CN
首先確保未在使用且電源關閉,然後再移除硬盤驅動器。
①
③
④
①
②
②
PCIe SSD
Dual M.2 PCIe NVMe SSD Docking Station
with Offline Clone
DuoDock
M