background image

User Manual

Product Code: A-NUC20-A1B / A-NUC20-M1B

2 bay 2.5” mobile rack

GB
CAUTION

Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. If an ESD-controlled 
workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch an earthed 
surface before handling any PC components.

WARNING  

Please be careful when unpacking and setting up this product as metal edges can 
cause injury if not handled with care.

FR
ATTENTION

Une décharge électrostatique (ESD) risque d’endommager les composants du 
système. Si vous ne disposez pas d’une station de travail avec protection contre 
l’ESD, portez un bracelet antistatique ou touchez une surface reliée à la terre avant 
de manipuler les composants de l’ordinateur.

AVERTISSEMENT

Faites attention lors du déballage et de l’installation de ce produit car il comporte 
des coins métalliques coupants qui risquent de vous blesser s’ils ne sont pas 
manipulés avec soin. 

D
Vorsicht:

Elektrostatische Entladungen (ESD – Electrostatic discharge)  kann 
Systemkomponenten beschädigen. Sollte ein ESD geschützter Arbeitsplatz nicht 
vorhanden sein, tragen Sie ein antistatisches Armband or berühren Sie eine 
geerdete Oberfläche bevor Sie mit den Arbeiten am Computer beginnen.

Warnung  

Seien Sie vorsichtig beim Auspacken und beim Aufbau dieses Produktes. Scharfe 
Metallkanten könnten Verletzungen hervorrufen wenn ohne die nötige Vorsicht 
vorgegangen wird. 

PT
CUIDADO

Descargas Eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Caso não 
tenha uma bancada específica disponível, utilize uma pulseira anti-estática ou toque 
uma superfície aterrada antes de manusear qualquer componente.

ATENÇÃO  

Por favor tenha cuidado ao desembrulhar e montar este produto,  as extremidades 
de metal podem machucar, caso o mesmo não seja manuseado com cuidado.

ES
CUIDADO

Descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de su sistema. 
Si no puede disponer de una estación de trabajo libre de electrostática, use una 
muñequera antiestática o toque una superficie que haga tierra antes de manipular 
los componentes del ordenador.

PELIGRO  

Por favor sea cuidadoso cuando desempaquete y ensamble este producto. Los filos 
de metal pueden causarle cortes o heridas si no son manipulados adecuadamente. 

JP

注 意

静電気放電(ESD)は電子部品・機器に損傷を与えることがあります。

本製品の取付け作業を行う前に、必ず静電気除去作業を行ってください。

静電気防止袋もしくは静電気防止用ストラップを着用して、取付け作業を行っ

てください。

警 告

  

金属の角(エッジ)部分でケガをする恐れがありますので、本製品を開梱後、

セットアップする際には、くれぐれも十分ご注意ください。

CN

注 意

靜電放電(ESD)可能會損壞系統元件。請使用低ESD工作站。若無法取得此類工作
站,請先穿戴防靜電腕帶或碰觸地表面,再拿取任何電腦組件。

警 告 

開箱及安裝中請小心取用,避免被金属邊緣割傷。

GB

Connect the case internal cable connectors to the corresponding motherboard headers.

NOTE :

 If the connectors are not apparent on the board consult your motherboard manual. Connecting the panel to 

the wrong headers may result in motherboard damage.

FR

Branchez les connecteurs de câble internes du boîtier aux embases de carte mère correspondantes.

REMARQUE :

 Si les connecteurs ne sont pas apparents sur la carte, consultez le manuel de votre carte mère. Si vous 

connectez le panneau aux mauvaises embases cela risque d’endommager la carte mère. 

 

D

Schließen Sie die Gehäuseinternen Kabel-Anschlüsse an die entsprechenden Motherboard-Anschlüße. 

HINWEIS:

 Wenn die Anschlüsse auf dem Motherboard nicht ersichtlich sind, schauen Sie bitte in ihren 

Motherboard-Handbuch nach. Ein Anschluss des Panels an die falschen Anschlüße kann dazu führen, dass das 
Motherboard beschädigt wird.

PT

Conecte os cabos internos do gabinete, nas entradas correspondentes da placa-mãe.

NOTA :

 No caso das entradas não estarem marcadas na placa-mãe, consulte o manual da mesma. Conectar os cabos 

numa entrada errada, pode danificar a placa-mãe.

ES

Conecte los conectores de los cables del interior de la carcasa en los correspondientes cabezales de la placa base.

NOTA:

 Si los conectores no aparecen en la placa, consulte el manual de la placa base La conexión del panel en los 

cabezales equivocados podría dañar la placa base.

JP

ご使用になるマザーボードのマニュアルを参照しケースの各コネクタケーブルを接続します。

注 :

 間違ってマザーボードに接続するとマザーボードに損傷を与える恐れがあります。必ず、ご使用になるマザ

ーボードのマニュアルをご確認ください。

CN

根据圖示說明,將机箱線材插在相對應的端子上。

注意:

 如果在主板上沒看到相對應的端子,請參考主板之使用說明。如果線材接錯,有可能造成主板損坏。

2015/07

5140162614 V1

USB 3.0 A male

connector

HD Audio in/out 

connector

Power and HDD led

connectors

USB 3.0 port
IR receiver opening

(For motherboard with 
CIR support)

2 bay 2.5" mobile rack

HD audio in / out

Power LED

Hard drive LED

Power switch

GB

The rear panel for Intel NUC5i5RYH / NUC5i5RYK / NUC5i3RYH / NUC5i3RYK is pre-mounted.  Use the Phillips 
screwdriver to unscrew and change to the included panel for Intel NUC5i5MYBE / NUC5i5MYHE / NUC5i3MYBE / 
NUC5i3MYHE.

FR

Le panneau arrière pour Intel NUC5i5RYH / NUC5i5RYK / NUC5i3RYH / NUC5i3RYK est pré-monté. Utilisez le tournevis 
cruciforme de pour dévisser et changer le panneau pour Intel NUC5i5MYBE / NUC5i5MYHE / NUC5i3MYBE / 
NUC5i3MYHE. 

D

Die Rückseite des Intel NUC5i5RYH / NUC5i5RYK / NUC5i3RYH / NUC5i3RYK ist vorinstalliert. Verwenden Sie den 
Kreuzschlitzschraubendreher, um die Seite des Intel NUC5i5MYBE / NUC5i5MYHE / NUC5i3MYBE / NUC5i3MYHE 
abzuschrauben und zu ändern.

PT

O painel traseiro para Intel NUC5i5RYH / NUC5i5RYK / NUC5i3RYH / NUC5i3RYK é pré-montado. Utilize a chave Phillips 
de fenda para trocar o painel para Intel NUC5i5MYBE / NUC5i5MYHE / NUC5i3MYBE / NUC5i3MYHE.

ES

El panel posterior para Intel NUC5i5RYH / NUC5i5RYK / NUC5i3RYH / NUC5i3RYK ya viene montado. Utilice un 
destornillador Phillips de para aflojar y cambiar el panel para Intel NUC5i5MYBE / NUC5i5MYHE / NUC5i3MYBE / 
NUC5i3MYHE.

JP

Intel NUC5i5RYH / NUC5i5RYK / NUC5i3RYH / NUC5i3RYK

 用背面パネルがあらかじめ取付けられています。プラス

ドライバーでねじを外し、

Intel NUC5i5MYBE / NUC5i5MYHE / NUC5i3MYBE / NUC5i3MYHE

 用パネルに取り替えま

す。

CN

預裝搭配 

Intel NUC5i5RYH / NUC5i5RYK / NUC5i3RYH / NUC5i3RYK 

使用的後面板。如需改用 

Intel NUC5i5MYBE / 

NUC5i5MYHE / NUC5i3MYBE / NUC5i3MYHE

主板,請使用十字螺絲刀將預裝的後面板更換。

Rear panel (pre-mounted)

Rear panel (included)

 

Aluminium heatsink for heat transfer  

 

Front panel PCB    

 

M/B mounting standoffs  

 

Light guide tube  

GB

     

 security lock  
 easy latch door  
 power and data indicator
 SATA power connector (15P)  
 SATA data connector (7P) 
 HDD LED connector

FR

    

 verrou de sécurité  
 porte à verrou facile  
 indicateur d'alimentation et de données
 Connecteur d'alimentation SATA (15P) 
 Connecteur de données SATA (7P)  
 Connecteur LED HDD

D

      

 Sicherheitsschloss  
 Leicht verschließbare Klappe 
 Strom- und Datenanzeige  
 SATA-Stromanschluss (15P) 
 SATA-Datenanschluss (7P)  
 HDD LED-Anschluss

PT

     

 trava de segurança  
 Porta com travamento 
 indicador de força e dados  
 conector de força SATA (15P) 
 conector de dados SATA (7P)  
 Conector para LED HD 

ES

     

 cierre de seguridad  
 puerta con pestillo 
 indicador de corriente y datos  
 conector de corriente SATA (15P)  
 conector de datos SATA (7P)  
 conector LED HDD

JP 

    

 安全ロック 
 簡単ラッチドア 
 電力およびデータインジケータ
 SATA 電源コネクタ (15P) 
 SATA データコネクタ (7P)
 HDD LED コネクタ

CN

    

 安全鎖 
 簡易彈簧鎖門 
 電源及數據指示燈  
 SATA電源接頭(15P) 
 SATA數據接頭(7P)  
 硬盤LED接頭

Front panel

Rear panel

Open

Close

2.5” SATA HDD / SSD

(9.5 mm high)

GB

If the operating system is installed on one of the removable hard drive bay, please do not unplug the system hard drive 

while the operating system is running, doing so will cause damage to the system hard drive. 

FR

Si le système d'exploitation est installé dans la baie de l'un des disques durs amovibles, ne débranchez le disque dur du 

système lorsque le système d'exploitation est en cours d'exécution, car cela endommagerait le disque dur du système. 

D

Wenn das Betriebssystem auf einem der austauschbaren Laufwerke installiert ist, trennen Sie die Systemfestplatte nicht, 

während das Betriebssystem läuft, da dies zu Schäden an der Systemfestplatte führen könnte.

PT

Caso o sistema operacional esteja instalado num dos HDs da baia, por favor não remova o HD quando o sistema 

operacional estiver em uso, fazendo isso você pode danificar o sistema operacional do HD.

ES

Si el sistema operativo está instalado en una bahía de disco duro extraíble, no desenchufe el disco duro del sistema con el 

sistema operativo en ejecución, pues si lo hace podría provocar daños en el disco duro del sistema.

JP

リムーバブルハードドライブベイの1つにオペレーティングシステムがインストールされている場合、オペレーティングシステム

の起動中はシステムハード ドライブを取り外さないでください。システムハードドライブの故障の原因になります。

CN

如其中一硬盤設置為系統硬盤, 請勿將系統硬盤在開機使用狀態中退出或移除, 以免造成系統毀損。

Warning

Internal layout

Front panel layout

Internal cable connectors

For Intel

®

 NUC boards

NUC5i5RYH / NUC5i5RYK
NUC5i3RYH / NUC5i3RYK

For Intel

®

 NUC boards

NUC5i5MYBE / NUC5i5MYHE 

NUC5i3MYBE / NUC5i3MYHE

Отзывы: