background image

Uwaga!!

 System mocowania D-D Rings jest skuteczny pod warunkiem, że pasek jest 

prawidłowo włożony do pierścieni uszczelniającychpatrz 

Rys.1

. Uwaga!!

 Nie wolno wyciągać 

końcówki paska z pierścieni. Uwaga!! Jeśli, z powodu czynności związanych z czyszczeniem 

lub konserwacją, pasek zostanie wyciągnięty z pierścieni, należy przywrócić prawidłowe 

połączenie tak, jak zostało to pokazane na 

Rys.1.

 Po nawleczeniu paska, założyć kask 

i docisnąć zgodnie z instrukcją, ponownie sprawdzając, czy kask jest odpowiednio 

zamocowany. 

Uwaga!!

 Czerwony przycisk znajdujący się na końcu paska ma na celu 

jedynie zapobieżenie trzepotaniu wolnego końca taśmy 

Rys.2;

 nie jest on częścią systemu 

mocowania. Ponadto system wyposażony jest w czerwony pasek umożliwiający szybkie 

zwolnienie. Wystarczy pociągnąć jak wskazano w 

Fig.3,

 aby go aktywować. 

Uwaga!!

 

Czerwony pasek może być wykorzystywany jedynie do zdejmowania kasku; pod żadnym 

pozorem nie należy go używać podczas jazdy.

Atenção!!

 O sistema de retenção D-D Rings é eficaz exclusivamente se a fita 

for corretamente introduzida nos anéis de retenção, veja a 

Fig.1. 

Atenção!!

 A 

extremidade da fita nunca deve ser retirada dos anéis. 

Atenção!!

 Em eventuais 

operações de limpeza ou manutenção, se a fita for retirada dos anéis, aperte 
novamente a fita e de forma correta conforme indicado na 

Fig.1.

 Assim que 

introduzir a fita, use o capacete e aperte conforme as instruções específicas, 
repetindo os testes de retenção e remoção do capacete. 

Atenção!!

 O botão 

vermelho na extremidade da fita tem exclusivamente a função de evitar o abano 
da ponta livre da mesma, 

Fig.2;

 não tem uma função de retenção. Além disso, o 

sistema é fornecido com uma fita vermelha para o desaperto rápido; para acioná-
lo basta puxá-la conforme indicado na 

Fig.3.

 Atenção!!

 Utilize a fita vermelha 

apenas para retirar o capacete; nunca enquanto conduz.

Внимание!!

 Система удерживания D-D Rings правильно работает только, если ремень 

вставлен надлежащим образом в стопорные кольца, см. 

Рис.1.

 Внимание!! Конец ремня 

не должен выступать из колец. 

Внимание!!

 В случае проведения операций по очистке 

и техобслуживанию ремень следует вынуть из колец, затем восстановить правильное 

пристегивание, как указано на 

Рис.1.

 После того, как ремень вставлен, наденьте каску и 

затяните его согласно специальным инструкциям. Выполните неоднократные проверки 

по удерживанию каски, она не должна соскальзывать. 

Внимание!!

 Красная кнопка на 

конце ремня служит исключительно предотвращению его свободному болтанию 

Рис.2;

 

функции удерживания она не выполняет. Кроме того, система оснащена красным 

ремешком для быстрого ослабления;  достаточно потянуть его, как указано на 

Рис.3.

 

Внимание!!

 Используйте красный ремешок только для снятия каски и ни в коем случае 

при вождении.”

Pozor!!

 Upínací systém D-D Rings je účinný iba vtedy, keď je remienok správne prevlečený 

cez upínacie krúžky, pozri 

Obr.1.

 Pozor!!

 Koniec remienka nesmie byť nikdy vyvlečený z 

krúžkov. Pozor!! V prípade, že remienok z krúžkov vyvlečiete z dôvodu vyčistenia alebo 

údržby, vykonajte jeho opätovné správne prevlečenie podľa postupu uvedeného na 

Obr.1.

 

Po prevlečení remienka si nasaďte prilbu a utiahnite remienok podľa osobitných pokynov, 

pričom viackrát skontrolujte správne upnutie prilby na hlave a skúste si ju sňať z hlavy. 

Pozor!!

 Výhradnou funkciou červeného tlačidla na konci remienka je zabrániť voľnému 

koncu remienka trepotať sa vo vetre 

Obr.2;

 nemá žiadnu upínaciu funkciu. Tento systém je 

ďalej vybavený červeným remienkom pre rýchle uvoľnenie; na jeho použitie stačí remienok 

potiahnuť, ako je uvedené na 

Obr.3.

 Pozor!!

 Červený remienok používajte len na zloženie 

prilby z hlavy; nikdy ho nepoužívajte počas jazdy.

Observera!!

 Fastspänningssystemet D-D Rings är endast effektivt om remmen 

har förts in korrekt i fastspänningsringarna, se 

Fig.1.

 Observera!!

 Remmens 

ände får aldrig dras ut från ringarna. 

Observera!!

 Om remmen dras ut från 

Содержание AVIATOR ACE

Страница 1: ...A c e t h e m a l l AV I AT O R A C E Istruzioni Instructions Instrucciones Gebrauchsanweisungen Instructions...

Страница 2: ...Attenzione Utilizza il nastro rosso solo per togliere il casco mai durante la guida Pozor Up nac syst m DD Rings funguje spr vn jen v p pad e je p sek spr vn up nac mi krou ky provle en dle Obr 1 Poz...

Страница 3: ...Rings 1 1 2 T 3 Warning The D D Rings retention system works effectively only if the strap has been properly introduced into the retention rings see Fig 1 Warning Never remove the strap end from the...

Страница 4: ...d une sangle rouge pour le rel chement rapide pour l actionner il suffit de la tirer comme indiqu dans la Fig 3 Attention N employez la sangle rouge que pour enlever le casque ne l employez jamais pen...

Страница 5: ...ru es espec ficas repetindo os testes de reten o e remo o do capacete Aten o O bot o vermelho na extremidade da fita tem exclusivamente a fun o de evitar o abano da ponta livre da mesma Fig 2 n o tem...

Страница 6: ...aldrig under k rningen Dikkat D D Rings emniyet kemeri sistemi yaln zca kemer contalara do ru tak ld ysa etkilidir bkz ek 1 Dikkat Kemer terminali asla contalardan kar lmamal d r Dikkat Kay n temizlik...

Страница 7: ...i S p A odm t jakoukoliv odpov dnost za kody vznikl p dy i n hodn mi kter mohou zp sobit prom knut pilby Virksomheden Locatelli S p A p tager sig intet ansvar for skader for rsaget under utilsigtede f...

Страница 8: ...Adjustable Removable peak and Inner Lining ADJUST REMOVE...

Страница 9: ......

Страница 10: ...NO OK REMOVE...

Страница 11: ...Chin guard filter Remove Nose Protector...

Страница 12: ...AEFR Airoh Emergency Fast Remove 1 2 3...

Страница 13: ...4...

Страница 14: ...sottogola Chin Straps Kinnriemembander Bandelettes jugularies Tiras de la correa de sujecion Filtro rimovibile Removable washable filter Filter abnehmbar waschbar Filtre amovible lavable Filtro extrai...

Страница 15: ...L I V E T H E R I D E O N...

Страница 16: ...AV I AT O R A C E A c e t h e m a l l Locatelli S p A Via Resistenza 5 A Almenno S Bartolomeo 24030 BG Italy VAT IT 02582780165 SDI A4707H7 T 39 035 55 31 01 www airoh com...

Отзывы: