background image

40

41

  SBE 500 R   SBE 570 R 

SBE 600 R 

SBE 630 R 

SB2-630

.....500 W ...........570 W ............ 600 W .............630 W .............630 W

.....250 W ...........285 W ............ 300 W .............315 W .............315 W

0-2650  min

-1

 . 0-2700 min

-1

 ...0-2800 min

-1

 ... 0-2800 min

-1

 .......2800 min

-1

..........-  .................. -  .....................-  ..................... -  ..............2250 min

-1

..........-  .................. -  .....................-  ..................... -  ..............2800 min

-1

...1800 min

-1

 .....1600 min

-1

 ...... 1300 min

-1

 .......1300 min

-1

..........-  .................. -  .....................-  ..................... -  ................850 min

-1

..........-  .................. -  .....................-  ..................... -  ..............1300 min

-1

.39750 min

-1

 ...40500 min

-1

 .... 42000 min

-1

 .....42000 min

-1

 .....42000 min

-1

.27000 min

-1

 ...24000 min

-1

 .... 19500 min

-1

 .....19500 min

-1

 .....19500 min

-1

.......21 Nm ...........23 Nm ............ 23 Nm .............23 Nm ........25/24 Nm

.......13 mm ..........15 mm ............ 15 mm .............15 mm ............13 mm

.......15 mm ..........18 mm ............ 18 mm .............18 mm ............15 mm

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

.......20 mm ..........30 mm ............ 30 mm .............30 mm ............30 mm

.1,5-10 mm ... 1,5-13 mm ......1,5-13 mm ...... 1,5-13 mm ..... 1,5-13 mm

 1/2"x20  ........1/2"x20  ..........1/2"x20  ...........1/2"x20  ..........1/2"x20 

.......43 mm ..........43 mm ............ 43 mm .............43 mm ............43 mm

......1,6 kg ............1,7 kg ............. 1,7 kg ..............1,7 kg .............1,7 kg

.........9 m/s

2

 ...........9 m/s

2

 ............. 9 m/s

2

 ..............9 m/s

2

 .............9 m/s

2

........95 dB (A) .......95 dB (A) ......... 95 dB (A) ......... 95 dB (A) .........95 dB (A)

......106 dB (A) .....106 dB (A) ....... 106 dB (A) ....... 106 dB (A) .......106 dB (A)

ÅËËÇNÉÊÁ

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ

ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò .............................................................

Áðïäéäüìåíç éó÷ýò ...........................................................

Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï ........................................

  1ç ôá÷ýôçôá ..................................................................

  2ç ôá÷ýôçôá ..................................................................

ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ìå öïñôßï...............................

  1ç ôá÷ýôçôá ..................................................................

  2ç ôá÷ýôçôá ..................................................................

ÌÝãéóôïò áñéèìüò êñïýóåùí .............................................

ÌÝãéóôïò áñéèìüò êñïýóåùí ìå öïñôßï .............................

ÓôáôéêÞ ñïðÞ åìðëïêÞò*, 1ç ôá÷ýôçôá/2ç ôá÷ýôçôá .............

ø

 ôñýðáò óå óêõñüäåìá (ìðåôüí) .......................................

ø 

ôñýðáò óå ôïýâëï êáé áóâåóôüëéèï .................................

ø

 ôñýðáò óå ÷Üëõâá .........................................................

ø ôñýðáò óå aëïõìßíéï ......................................................

ø

 ôñýðáò óå îýëï .............................................................

Ðåñéï÷Þ óýóöéîçò ôïõ ôóïê ...............................................

¢ôñáêôïò äñÜðáíïõ .........................................................

ø

 ëáéìïý óýóöéîçò ...........................................................

ÂÜñïò ÷ùñßò êáëþäéï .......................................................

ÔõðéêÞ áîéïëïãçìÝíç åðéôÜ÷õíóç óôçí ðåñéï÷Þ ôïõ ÷åñéïý-âñá÷ßïíá

ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ:

  ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò 

(K = 3 dB(A))

................................

  ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò 

(K = 3 dB(A))

 ................................

 

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις 

ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο 

επισυναπτόμενο φυλλάδιο.

 Αμέλειες κατά την τήρηση των 

προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν 

ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς 

τραυματισμούς. 

 

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και 

οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. 

ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ

ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò.

 Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá 

ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò.

×ñçóéìïðïéåßôå ìå ôç óõóêåõÞ ôéò ðñïìçèåõüìåíåò 

ðñüóèåôåò ÷åéñïëáâÝò.

 Ç áðþëåéá åëÝã÷ïõ ìðïñåß íá 

ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéóìü.

Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες  χειρολαβές 

όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά 

εργαλεία θα μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα 

καλώδια ρεύματος ή στο δικό της καλώδιο.

 Η επαφή του 

πριονόδισκου με μια υπό τάση ευρισκόμενη ηλεκτρική 

γραμμή θέτει επίσης και τα μεταλλικά τμήματα του 

μηχανήματος υπό τάση κι έτσι μπορεί να οδηγήσει σε 

ηλεκτροπληξία.

Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé 

åîïðëéóìÝíåò ìå ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò. 

Áõôü áðáéôåß ï ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò 

åãêáôÜóôáóç. ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç 

÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò.
Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ 

ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ 

êáé áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ.
Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá 

áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí 

ðñßæá.
ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé 

áðåíåñãïðïéçìÝíç.
ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí 

ðåñéï÷Þ äñÜóçò ôçò ìç÷áíÞò. ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå 

ðßóù áðü ôç ìç÷áíÞ.

ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò ìå äéáìáíôïêïñþíåò áðåíåñãïðïéåßôå 

ôïí êñïõóôéêü ìç÷áíéóìü.
ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï 

ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò 

áåñßïõ êáé íåñïý.

×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ

Ôï çëåêôñïíéêü êñïõóôéêü ôñõðÜíé/êáôóáâßäé ìðïñåß íá 

÷ñçóéìïðïéçèåß ãåíéêÜ ãéá áðëü ôñýðçìá, ôñýðçìá ìå 

êñïýóç, âßäùìá êáé óðåéñïôüìçóç.

ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï 

óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.

ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ

Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí 

áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá 

ôõðïðïßçóçò. EN 

60745

, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 

61000-3-2, EN 61000-3-3, óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí 

ïäçãéþí 98/37/ÅÊ, 2004/108/ÅÊ

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Winnenden, 2008-01-16

ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ

ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé 

ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá 

ôå÷íéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ 

óå ðñßæåò ÷ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ 

ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò 

II

.

ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 

60 745

. Ôá äåäïìÝíá óôïé÷åßá éó÷ýïõí ãéá ìéá ðáñáëëáãÞ ìå 230-240 V. Óå 

ðåñßðôùóç áðüêëéóçò ôçò ôÜóçò ôïõ äéêôýïõ éó÷ýïõí ôá óôïé÷åßá ðïõ áíáöÝñïíôáé ðÜíù óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò.

* ÌåôñçìÝíç óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï ôçò 

AEG

 N 877318

ÅËËÇNÉÊÁ

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ 

êáèáñÝò.

Óå ðåñßðôùóç óõ÷íÞò ëåéôïõñãßáò ùò êñïõóôéêü ôñõðÜíé 

ðñÝðåé íá êáèáñßæåôå ôï ôóïê ôáêôéêÜ áðü ôç óêüíç. Ãéá ôï 

óêïðü áõôüí êñáôÞóôå ôç ìç÷áíÞ ìå ôï ôóïê êÜèåôá ðñïò 

ôá êÜôù êáé áíïßîôå ôï ôóïê ó' üëï ôï åýñïò óýóöéîçò êáé 

êëåßóôå ôï îáíÜ. ¸ôóé ðÝöôåé áðü ôï ôóïê ç óõãêåíôñùìÝíç 

óêüíç. Óõíßóôáôáé ç ôáêôéêÞ ÷ñÞóç óðñÝé êáèáñéóìïý óôéò 

óéáãüíåò óýóöéîçò êáé óôéò ïðÝò ôùí óéáãüíùí óýóöéîçò.
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò 

AEG. ÁíáèÝóåôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí 

ç áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó' Ýíá êÝíôñï óÝñâéò 

ôçò AEG (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò 

åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï 

óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò 

ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, 

áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG 

Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

ÓÕÌÂÏËÁ

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ 

ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí 

Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå 

ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.

ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá 

õëéêÜ ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç 

áðü ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο 

οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την 

ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί 

ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και 

την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα 

ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται 

ξεχωριστά και να πιστρέφονται για 

ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το 

περιβάλλον.

Содержание SB2-630

Страница 1: ...ning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiu...

Страница 2: ...ní bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati csatlakozta...

Страница 3: ...0 R SBE 600 R SBE 630 R SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R SBE 500 R SB2 630 SBE 500 R SB2 630 SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R SB2 630 1 2 SBE500R SBE570R SBE600R SBE630R 6 7 8 9 10 12 16 15 13 14 11 ...

Страница 4: ...6 7 SBE 500 R SB2 630 2 1 3 SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R 2 1 3 ...

Страница 5: ...8 9 1 2 1 2 clack click c l i c k c l i c k SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R A B 1 2 B A 3 SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R ...

Страница 6: ...10 11 1 2 3 2 1 1 2 1 2 SBE 500 R SB2 630 ...

Страница 7: ...12 13 START START STOP STOP 1 3 2 4 ...

Страница 8: ...14 15 SBE 500 R SBE 570 R SBE 630 R SB2 630 SBE 500 R SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R 1 2 ...

Страница 9: ...16 17 ...

Страница 10: ...orking range of the machine Always lead the cable away behind you Do not use diamond core drills on hammer mode When working in walls ceiling or floor take care to avoid electric cables and gas or waterpipes SPECIFIED CONDITIONS OF USE The electronic drill screwdriver can be universally used for drilling percussion drilling screwdriving and cutting screw threads Do not use this product in any othe...

Страница 11: ...beiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen Bei Arbeiten mit Diamantbohrkronen Schlagwerk ausschalten Beim Arbeiten in Wand Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel Gas und Wasserleitungen achten BESTIMMUNGSGEMÄßE VE...

Страница 12: ... toujours se trouver en dehors du champ d action de la machine Toujours maintenir le câble d alimentation à l arrière de la machine Toujours déconnecter le mécanisme de percussion lorsqu on travaille avec la couronne de perçage diamantée Lors du perçage dans les murs les plafonds ou les planchers toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d eau UTILISATION CONFORME ...

Страница 13: ...ne Non rimuovere trucioli o schegge mentre l utensile è in funzione Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente Inserire la spina solo con interruttore su posizione OFF Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall area di lavoro dell attrezzo Disattivare la percussione quando si lavora con corone a forare diamantate Forando pareti soffitti o ...

Страница 14: ...la máquina en funcionamiento Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina No usar brocas huecas de diamante con la percusión aplicada Para trabajar en paredes techo o suelo tenga cuidado para evitar los cables eléctricos y tube...

Страница 15: ...igada Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina Ao trabalhar com brocas de coroa diamantadas desligar o mecanismo de percussão Ao trabalhar em paredes tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água UTILIZAÇÃO AUTORIZADA O berbequi aparafusador electrónico com percussão tem aplicação universal para furar furar com perc...

Страница 16: ...zaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden Bij het boren met diamant boorkronen het slagwerk uitschakelen Bij het werken in wanden plafonds of vloeren oppassen voor elektriciteitsdraden gas of waterleidingen VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM De electronische slagboor sc...

Страница 17: ...r eller splinter må ikke fjernes medens maskinen kører Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens arbejdsområde Kablet ledes altid bort bag om maskinen Slagfrakobling ved arbejde med diamantborekroner Ved arbejdeboring i væg loft eller gulv skal man passe på elektriske kabler...

Страница 18: ... Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde Før ledningen alltid bakover fra maskinen Kople ut slagverket når du arbeider med diamantborkroner Pass på kabler gass og vannledninger når du arbeider i veg...

Страница 19: ...dd Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet Lägg kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen Stäng av slagfunktionen vid arbeten med diamantborrkrona Vid arbetenborrning i vägg tak eller golv var alltid obs...

Страница 20: ... poistaa koneen käydessä Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä Varmista että kone on sammutettu ennen kytkemistä sähköverkkoon Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta Siirrä se aina taaksesi Pysäytä iskulaite timanttiporan kärjillä työskenneltäessä Varo seinään kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon kaasu ja vesijohtoihin TARKOITUKSE...

Страница 21: ...ñãáóßá óôç ìç áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ÓõíäÝåôå ôç ìç áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï åöüóïí âñßóêåôáé áðåíåñãïðïéçìÝíç ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí ðåñéï Þ äñÜóçò ôçò ìç áíÞò ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå ðßóù áðü ôç ìç áíÞ ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò ìå äéáìáíôïêïñþíåò áðåíåñãïðïéåßôå ôïí êñïõóôéêü ìç áíéóìü ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß ï óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï ðñïóÝ åôå ãéá ôõ üí çëåêôñéêÜ ...

Страница 22: ...lanmanızı tavsiye ederiz Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin Aleti sadece kapalı iken prize takın Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun Kablo daima aletin arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır Kaya uçlarıyla çalışırken darbe mekanizmasını kapatın Duvar tavan ve zeminde delik açarken elektrik kabloların...

Страница 23: ...kluzovou obuv a zástěru Pokud stroj běží nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý Neustále dbát na to aby byl kabel pro připojení k elektrické síti mimo dosah stroje Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje Při práci s diamantovou korukou vypněte příklep Při vrtání do zdi...

Страница 24: ...me ochranné rukavice pevnú protišmykovú obuv a zásteru Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja Kábel smerujte vždy smerom dozadu od stroja Pri práci s diamantovými vŕtacími korunkami príklep vypnite Pri práci v stene strope aleb...

Страница 25: ...z gniazdka Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko wtedy kiedy jest wyłączone Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym elektronarzędzia Powinien on się zawsze znajdować się za operatorem W trybie pracy udarowej nie stosować koronek diamentowych Podczas pracy przy ścianach sufitach i podłodze należy uważać na kable elektryczne przewody gazowe i wodociągowe W...

Страница 26: ...n jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket áramtalanítani kell A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá helyezni Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése érdekében a munkaterülettől illetve a készüléktől távol kell tartani Gyémánt fúrókorona használatakor kapcsolja ki az ütőfunkciót Falban födémben aljzatban történő fúrásnál fokozottan ügyelni ...

Страница 27: ...troju ne smejo odstranjevati Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju Vedno pazite da se priključni kabel ne približa področju delovanja stroja Kabel vedno vodite za strojem Pri delu z diamantnimi vrtalnimi kronami izklopite udarno delovanje Pri delih na steni stropu ali v tleh pazite na električne kable plinske in vodne napelja...

Страница 28: ...gača se preporučuju Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja Kabel uvije voditi od stroja prema nazad Kod radova sa dijamatnim krunicama za bušenje isključiti udarni mehanizam Kod radova na zidu stropu ili podu p...

Страница 29: ...rīkst ņemt ārā kamēr mašīna darbojas Pirms jebkādiem darbiem kas attiecas uz mašīnas apkopi mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības lauka Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas Strādājot ar dimanta kroņurbi vajag izslēgt perforācijas darbību Veicot darbus sienu griestu un ...

Страница 30: ...udžiama išiminėti drožles ar nuopjovas įrenginiui veikiant Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje ištraukite iš lizdo kištuką Kištuką į lizdą įstatykite tik kai įrenginys išjungtas Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje Kabelį visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės Dirbdami su deimantinėmis gręžimo galvutėmis smūgiavimo įtaisą išjunkite Dirbdami sienoje lubose arba grindyse a...

Страница 31: ...sin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud seisundis Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal Vedage juhe alati masinast tahapoole Teemant kroonpuuriga töötamisel lülitage löökmehhanism välja Seina lae või põranda tööde puhul pidage silmas elektrijuhtmeid gaasi ja veetorusid KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Elektroonilist lööktrelli kruvikeerajat saab universaalselt ra...

Страница 32: ...ïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ åííîì èíñòðóìåíòå Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ åííîì èíñòðóìåíòå Äåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî åé çîíû èíñòðóìåíòà Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé Íå èñïîëüçóéòå àëìàçíûå êîðîíêè â ðåæèìå ïåðôîðàòîðà Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà òåì òî...

Страница 33: ...отстраняват докато машина работи Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от контакта Свързвайте машината към контакта само в изключено положение Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на машината Кабелът да се отвежда от машината винаги назад При работи с диамантени боркорони изключете ударния механизъм При работа в стени тавани или подове внимавайте за кабели г...

Страница 34: ...auna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii la maşină Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a maşinii Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs Nu folosiţi burghie cu diamant pe modul ciocan Când se lucrează pe pereţi tavan sau duşumea aveţi grijă să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa ...

Страница 35: ...се прави исклучиво машината е исклучена Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната површина Секогаш водете го кабелот позади вас Не употребувајте дупчалки со дијамантско јадро при ударниот модусот Кога работите на ѕидови таван или под внимавајте да ги избегнете електричните гасните и водоводни инсталации СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Електронската дупчалка шрафцигер може да биде кор...

Страница 36: ... A 音量值 K 3dB A 注意 务必仔细阅读所有安全说明和安全指示 应注意阅 读附上的小册子 如未确实 遵循警告提示和指示 可能导 致电击 火灾並且 或其他的严重伤害 妥善保存所有的警告提示和指示 以便日后查阅 特殊安全指示 请戴上耳罩 工作噪音会损坏听力 使用包含在供货范围中的辅助把手 如果工作时无法正确操 控机器 容易造成严重的伤害 切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时 得将器械握住于 其绝缘把手表面 锯 片 接 触 了 带 电 的 电 线 会 把 电 导 向 其 它 金 属 部 位 並 引 起 电 击 户外插座必须连接剩余电流防护开关 这是使用电器用品的 基本规定 使用本公司机器时 务必遵守这项规定 操作机器时务必佩戴护目镜 最好也穿戴工作手套 坚固防 滑的鞋具和工作围裙 如果机器仍在运转 切勿清除其上的木屑或金属碎片 在机器上进行任何修护工作之前 务必从插座上拔出插头 确定机器...

Страница 37: ...w w w a e g p t c o m 01 09 Printed in Germany 4931 4140 28 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ...

Отзывы: