background image

 

24 

6.0 ENTRETIEN 

 
Avant  de  commencer  les  activités  d'entretien  de  la  machine,  il  est  nécessaire 
au  préalable  de  couper  le  courant  (veillez  à  ce  qu'il  ne  puisse  être  rebranché 
par  accident)  et  assurez-vous  que  le  réservoir  est sans pression par ouvrir le 
robinet de vidange (10). 
 

L'entretien de la machine concerne les points suivants: 

1. 

Au bout des 50 premières heures et après toutes les 250 heures de service  l'huile 
doit être vidangée et remplacée. Dévissez à cet effet le bouchon de vidange (9) et 
retirez également le bouchon de remplissage (6). Laissez l'huile usagée s'écouler 
dans un récipient. Lorsque l’huile cesse de s’écouler, revissez le bouchon de 
vidange (9) et remettez de l’huile propre.  

Le juste niveau ‘d’huile se situe sur le cercle rouge dans l’indicateur de 
niveau d’huile (8). Nous recommandons vivement de suivre les normes en 
vigueur pour le recyclage des huiles usées !

 

2. 

Vidangez régulièrement l'eau de condensation. Du fait du refroidissement de l'air 
chaud dans le réservoir à air comprimé, un phénomène de condensation se 
produit. L'eau ainsi apparue peut être vidangée à l'aide du robinet de vidange 
situé sous le réservoir (10). Cette vidange s'effectuera le plus aisément sous 
pression. 

L’eau de condensation doit être évacuée dans le respect des 

normes locales en vigueur (ne versez pas dans l’égout !). 

C’est aussi possible d’installer un séparateur de condensat. 

3. 

Le niveau d'huile doit être contrôlé régulièrement. 
Si nécessaire, rajoutez un peu d'huile, réf. 12491 (0,6 l) ou réf. 12492 (1 l). Un 
contrôle quotidien peut éviter des incidents graves!  

Utiliser de l’huile du même type que celle qui est présente dans la machine ; 
ne pas mélanger des huiles de type différent.

 

4. 

L'élément filtre à air (1) doit être nettoyé régulièrement par soufflage. Retirez à cet 
effet le corps en plastique du filtre et sortez l'élément. La poussière peut être 
éliminée à l'aide d'un pistolet à air comprimé. En cas d'encrassement persistant, 
dû par exemple au brouillard de peinture, il est nécessaire de changer le filtre. La 
fréquence des nettoyages dépend du degré de pollution de l'air dans 
l'environnement du compresseur. Un air propre est donc extrêmement important. 

 
N.B.  Un  entretien  régulier  favorise  un  bon  rendement  et  garantit  une  longue 

durée de votre machine. Tenez-en compte! 

 

Содержание HL 360/50 compact

Страница 1: ...52 Handleiding Vertaling van originele gebruiksaanwijzing Gebrauchsanleitung Übersetzung Original Instruction manual Translation original document Manuel d instructions Traduction d original Manual de instrucciones Traducción original Instrukja obslugi Tlumaczenie instrukcji oryginalnej ...

Страница 2: ... Please read this instruction manual carefully before use Avant toute utilisation de l appareil lire avec attention le présent manuel d instructions Antes de usar esta compresor leer atemtamente las instrucciones de empleo Informacje przedstawione w poniższych punktach pozwolą Państwu stać się zadowolonymi użytkownikami urządzenia Importeur VRB Friesland B V P O Box 114 NL 8900 AC Leeuwarden www a...

Страница 3: ...1 Versie 11 2010 Fig A ...

Страница 4: ... onderhoud zal de machine dit vele jaren kunnen handha ven In deze handleiding vindt u gebruiks en onderhoudsvoorschriften Lees het aandachtig door en bewaar het als vraagbaak bij uw compressor De compressor is geschikt voor aanvoer van perslucht De gecomprimeerde lucht is niet geschikt om in te ademen en mag niet in direkt contact komen met levensmiddelen De machine mag alleen worden gebruikt voo...

Страница 5: ...ebruik De pomp moet tussendoor voldoende tijd krijgen om af te koelen De machine heeft een inschakelduur van 30 per 60 minuten Zorg voor een goede verlichting in de werkruimte Gebruik het apparaat niet in een omgeving waar gas benzine of andere ontvlambare stoffen aanwezig zijn Overschrijd de maximum werkdruk niet en gebruik de machine uitsluitend bij een omgevingstemperatuur tussen 5ºC en 40ºC He...

Страница 6: ...illingdempers worden geplaatst De compressor dient in een goed geventileerde zoveel mogelijk stofvrije ruimte te worden opgesteld Plaats de machine nooit in een ruimte waar gespoten wordt Goede ventilatie is nodig voor de afvoer van koellucht Let erop dat de condenswateraftapkraan 10 en de olie aftapplug 9 goed bereikbaar blijven evenals de olievulplug 6 Aanbevolen wordt een ruimte van minimaal 30...

Страница 7: ...aat zie manometer nr 2 Schakel de machine tijdens het draaien uitsluitend uit door de knop op de automatische drukschakelaar 7 Hierdoor wordt de persleiding ontlucht en kan de compressor weer onbelast aanlopen 5 0 BEDIENING 1 De automatisch werkende compressor zal bij een keteldruk 2 van 8 bar stoppen Wanneer weer lucht gebruikt wordt en de druk in de tank daalt tot 6 bar zal de compressor opnieuw...

Страница 8: ...eden Het condensaat afvoeren volgens de voorschriften dus niet in het riool U kunt ook een condensaatreiniger plaatsen 3 Het oliepeil moet regelmatig worden gecontroleerd Vul zonodig bij met compressorolie bestelnr 12491 0 6 l of bestelnr 12492 1 l Dagelijkse controle kan veel narigheid voorkomen Altijd dezelfde olie gebruiken als die in de machine zit verschillende minerale oliën mogen beslist ni...

Страница 9: ...epareren of vernieuwen 4 Te weinig luchtopbrengst luchtfilter vervuild reinigen of vernieuwen kleppen defect vernieuwen wateraftapkraan staat open dichtdraaien 5 Veiligheidsventiel lekt druk te hoog drukschakelaar bijstellen veiligheidsventiel defect vernieuwen 8 0 TECHNISCHE GEGEVENS Type HL 360 50 compact Bestelnummer 36852 Aantal cilinders trappen 1 1 Motorvermogen 2 5 pk 1 8 kW Voltage 230 V 5...

Страница 10: ...ten Gebrauch und regelmäßiger Wartung wird die Maschine eine lange Lebensdauer haben Diese Betriebsanleitung enthält Gebrauchs und Wartungsvorschriften Lesen Sie es aufmerksam durch und bewahren Sie es als eine Anleitung zu Ihrem Kompressor auf Der Kompressor dient zur Erzeugung von Druckluft Die vom Gerät erzeugte Luft darf weder eingeatmet werden noch direkt in Kontakt mit Lebensmittel kommen Di...

Страница 11: ...aschine darf auf keinen Fall in explosions oder brandgefährdeten Räumen bzw an Arbeitsplätzen aufgestellt werden wo gefährliche Stoffe wie z B Gas Benzin entzündbare Dämpfe Lösemittel usw Entweichen Überschreiten Sie niemals den maximalen Betriebsdruck und verwenden Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 5ºC und 40ºC Es ist nicht gestattet um die Schutz und Sicherheitsinstrumente zu ...

Страница 12: ...genügend Kühlluft bekommen also niemals die Ventilationsöffnungen abdecken Den Kompressor in einen kühlen staubfreien Raum stellen wo nie gespritzt wird Lacknebel verstopft nämlich den Luftfilter und schlägt auch auf den Kompressor nieder Darauf achten daß der Kondenzwasserablaß 10 der Öllablaß 9 und der Ölfüllpfropfen 6 immer zu erreichen sind Darum empfehlen wir einen Raum von ca 30 cm für Venti...

Страница 13: ...sor während des Gebrauches nur mit dem Knopf am automatischen Druckschalter 7 aus Auf diese Weise wird die Preßluftleitung entlüftet und der Kompressor kann wieder unbelastet anlaufen 5 0 BEDIENUNG 1 Der automatisch funktionierende Kompressor wird bei einem Kesseldruck 2 von 8 bar ausschalten Wenn wieder Pressluft verbraucht wird und der Druck im Tank fällt ab auf 6 bar wird der Kompressor wieder ...

Страница 14: ...ne Kondenswasser muß vorschriftsmäßig entsorgt werden nicht im Abzugskanal Auch können Sie einen Kondensatreiniger montieren 3 Der Ölstand soll regelmäßig kontrolliert werden Wenn nötig nachfüllen mit Kompressorenöl Bestellnr 12491 0 6 l oder Bestellnr 12492 1 l Am besten kontrollieren Sie den Ölstand jeden Tag Es muß unbedingt die gleiche Ölsorte verwendet werden die sich in der Maschine befindet...

Страница 15: ...en erneuern 4 Zu wenig Kapazität Luftfilter verschmutzt reinigen erneuern Ventile defekt erneuern Kondenzwasserablaßhahn ist offen zudrehen 5 Sicherheitsventil ist undicht Druck zu hoch Druckschalter nachstellen defektes Sicherheitsventil erneuern 8 0 TECHNISCHE DATEN Typ HL 360 50 compact Bestellnummer 36852 Zylinderzahl Stufenzahl 1 1 Motorleistung 2 5 Ps 1 8 kW Spannung 230 V 50 Hz Inhalt Preßl...

Страница 16: ...se and regular maintenance will increase the life of the compressor In this manual you will find operation and maintenance instructions Read it carefully and keep it as a guide to your compressor The compressor has been built to supply compressed air In particular the appliance cannot be used to produce air to be breathed by humans or used on direct contact with foodstuffs The appliance must be us...

Страница 17: ...but service for 30 per 60 minutes Keep your work area clean and well lighted Do not use the machine in areas where fumes from paint solvents or flammable liquids pose a potential hazard Do not exceed the maximum operating pressure and only use the machine in an ambient temperature between 5ºC and 40ºC Never attempt to tamper with the protections of the log splitter or to operate the machine withou...

Страница 18: ...position The engine should get sufficient cooling air so never cover the ventilating openings Place the compressor in a cool dustfree space Never place the compressor in a room where will be sprayed Paint spray will clog the air filter and will also deposit on the compressor Mind that the draintap for condensation water 10 the oil drain plug 9 and the oil plug 6 will always remain attainable We su...

Страница 19: ...achine during operation exclusively off by means of the button on the automatic pressure switch 7 the pressure circuit will be vented and the compressor can start again uncharged 5 0 OPERATION 1 The automatically operating compressor will stop at a pressure of 8 bar When air is used again and the pressure in the tank falls to 6 bar the compressor will start again 2 Most pneumatic machines are suit...

Страница 20: ... this device the condensationwater should be drained regularly Condensate must be disposed of in conformity with the local regulations in force not in the sewer As an alternative you can place an oil water separator 3 The oil level should also be checked regularly For the right oil level see point 1 If necessary refill with compressor oil order No 12491 0 6 l or order No 12492 1 l Checking daily c...

Страница 21: ... Too little air production dirty air filter clean renew filter defective valves renew draintap condensation water is open close the draintap 5 Leaking safety valve pressure too high set pressure switch defective safety valve renew 8 0 TECHNICAL DETAILS Type HL 360 50 compact Order number 36852 Number of cylinders stages 1 1 Motorpower 2 5 Hp 1 8 kW Volt 230 V 50 Hz Air tank 50 litres Oil tank 0 8 ...

Страница 22: ...uctions nécessaires à l usage et à l entretien de votre compresseur Lisez le attentivement et rangez le à proximité du compresseur afin de le consulter en cas de nécessité Le compresseur a été réalisé pour fournir de l air comprimé L appareil ne peut pas être utilisé pour produire de l air destiné à la respiration humaine ou utilisé en contact direct avec des substances alimentaires Cet appareil d...

Страница 23: ...les points qui lui sont destinés soient à une portée effective Afin de diminuer l effet d éventuelles vibrations la machine peut être placée sur des amortisseurs de vibrations Cette machine n est pas apte à utilisation continu mais a une service de 30 par 60 minutes Veillez à ce que le lieu de travail soit bien éclairé N utilisez pas la machine à proximité de liquides ou de gaz inflammables N excé...

Страница 24: ...chine peut être placée sur des amortisseurs de vibra tions Le compresseur doit être placé dans un endroit bien ventilé et le moins poussiéreux possible Ne placez jamais la machine dans un lieu où l on peint au pistolet Une bonne ventilation est nécessaire à l échappement d air froid Assurez vous que le robinet de vidange de l eau de condensation 10 et le bouchon de vidange de l huile 9 soient touj...

Страница 25: ...êt à tourner à moins que la chaudière ne soit encore sous pression 2 Lorsque la machine tourne éteignez la seulement à l aide du bouton sur l interrupteur à pression automatique 7 La conduite de refoulement est ainsi désaérée et le compresseur pourra de nouveau démarrer à vide 5 0 COMMANDE 1 Le compresseur automatique s arrêtera lors d une pression de 8 bars dans la chaudière 2 Lorsque de l air es...

Страница 26: ... produit L eau ainsi apparue peut être vidangée à l aide du robinet de vidange situé sous le réservoir 10 Cette vidange s effectuera le plus aisément sous pression L eau de condensation doit être évacuée dans le respect des normes locales en vigueur ne versez pas dans l égout C est aussi possible d installer un séparateur de condensat 3 Le niveau d huile doit être contrôlé régulièrement Si nécessa...

Страница 27: ...er remplacer 2 Arrêts répétés du dispositif thermique du compresseur panne de l une des phases changer le fusible de secteur fil lâche rechercher et replacer interrupteur à pression ne décharge réparer remplacer la valve pas la conduite magnétique sous tension retirer la rallonge la remplacer par une plus lourde surcharge réduire charge 3 Continue d évacuer soupape de retenue défectueuse réparer r...

Страница 28: ... 8 kW Type de courant 230 V 50 Hz Cuve 50 litres Contenu du carter 0 8 litres Pression de service 6 bar Pression maximale 8 bar Niveau sonore 78 dB A 7 m Débit 360 l min Protégé par 16 amp Service 30 par 60 min Poids 38 kg Dimensions lxlxh 480x410x1050 mm Sous reserve de modifications Tous les compresseurs ont l Euro Norme Poinçon CE ...

Страница 29: ...ste manual de instrucciones se exponen las prescripciones de uso y mantenimiento Léala atentamente y consérvelo junto a su compresor para su consulta en caso necesario El compresor sirve para el aporte de aire comprimido El aire comprimido no es respirable y no se debe poner en contacto directo con alimentos La máquina sólo se puede utilizar para el propósito para el que ha sido fabricada cualquie...

Страница 30: ...ien iluminado No utilice herramientas eléctricas cerca de líquidos o gases inflamables No sobrepase la presión máxima de trabajo y utilice la máquina con una temperatura ambiente entre 5ºC y 40ºC No realice ajuste alguno a la máquina a consecuencia del cual se pueda sobrepasar la presión de aire Durante su funcionamiento las piezas de trabajo de la máquina pueden llegar a calentarse Deje enfriar l...

Страница 31: ...ción Haga todo lo posible para que el grifo de extracción de agua de condensación 10 la clavija de extracción de aceite 9 y la clavija de rellenado de aceite 6 se alcancen fácilmente Se recomienda mantener un espacio libre de 30 centímetros alrededor de la máquina para facilitar su ventilación y los trabajos de mantenimiento En general un aporte insuficiente de aire las temperaturas altas y la suc...

Страница 32: ...a forma se purga la conducción de aire a presión y el compresor puede funcionar de nuevo sin cargas 5 0 MANEJO 1 El compresor de funcionamiento automático se parará al alcanzar la caldera 2 una presión de 8 bares Cuando se utilice aire de nuevo y el aire del tanque baje hasta 6 bares el compresor se pondrá de nuevo en marcha 2 La mayoría de las máquinas de aire comprimido están diseñadas para sopo...

Страница 33: ...iado 10 situado en la parte inferior del tanque El mejor momento para proceder al vaciado es cuando la máquina está a presión El agua de condensación se deberá eliminar según las prescripciones al respecto por tanto no en la alcantarilla También pede colocar un limpiador de humedad de condensación 3 Se deberá controlar regularmente el nivel de aceite Cuando sea necesario rellene el aceite del comp...

Страница 34: ...rarlo o cambiarlo 2 El compresor pierde temperatura constantemente la fase no funciona cambiar el fusible el cable está suelto comprobar y sujetar el cable el conmutador de presión no descarga reparar cambiar la válvula de purga la presión de las conducciones baja tensión eliminar los cables alargadores sobrecarga reducir la carga 3 El compresor no para de soltar vapor la válvula de retorno está a...

Страница 35: ...d de la caldera 50 ltrs Capacidad de aceite 0 8 ltrs Presión de conexión 6 bares Presión máxima 8 bares Nivel de sonido 78 dB A 7 m Capacidad de aspiración 360 ltr min Seguro fusible 16 amp Servicio 30 hora Peso 38 kg Medidas hxaxp 480x410x1050 mm Queda reservado el derecho de introducir modificaciones Todos los compresores tienen el marchamo Euronorma Marchamo CE ...

Страница 36: ...34 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI SPRĘŻARKI TŁOKOWEJ HL360 50 AIRPRESS Tłumaczenie instrukcji oryginalnej rys A 2 3 4 5 6 8 7 9 10 ...

Страница 37: ...tkownicy sprężarki Airpress mogą cieszyć się wysoką wydajnością i niezawodnością urządzenia Właściwe użytkowanie i regularna konserwacja przyczynią się do zwiększenia żywotności sprężarki Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące eksploatacji i konserwacji urządzenia Należy przeczytać ją uważnie i zachować do wykorzystania w przyszłości Zadaniem sprężarki jest dostarczanie sprężoneg...

Страница 38: ...ietrza należy zachować ostrożność Nie należy kierować strumienia powietrza na ludzi ani zwierzęta Nie należy czyścić odzieży za pomocą sprężonego powietrza Sprężone powietrze nie nadaje się do wdychania Nie należy nosić luźnej odzieży krawatów itp ponieważ mogą dostać się w poruszające się części Zaleca się noszenie okularów ochronnych obuwia bezpoślizgowego oraz ochronnego okrycia głowy w celu za...

Страница 39: ...zności z wodą Obchodzić się z należytą ostrożnością z kablem zasilania Urządzenia nie należy przesuwać ciągnąc za kabel Nie należy szarpać za kabel aby wyjąć go z gniazda Kabel należy chronić przez gorącem olejami i ostrymi przedmiotami Nie należy nigdy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru Kabel zasilania należy rozłączyć również gdy urządzenie jest pozostawione przez operatora nawet przez ...

Страница 40: ...kabli Należy je teraz podłączyć do źródła zasilania Urządzenie należy podłączyć do osobnej grupy Należy pamiętać że napięcie i natężenie obwodu elektrycznego musi być zgodne z parametrami silnika Należy używać wyłącznie kabli o właściwej średnicy Producent zaleca stosowanie kabli o przekroju przynajmniej 2 5 mm2 oraz o długości maksimum 10 m Przed pierwszym użyciem należy przeczytać punkty 3 2 ora...

Страница 41: ...wartości ciśnienia przesuwając w lewo aby zmniejszyć ciśnienie w prawo by zwiększyć Ustawioną wartość ciśnienia można odczytać na manometrze 4 6 0 KONSERWACJA Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy koniecznie wyłączyć urządzenie i odłączyć od źródła zasilania 1 Po pierwszych 50 godzinach pracy a potem każdorazowo co 250 godzin należy wymienić olej Odkręcić zawór spustowy o...

Страница 42: ... regularnie czyścić bądź zmieniać Częstotliwość wymiany filtra zależy od stopnia zanieczyszczenia Filtr należy wymieniać częściej gdy jest więcej kurzu pyłu lub rzadziej jeśli otoczenie jest czystsze Aby wyczyścić element filtrujący należy wyjąć pojemnik na filtr Filtr należy wyczyścić wydmuchując kurz Uwaga Regularna konserwacja sprężarki zwiększa jej trwałość i niezawodność TABELA CZYNNOŚCI KONS...

Страница 43: ... naprawić przełącznik ciśnienia nie naprawić wymienić zawór upuszcza powietrza z układu zbyt niskie napięcie usunąć przedłużacz lub użyć przedłużacza o większym przekroju przeciążenie zmniejszyć obciążeni 3 Ze sprężarki wydostaje się powietrze wadliwy zawór zwrotny naprawić wymienić 4 Zbyt mało wytwarzanego powietrza zabrudzony filtr powietrza wyczyścić wymienić filtr powietrza uszkodzone zawory w...

Страница 44: ...dka tyl Typ HL 360 50 compact Numer katalogowy 36852 Liczba cylindrów 1 Liczba stopni 1 Moc silnika 2 5 KM 1 8 kW Zasilanie 230 V 50 Hz Pojemność zbiornika powietrza 50 l Ciśnienie robocze 6 bar Ciśnienie maksymalne 8 bar Poziom ciśnienia akustycznego 98 dB A 7 m Wydajność 360 l min Bezpiecznik 16 A Cykl 30 60 min Waga 38 kg Wymiary dł x szer x wys 480x410x1050 mm ...

Страница 45: ...43 ...

Страница 46: ...ełącznik rozładowujący 1 15 zabezpieczenie sworznia 2 47 nakrętka M10 2 16 śruba M5x16 4 48 sprężyna φ 8 2 17 pokrywa bloku silnika 1 49 podkładka φ 10 2 18 uszczelka okienka kontrolnego poziomu oleju 1 50 tuleja φ 10 2 19 okienko kontrolne poziomu oleju 1 51 koło 2 20 śruba M6x10 1 52 trzpień M10 2 21 pierścień zabezpieczający O φ 5 6 x φ1 8 1 53 stopka gumowa 1 22 uszczelka gumowa 1 54 zawór spu...

Страница 47: ...ść urządzenia zostały umieszczone przez wzgląd na bezpieczeństwo i nie wolno ich w żadnym wypadku usuwać lub niszczyć Uwaga na gorące elementy Regularnie sprawdzaj poziom oleju Regularnie spuszczaj wodę kondensacyjną Uwaga na ruchome części Uwaga wysokie napięcie Chroń słuch ...

Страница 48: ...ecznie wentylowanych unikać instalowania zbiornika w pobliżu źródeł ciepła czy też substancji łatwopalnych 5 wyposażyć zbiornik w tłumik drgań aby uniknąć pęknięć zmęczeniowych spowodowanych drganiami zbiornika podczas eksploatacji nie przymocowywać zbiornika ani zainstalowanych na nim części do podłoża czy też innych konstrukcji stałych kolumny 6 zapobiegać korozji w zależności od warunków robocz...

Страница 49: ... Instalacja Przed dopasowaniem zaworów należy upewnić się czy w otworze nie znajdują się jakiekolwiek zanieczyszczenia ciało obce brud będzie wyrzucone przy pierwszym spuście zaworu powodując zagrożenie dla osób zwierząt i całego otoczenia Zawór bezpieczeństwa powinien być umiejscowiony w górnej części zbiornika jeżeli jest to możliwe w prostopadłej pozycji Nie należy umieszczać zaworu bezpieczeńs...

Страница 50: ...howania odpowiedniej bezpiecznej odległości przebywania względem zaworu przynajmniej 2 metry od danego zaworu 4 Maksymalny czas przechowywania 12 miesięcy dla zaworów wyposażonych w gumową uszczelkę typu NBR 6 miesięcy dla zaworów wyposażonych w gumową uszczelkę typu VITON Po upłynięciu powyższych terminów przechowywania firma nie będzie odpowiedzialna za uszkodzenia ubytki w ustawionym ciśnieniu ...

Страница 51: ...49 Uwagi Wymienione części Ewentualne usterki Data ...

Страница 52: ...sób że nie funkcjonuje dłużej prawidłowo nawet wówczas gdy uszkodzone części zostaną zastąpione właściwymi elementami Uszkodzenie powstało na skutek działania mrozu upadku lub upuszczenia urządzenia uderzenia nieautoryzowanego demontażu niewłaściwego podłączenia do sieci elektrycznej itp Uszkodzenie powstało na skutek korzystania z przedłużaczy cieńszych niż 2 5 mm wyłącznie 230 V W przypadku zaak...

Страница 53: ...cych z tytułu niniejszej gwarancji proszę przysłać nam nieodpłatnie maszynę urządzenie wraz z kompletnym certyfikatem gwarancyjnym i fakturą Importer FRIPOL Sp z o o Grupa AIRPRESS Wiąg 108 A 86 100 Świecie Dział Obsługi Klienta Tel 052 38 01 307 Fax 052 33 12 043 Serwis FRIPOL Sp z o o PNEUMAPOL Sp J Grupa AIRPRESS Grupa AIRPRESS Wiąg 108 A ul Rynkowa 156 86 100 Świecie 62 081 Przeźmierowo ...

Страница 54: ...52 Prosimy o zutylizowanie zużytych elektrycznych elementów sprężarki poprzez oddanie ich do lokalnego zakładu utylizacji lub o ile jest to możliwe przetransportowanie do producenta urzadzenia ...

Страница 55: ...53 ...

Страница 56: ...54 ...

Страница 57: ...plates fitted on the compressor unit are part of the machine they have been applied for safety purposes and must not be removed or spoiled for any reason Plaques de signalisation de danger Les plaques qui sont appliquées sur le compresseur font partie de la machine elles ont été appliquées pour des raisons de sécurité et ne doivent être enlevées ou détériorées sous aucun prétexte Placas de las señ...

Страница 58: ...enswater aftappen Regelmäßig Kondenswasser ablassen Regularly drain condensation water Vidanger régulièrement l eau de condensation Elimine regularmente el agua de condensación Pas op voor draaiende onderdelen Vorsicht vor den bewegenden Teilen Beware of moving parts Faites attention aux pièces rotatives Esté atento a las piezas giratorias Gevaarlijke elektrische spanning Gefährliche Stromspannung...

Страница 59: ...trical products should not be disposed of with household waste Please recycle where facilities exist Check with your Local Authority or retailer for recycling advice F Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires Procéder à leur recyclage là où il existe des installations adéquates S adresser aux autorités locales compétentes ou à un reven...

Страница 60: ...ulement valide avec timbre Válido solamente con sello Bij garantieaanspraken de machine het apparaat met ingevuld garantiebewijs en aankoopfactuur franco toezenden Bei Garantieansprüchen die Maschine der Apparat mit ausgefülltem Garantie schein und Rechnung franko einsenden For claims against the guarantee please send us the machine the apparatus with the completed guarantee certificate and invoic...

Страница 61: ... has been modified in such a way that it no longer functions properly not even when damaged parts are replaced with the proper components Damage is due to frost dropping impact unauthorized disassembly improper connection to the electricity grid etc Damage is due to the use of extension leads thinner than 2 5 mm only 230 volts If the guarantee claim is accepted the machine apparatus will be repair...

Страница 62: ...60 ...

Страница 63: ...404 EC and the directive 2006 42 EC 2004 108 EC 2006 95 EC 2009 105 EC 2000 14 CE The Netherlands Leeuwarden 24 03 2010 Déclaration CE de conformité Nous V R B FRIESLAND B V P O Box 114 8900 AC Leeuwarden Pays Bas déclarons entièrement sous notre propre responsabilité que les produits compresseurs HL 360 50 AIRPRESS auquel cette déclaration a trait sont conformes à la directive machines 98 37 EC 9...

Страница 64: ...COMPRESSOR KOMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR KOMPRESOR HL 360 50 compact ...

Отзывы: