background image

8

Remove the battery pack 
before starting any work on the 
machine.

Vor allen Arbeiten an der 
Maschine den Wechselakku 
herausnehmen

Avant tous travaux sur la machine retirer 
l’accu interchangeable.

Prima di iniziare togliere la batteria dalla 
macchina.

Retire la batería antes de comenzar cualquier 
trabajo en la máquina.

Antes de efectuar qualquer intervenção na 
máquina retirar o bloco acumulador.

Voor alle werkzaamheden aan de machine 
de akku verwijderen.

Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet 
tages ud.

Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på 
maskinen

Drag ur batteripaket innan arbete utföres på 
maskinen.

Tarkista pistotulppa ja verkkojohto 
mahdollisilta vauriolta. Viat saa korjata vain 
alan erikoismies.

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ 

áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.

Aletin kendinde bir çalı

ş

ma yapmadan önce 

kartu

ş

 aküyü çıkarın.

P

ř

ed zahájením veškerých prací na vrtacím 

šroubováku vyjmout vým

ě

nný akumulátor.

Pred každou prácou na stroji výmenný 
akumulátor vytiahnu

ť

.

Przed przyst

ą

pieniem do jakichkolwiek prac 

na elektronarz

ę

dziu nale

ż

y wyj

ąć

 wk

ł

adk

ę

 

akumulatorow

ą

.

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. el

ő

tt az 

akkumulátort ki kell venni a készülékb

ő

l.

Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi 
akumulator.

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za 
zamjenu.

Pirms maš

ī

nai veikt jebk

ā

da veida apkopes 

darbus, ir j

ā

iz

ņ

em 

ā

r

ā

 akumul

ā

tors.

Prieš atlikdami bet kokius darbus 

į

renginyje, 

išimkite kei

č

iam

ą

 akumuliatori

ų

.

Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav 
aku välja.

Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä 

ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî 

ìàíèïóëÿöèé.

Преди

 

започване

 

на

 

каквито

 

е

 

да

 

е

 

работи

 

по

 

машината

 

извадете

 

акумулатора

.

Scoate

ţ

i acumulatorul înainte de a începe 

orice interven

ţ

ie pe ma

ş

in

ă

.

Отстранете

 

ја

 

батеријата

 

пред

 

да

 

започнете

 

да

 

ја

 

користите

 

машината

.

Перед

 

будь

-

якими

 

роботами

 

на

 

машині

 

вийняти

 

змінну

 

акумуляторну

 

батарею

.

.

زﺎﮭﺟﻟا

 

ﻰﻠﻋ

 

لﺎﻣﻋأ

 

يأ

 

ﻲﻓ

 

ءدﺑﻟا

 

لﺑﻗ

 

ﺔﯾرﺎطﺑﻟا

 

ﺔﻣزﺣ

 

ﺔﻟازﺈﺑ

 

مﻗ

1

1

2

2

click

470 410 - BSS18SBL, BSS18S12BL_EN62841.indd   8

470 410 - BSS18SBL, BSS18S12BL_EN62841.indd   8

30.06.2020   12:45:16

30.06.2020   12:45:16

Autogoods “130”

130.com.ua

Содержание BSS18S12BL

Страница 1: ...ories SECURITY SYSTEMS Car alarms Bike alarms Mechanical blockers Immobilizers Sensors Accessories OPTIC AND LIGHT Xenon Bixenon Lamps LED Stroboscopes Optic and Headlights Washers Light rain sensors Accessories PARKTRONICS AND MIRRORS Rear parktronics Front parktronics Combined parktronics Rear view mirrors Accessories HEATING AND COOLING Seat heaters Mirrors heaters Screen wipers heaters Engine ...

Страница 2: ... Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за работа Оригінал інструкції з експлуатації اﻷﺻﻠﯾﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت 470 410...

Страница 3: ...brazová část s popisem aplikací a funkcí SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania MAGYAR 1 2 3 Képes részalkalmazási és működési leírásokkal SLOVENSKO 1 2 3 Del slikez opisom uporabe in funkcij HRVATSKI 1 2 3 Dio sa slikamasa opisima primjene i funkcija LATVISKI 1 2 3 Attēla daļa ar lietošanas un funkciju aprakstiem ...

Страница 4: ...echnickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz objaśnieniami symboli Szöveges rész műszaki adatokkal fontos biztonsági és munkavégzési útmutatásokkal valamint a szimbólumok magyarázata Del besedila s tehničnimi podatki pomembnimi varnostnimi opozorili in delo...

Страница 5: ...4 13 8 12 11 18 START STOP BSS18S12BL 470 410 BSS18SBL BSS18S12BL_EN62841 indd 4 470 410 BSS18SBL BSS18S12BL_EN62841 indd 4 30 06 2020 12 45 16 30 06 2020 12 45 16 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 6: ...5 6 10 19 14 BSS18SBL BSS18SBL 470 410 BSS18SBL BSS18S12BL_EN62841 indd 5 470 410 BSS18SBL BSS18S12BL_EN62841 indd 5 30 06 2020 12 45 16 30 06 2020 12 45 16 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 7: ...6 1 2 470 410 BSS18SBL BSS18S12BL_EN62841 indd 6 470 410 BSS18SBL BSS18S12BL_EN62841 indd 6 30 06 2020 12 45 16 30 06 2020 12 45 16 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 8: ...7 2 1 470 410 BSS18SBL BSS18S12BL_EN62841 indd 7 470 410 BSS18SBL BSS18S12BL_EN62841 indd 7 30 06 2020 12 45 16 30 06 2020 12 45 16 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 9: ...prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus ir jāizņem ār...

Страница 10: ...9 75 100 50 75 25 50 0 25 470 410 BSS18SBL BSS18S12BL_EN62841 indd 9 470 410 BSS18SBL BSS18S12BL_EN62841 indd 9 30 06 2020 12 45 16 30 06 2020 12 45 16 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 11: ...10 click 2 1 BSS18SBL 470 410 BSS18SBL BSS18S12BL_EN62841 indd 10 470 410 BSS18SBL BSS18S12BL_EN62841 indd 10 30 06 2020 12 45 16 30 06 2020 12 45 16 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 12: ...11 click BSS18S12BL 470 410 BSS18SBL BSS18S12BL_EN62841 indd 11 470 410 BSS18SBL BSS18S12BL_EN62841 indd 11 30 06 2020 12 45 17 30 06 2020 12 45 17 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 13: ...hopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированная поверхность ручки Ръкохватка изолирана повърхност за хващане Mâner suprafaţă de ...

Страница 14: ...13 470 410 BSS18SBL BSS18S12BL_EN62841 indd 13 470 410 BSS18SBL BSS18S12BL_EN62841 indd 13 30 06 2020 12 45 17 30 06 2020 12 45 17 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 15: ...tılı açıklamaları için bkz metin bölümü Podrobný popis provozních režimů viz textovou část Podrobný opis prevádzkových režimov pozri textovú časť Szczegółowy opis trybów pracy zob część tekstowa Üzemmódok részletes leírásához lásd szövegrész Natančen opis načinov delovanja glejte del besedila Detaljni opis vrsta rada vidi u dijelu teksta Darbības režīmu detalizētu aprakstu skatīt teksta daļā Detal...

Страница 16: ...ment obrotowy Közepes forgatási nyomaték Srednji zatezni moment Sredni zakretni moment Vidējs griezes moments Vidutinis sukimo momentas Keskmine pöördemoment Средний крутящий момент Среден въртящ момент Cuplu mediu Среден вртежен момент Середній крутний момент اﻟﻣﺗوﺳط اﻟدوران ﻋزم 200 Nm Maximum torque Maximales Drehmoment Couple de serrage maximal Coppia massima Par de apriete máximo Binário máxim...

Страница 17: ...ntılı açıklamaları için bkz metin bölümü Podrobný popis provozních režimů viz textovou část Podrobný opis prevádzkových režimov pozri textovú časť Szczegółowy opis trybów pracy zob część tekstowa Üzemmódok részletes leírásához lásd szövegrész Natančen opis načinov delovanja glejte del besedila Detaljni opis vrsta rada vidi u dijelu teksta Darbības režīmu detalizētu aprakstu skatīt teksta daļā Deta...

Страница 18: ...нт ﻣرﺗﻔﻊ دوران ﻋزم 280 Nm Maximum torque Maximales Drehmoment Couple de serrage maximal Coppia massima Par de apriete máximo Binário máximo Maximaal aandraaimoment Maksimalt drejningsmoment Maksimum dreiemoment Maximalt vridmoment Suurin vääntömomentti Μέγιστη ροπή στρέψεως Maksimum tork Maximální utahovací moment Maximálny uťahovací moment Maksymalny moment obrotowy Maximális forgatási nyomaték N...

Страница 19: ...18 LOCK 470 410 BSS18SBL BSS18S12BL_EN62841 indd 18 470 410 BSS18SBL BSS18S12BL_EN62841 indd 18 30 06 2020 12 45 17 30 06 2020 12 45 17 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 20: ...19 1 2 click BSS18SBL 470 410 BSS18SBL BSS18S12BL_EN62841 indd 19 470 410 BSS18SBL BSS18S12BL_EN62841 indd 19 30 06 2020 12 45 17 30 06 2020 12 45 17 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 21: ...be machined the power tool is overloaded Do not reach into the machine while it is running The insertion tool may become hot during use WARNING Danger of burns when changing tools when setting the device down Chips and splinters must not be removed while the machine is running When working in walls ceiling or floor take care to avoid electric cables and gas or waterpipes Clamp your workpiece with ...

Страница 22: ...ill cause a reduction in fastening torques Fastening position Holding the tool or the driving fastener in various angles will affect the torque Drive accessory socket Failure to use the correct size accessory or socket or a non impact rated accessory may cause a reduction in the fastening torque Use of accessories and extensions Depending on the accessory or extension fitment can reduce the fasteni...

Страница 23: ...sporting batteries Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to prevent short circuit Ensure that battery pack is secured against movement within packaging Do not transport batteries that are cracked or leak Check with forwarding company for further advice MAINTENANCE Use only AEG accessories and spare parts Should components need to be replaced which have not been describe...

Страница 24: ... wieder ein solange DEUTSCH WARNUNG Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und Geräuschemissionswerte wurden nach einem genormten Messverfahren gemäß EN 62841 gemessen und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden Es kann für eine vorläufige Einschätzung der Belastung verwendet werden Der angegebene Schwingungs und Geräuschemissionspegel repräsentiert die hauptsäc...

Страница 25: ...drehen ein mittleres Maß an Kraft und Drehzahl erforderlich ist Drehzahl 3 Maximale Drehzahl 2900 min 1 Maximales Drehmoment 200 Nm Nutzen Sie diese Betriebsart für lange Schrauben für deren Eindrehen ein Maximum an Kraft und Drehzahl erforderlich ist BETRIEBSART WÄHLEN BSS18S12BL Geschwindigkeit 1 Mittlere Drehzahl 1200 min 1 Mittleres Drehmoment 100 Nm Nutzen Sie diese Betriebsart für mittelgroß...

Страница 26: ... Maschine automatisch ab Zum Weiterarbeiten Maschine Aus und wieder Einschalten Sollte die Maschine nicht wieder anlaufen ist der Akkupack möglicherweise entladen und muss im Ladegerät wieder aufgeladen werden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationale...

Страница 27: ...ontre les poussières Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé par ex amiante Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage Ne pas réactiver le dispositif avec l outil bloqué il y a le risque de provoquer un contrecoup avec moment de réaction élevé Établir et éliminer la cause du blocage de l outil en prêtant attention aux consignes de sécurité Les causes possi...

Страница 28: ...e moyennes Vitesse de rotation 3 Vitesse de rotation maximale 2900 tr min Couple de serrage maximal 200 Nm Utilisez ce mode pour les longues vis pour lesquelles le vissage nécessite une force et une vitesse maximales SÉLECTIONNER LE MODE DE FONCTIONNEMENT BSS18S12BL Vitesse 1 Vitesse de rotation moyenne 1200 tr min Couple de serrage moyen 95 Nm Utilisez ce mode pour les éléments de fixation de tai...

Страница 29: ...teries lithium ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le transport de produits dangereux Le transport de ces batteries devra s effectuer dans le respect des dispositions et des normes locales nationales et internationales Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions Le transport commercial de batteries lithium ion est réglé par les dispositions concernant...

Страница 30: ...liminare la causa del bloccaggio dell utensile ad inserto tenendo conto delle indicazioni di sicurezza Le possibili cause sono Incastro nel pezzo in lavorazione Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare rompendolo Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento Durante l uso l utensile ad inserto può surriscaldarsi AVVERTE...

Страница 31: ...ie dimensioni che richiedono una coppia media per essere avvitati Velocità 2 Velocità elevata 2000 min 1 Coppia elevata 220 Nm Utilizzare questa modalità di funzionamento per elementi di fissaggio di grandi dimensioni che richiedono una coppia elevata per essere avvitati Velocità 3 Velocità massima 2800 min 1 Coppia massima 280 Nm Utilizzare questa modalità per viti lunghe per le quali sono richie...

Страница 32: ...bbe essere scarico e va ricaricato nel carica batteria TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosa Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali nazionali ed internazionali Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna restr...

Страница 33: ...rato mientras el útil esté bloqueado se podría producir un rechazo debido a la reacción de retroceso brusca Averigüe y elimine la causa del bloqueo del útil teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad Causas posibles para ello pueden ser Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo Rotura del material con el que está trabajando Sobrecarga de la herramienta eléctrica No introduzca las manos e...

Страница 34: ...locidad 1 Velocidad de giro media 1 000 r p m Par de torsión medio 100 Nm Utilice este modo operativo para elementos de fijación de tamaño mediano para cuyo enroscado se requiere un par de torsión medio Velocidad 2 Velocidad de giro alta 2 000 r p m Par de torsión elevado 220 Nm Utilice este modo operativo para elementos de fijación de gran tamaño para cuyo enroscado se requiere un par de torsión ...

Страница 35: ...a descargado el acumulador por lo que deberá recargarse en el cargador TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al transporte de mercancías peligrosas El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo observando las normas y disposiciones locales nacionales e internacionales Los consumidores pueden transpor...

Страница 36: ...serção bloquear Não ligue o aparelho novamente durante o bloqueio da ferramenta de inserção pois isso pode levar a um recuo repentino com uma alta força reactiva Verifique e elimine a causa do bloqueio da ferramenta de inserção observando as instruções de segurança Causas possíveis podem ser Emperramento na peça a trabalhar Material a processar rompido Sobrecarga da ferramenta eléctrica Não toque ...

Страница 37: ... médio é necessário Velocidade 2 Alta velocidade 2000 min 1 Alto torque 220 Nm Use este modo de operação para elementos de fixação grandes para cujo aparafusamento um alto torque é necessário Velocidade 3 Velocidade máxima 2800 min 1 Binário máximo 280 Nm Use este modo de operação para parafusos compridos cujo aparafusamento requeira um máximo de força e velocidade Modo de operação A Apertar autom...

Страница 38: ... de acordo com as disposições e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias sem restrições O transporte comercial de baterias de ião lítio por terceiros está sujeito aos regulamentos relativos às substâncias perigosas A preparação do transporte e o transporte devem ser executados exclusivamente por pessoas instruídas e o proce...

Страница 39: ...t Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het gereedschap blokkeert Schakel het apparaat niet in zolang het gereedschap geblokkeerd is dit zou een terugslag met een hoog reactiemoment kunnen veroorzaken Achterhaal en verhelp de oorzaak voor de blokkering van het gereedschap met inachtneming van de veiligheidsinstructies Mogelijke oorzaken voor de blokkering kantelen in het te bewerken werkstuk d...

Страница 40: ...nt 100 Nm Gebruik deze bedrijfsmodus voor middelgrote bevestigingselementen die met een gemiddeld aandraaimoment moeten worden ingeschroefd Snelheid 2 Hoog toerental 2000 min 1 Hoog aandraaimoment 220 Nm Gebruik deze bedrijfsmodus voor grote bevestigingselementen die met een hoog aandraaimoment moeten worden ingeschroefd Toerental 3 Maximaal toerental 2800 min 1 Maximaal aandraaimoment 280 Nm Gebr...

Страница 41: ...rlijke goederen Voor het transport van deze accu s moeten de lokale nationale en internationale voorschriften en bepalingen in acht worden genomen Verbruikers mogen deze accu s zonder meer over de weg transporteren Het commerciële transport van lithium ionen accu s door expeditiebedrijven is onderhevig aan de bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen De verzendingsvoorbereidingen en...

Страница 42: ... under hensyntagen til sikkerhedsinstruktionerne Mulige årsager hertil kan være at det sidder i klemme i emnet der bearbejdes at det har brækket materialet der bearbejdes at el værktøjet er overbelastet Grib ikke ind i maskinen når den kører Indsatsværktøjet kan blive varmt under brugen ADVARSEL Fare for forbrændinger ved værktøjsskift når man lægger maskinen fra sig Spåner eller splinter må ikke ...

Страница 43: ... fastgørelseselementer som skal drejes i med et stort drejningsmoment Hastighed 3 Maksimal hastighed 2800 min 1 Maksimalt drejningsmoment 280 Nm Brug denne hastighed til lange skruer som kræver skruning med høj styrke og hastighed Driftsfunktion A automatisk stramning 90 Nm Brug denne funktion for at undgå at møtrikker og skruer strammes for meget Når slagskruemaskinen registerer modstand slår den...

Страница 44: ...internationale regler og bestemmelser Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav Den kommercielle transport af lithium batterier ved speditionsfirmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt gods Forberedelsen af forsendelse og transport må kun udføres af tilsvarende trænede personer Den samlede proces skal følges af fagfolk Følgende punkter skal overholdes ve...

Страница 45: ... kan i bruk bli veldig varmt ADVARSEL Fare for forbrenning ved skifting av verktøy når apparatet legges ned Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang Pass på kabler gass og vannledninger når du arbeider i vegger tak eller gulv Klem fast arbeidsemnet med en spenninnretning Ikke sikrede arbeidsemner kan ha alvorlige helseskader og skader av material til følge Ta ut vekselbatteriet fø...

Страница 46: ...ed en momentnøkkel etter at festet er avsluttet En rekke faktorer har sin innvirkning på tiltrekningsmomentet inkludert de følgende Batteriets ladetilstand Når batteriet er utladet synker spenningen og tiltrekningsmomentet blir redusert Turtall bruken av verktøyet ved lav hastighet fører til et lavere tiltrekningsmoment Festeposisjon måten du holder verktøyet eller festeelementet på har innflytels...

Страница 47: ...ene av forsendelsen og transport skal utelukkende gjennomføres av personer som har blitt skolert til dette Hele prosessen skal følges opp av fagfolk Følgende punkter skal tas hensyn til ved transport Kontroller at kontaktene er beskyttet og isolert for å unngå kortslutninger Pass på at batteripakken i forpakningen ikke kan skli fram og tilbake Skadede eller batterier som lekker er det ikke lov å t...

Страница 48: ...i arbetsstycket Verktyget går igenom materialet som bearbetas Elverktyget är överbelastat Gå aldrig med händerna in i en maskin som är igång Verktyget som används kan bli mycket varmt under användningen VARNING Risk för brännskador vid verktygsbyte när man lägger ifrån sig maskinen Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång Vid arbetenborrning i vägg tak eller golv var alltid observan...

Страница 49: ...mmenderas att alltid kontrollera åtdragningsmomentet med en momentnyckel efter fastsättningen Åtdragningsmomentet påverkas av många faktorer bland annat av dessa Batteriets laddningstillstånd Om batteriet är urladdat så faller spänningen och åtdragningsmomentet reduceras Varvtalen Om verktyget används med låg hastighet så reduceras åtdragningsmomentet Fastsättningspositionen Sättet på vilket du hå...

Страница 50: ...nsfirma gäller emellertid bestämmelserna för transport av farligt gods på väg Endast personal som känner till alla tillämpliga föreskrifter och bestämmelser får förbereda och genomföra transporten Hela processen ska följas upp på fackmässigt sätt Följande ska beaktas i samband med transporten av batterier Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för att undvika kortslutning Se till ...

Страница 51: ...tä saattaa aiheutua voimakas takaisku Selvitä työkalun juuttumisen syy ja poista syy turvallisuusmääräyksiä noudattaen Mahdollisia syitä voivat olla työkalun vinoutuminen työstökappaleessa työstetyn materiaalin puhkaiseminen sähkötyökalun ylikuormitus Älä tartu käynnissä olevan koneen työosiin Käytetty työkalu saattaa kuumeta käytön aikana VAROITUS Palovamman vaara työkalua vaihdettaessa laitetta ...

Страница 52: ...n kiinnityselementtien kanssa joiden sisäänkiertämiseen tarvitaan korkea vääntömomentti Kierrosluku 3 Enimmäiskierrosluku 2800 min 1 Enimmäisvääntömomentti 280 Nm Käytä tätä käyttötapaa pitkissä ruuveissa joiden sisäänkiertäminen vaatii suurinta voimaa ja kierroslukua Käyttötapa A Automaattinen kiristys 90 Nm Käytä tätä käyttötapaa välttääksesi muttereiden tai ruuvien kiristämisen liian tiukkaan K...

Страница 53: ...llisia ja kansainvälisiä määräyksiä ja säädöksiä Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa näitä akkuja teitä pitkin Kaupallisessa kuljetuksessa huolintaliikkeiden täytyy kuljettaa litiumi ioniakkuja vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen määräysten mukaisesti Ainoastaan tähän vastaavasti koulutetut henkilöt saavat suorittaa kuljetuksen valmistelutoimet ja itse kuljetuksen Koko prosessia tul...

Страница 54: ...υ Μην απλώνετε τα χέρια σας στην επικίνδυνη περιοχή της μηχανής όταν είναι σε λειτουργία Η θερμοκρασία της αρίδας μπορεί να φτάσει σε υψηλά επίπεδα κατά τη λειτουργία ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Κίνδυνος εγκαύματος κατά την αλλαγή εργαλείου αρίδας κατά την απόθεση της συσκευής Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται όσο η μηχανή βρίσκεται σε λειτουργία Κατά τις εργασίες σε τοίχο οροφή ή δάπεδο...

Страница 55: ...ς αριθμός στροφών 2000 min 1 Υψηλή ροπή στρέψεως 220 Nm Να χρησιμοποιείτε αυτό το είδος λειτουργίας για στοιχεία στερέωσης μεγάλου μεγέθους για το βίδωμα των οποίων απαιτείται μια υψηλή ροπή στρέψεως Αριθμός στροφών 3 Μέγιστος αριθμός στροφών 2800 λεπτό 1 Μέγιστη ροπή στρέψεως 280 Nm Να χρησιμοποιείτε αυτό τον τρόπο λειτουργίας για μεγάλου μεγέθους βίδες για το βίδωμα των οποίων απαιτείται η μέγισ...

Страница 56: ...ει να φορτιστεί εκ νέου στη συσκευή φόρτισης ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξεις Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο χωρίς π...

Страница 57: ...ikkat ederek giderin Olası nedenler şunlar olabilir İşlenen parça içinde takılma İşlenen malzemenin delinmesi Elektrikli alete aşırı yük binmesi Ellerinizi çalışmakta olan makinenin içine uzatmayın Uca yerleştirilen takım kullanım sırasında ısınabilir UYARI Yanma tehlikesi takım değiştirme sırasında aletin yere bırakılması sırasında Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalış...

Страница 58: ...türünü seçiniz Darbeli vidalama makinesi bir dirençle karşılaştığında yakl 1 saniye daha darbe uygular ve ardından otomatik olarak durmaktadır KULLANIM Uyarı Sabitlenmesinden sonra sıkma momentinin her zaman bir tork anahtarıyla kontrol edilmesi tavsiye olunur Sıkma momenti aşağıdakiler dahil bir çok faktör tarafından etkilenir Pilin şarj durumu Pil boşaldığında voltaj düşer ve sıkma momenti azalı...

Страница 59: ...ye şirketleri tarafından ticari taşımacılığı için tehlikeli madde taşımacılığının hükümleri geçerlidir Sevk hazırlığı ve taşıma sadece ilgili eğitimi görmüş personel tarafından gerçekleştirilebilir Bütün süreç uzmanca bir refakatçilik altında gerçekleştirilmek zorundadır Pillerin taşınması sırasında aşağıdaki hususlara dikkat edilmesi gerekmektedir Kısa devre oluşmasını önlemek için kontakların ko...

Страница 60: ...raz s vysokým reakčním momentem Zjistěte příčinu zablokování nasazeného nástroje a odstraňte ji při dodržení bezpečnostních pokynů Možnými příčinami mohou být vzpříčení v opracovávaném obrobku přelomení opracovávaného materiálu přetížení elektrického přístroje Nezasahujte do běžícího stroje Nasazený nástroj se může během používání rozpálit VAROVÁNI Nebezpečí popálení při výměně nástroje při odklád...

Страница 61: ...ilnému utahování šroubů nebo matic Potom co šroubovák rozpozná odpor vykonává rázy ještě cca 1 sekundu a potom se automaticky zastaví OBSLUHA Upozornění Doporučujeme po utažení vždy zkontrolovat utahovací moment momentovým klíčem Utahovací moment je ovlivňován velkým množstvím různých faktorů včetně následujících Stav nabití baterie Když je baterie vybitá napětí poklesne a utahovací moment bude sn...

Страница 62: ...thium iontových baterií prostřednictvím přepravních firem podléhá ustanovením o přepravě nebezpečného nákladu Přípravu k vyexpedování a samotnou přepravu smějí vykonávat jen příslušně vyškolené osoby Na celý proces se musí odborně dohlížet Při přepravě baterií je třeba dodržovat následující Zajistěte aby kontakty byly chráněné a izolované aby se zamezilo zkratům Dávejte pozor na to aby se svazek b...

Страница 63: ...vysokým reakčným momentom Príčinu zablokovania nasadeného nástroja zistite a odstráňte so zohľadnením bezpečnostných pokynov Možnými príčinami môžu byť spriečenie v opracovávanom obrobku prelomenie opracovávaného materiálu preťaženie elektrického prístroja Nezasahujte do bežiaceho stroja Nasadený nástroj sa počas používania môže rozhorúčiť POZOR Nebezpečenstvo popálenia pri výmene nástroja pri odk...

Страница 64: ...anie je potrebné maximum sily a otáčok Prevádzkový režim A automatické uťahovanie 90 Nm Použite tento prevádzkový režim aby ste zabránili príliš silnému uťahovaniu skrutiek alebo matíc Potom čo skrutkovač rozpozná odpor vykonáva rázy ešte cca 1 sekundu a potom sa automaticky zastaví OBSLUHA Upozornenie Po upevnení sa odporúča vždy skontrolovať uťahovací moment pomocou momentového kľúča Uťahovací m...

Страница 65: ...iriem podlieha ustanoveniam o preprave nebezpečného nákladu Prípravu k vyexpedovaniu a samotnú prepravu smú vykonávať iba adekvátne vyškolené osoby Na celý proces sa musí odborne dohliadať Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné Zabezpečte aby boli kontakty chránené a izolované aby sa zamedzilo skratom Dávajte pozor na to aby sa zväzok batérií v rámci balenia nemohol zošmyknúť Poškodené a...

Страница 66: ...okowania narzędzia nasadzanego uwzględniając wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Możliwymi przyczynami tego mogą być Skośne ustawienie się w poddawanym obróbce przedmiocie obrabianym Przerwanie materiału poddawanego obróbce Przeciążenie narzędzia elektrycznego Nie należy sięgać do wnętrza maszyny będącej w ruchu Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się gorące OSTRZEŻENIE Niebezpiecze...

Страница 67: ...Tryb ten należy stosować w przypadku elementów mocujących o dużej wielkości które wymagają wkręcenia przy użyciu dużego momentu obrotowego Prędkość obrotowa 3 Maksymalna prędkość obrotowa 2800 min 1 Maksymalny moment obrotowy 280 Nm Tryb ten należy stosować w przypadku długich śrub które wymagają wkręcenia przy użyciu maksymalnej siły i prędkości Tryb pracy A automatyczne dokręcanie 90 Nm W tym tr...

Страница 68: ...odbywać się przy przestrzeganiu lokalnych krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i przepisów Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatorów po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulatorów litowo jonowych przez przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych Przygotowania do wysyłki oraz transport mogą być wykonywane wyłącznie przez ...

Страница 69: ... biztonsági útmutatások betartása mellett Ennek következők lehetnek az okai a szerszám elakad a megmunkálandó munkadarabban a megmunkálandó anyag átszakadt az elektromos szerszám túlterhelése Ne nyúljon a járó gépbe A betétszerszám az alkalmazás során felforrósodhat FIGYELMEZTETÉS Égési sérülések veszélye szerszámcserekor a készülék lerakásakor A munka közben keletkezett forgácsokat szilkánkokat t...

Страница 70: ...fordulatszám 2000 min 1 Magas nyomaték 220 Nm Ezt az üzemmódot olyan nagy méretű rögzítőelemekhez használja melyek behajtásához magas nyomaték szükséges 3 fordulatszám Maximális fordulatszám 2800 min 1 Maximális forgatási nyomaték 280 Nm Alkalmazza ezt az üzemmódot hosszú csavarokhoz melyek becsavarásához maximális erő és fordulatszám szükséges A üzemmód automatikus meghúzás 90 Nm Alkalmazza ezt a...

Страница 71: ...lyen akkuk szállításának a helyi országos és nemzetközi előírások és rendelkezések betartása mellett kell történnie A fogyasztók minden további nélkül szállíthatják az ilyen akkukat közúton A lítium ion akkuk szállítmányozási vállalatok általi kereskedelmi célú szállítására a veszélyes áruk szállítására vontakozó rendelkezések érvényesek A kiszállítás előkészítését és a szállítást kizárólag megfel...

Страница 72: ...itev električnega orodja Ne segajte v stroj v teku Orodje lahko med uporabo postane vroče OPOZORILO Nevarnost opeklin pri menjavi orodja pri odlaganju naprave Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati Pri delih na steni stropu ali v tleh pazite na električne kable plinske in vodne napeljave Obdelovanec zavarujte z vpenjalno pripravo Nezavarovani obdelovanci lahko povzročijo težk...

Страница 73: ...tic ali vijakov Ko udarni vijačnik zazna upor udarja še pribl 1 sekundo in se nato samodejno ustavi UPRAVLJANJE Opomba Priporočljivo je da se po pritrditvi vedno preveri zatezni moment z momentnim ključem Na zatezni moment vplivajo različni dejavniki vključno z naslednjimi Stanje napolnjenosti baterije Ko se baterija izprazni napetost pade in se zatezni moment zmanjša Hitrosti uporaba orodja pri n...

Страница 74: ... izključno s strani ustrezno izšolanih oseb Celoten proces je potrebno strokovno spremljati Pri transportu akumulatorjev je potrebno upoštevati sledeče točke V izogib kratkim stikom zagotovite da bodo kontakti zaščiteni in izolirani Bodite pozorni na to da paket akumulatorja v notranjosti embalaže ne bo mogel zdrsniti Poškodovanih ali iztekajočih akumulatorjev ni dovoljeno transportirati Za nadalj...

Страница 75: ...iljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati Kod radova na zidu stropu ili podu paziti na električne kablove kao i vodove plina i vode Osigurajte vaš izradak jednim steznim uređenjem Neosigurani izradci mogu prouzročiti teške povrede i oštećenja Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće AEG nud...

Страница 76: ...ka Nakon što udarni odvijač prepozna jedan otpor udara samo još oko 1 sekundu i zatim se automatski zaustavlja POSLUŽIVANJE Uputa Preoporučuje se poslije pričvršćenja zakretni moment privlačenja uvijek provjeriti jednim zakretnim moment ključem Na zakretni moment privlačenja se utječe mnogim faktorima uključujući sljedeće Stanje punjenja baterije Kada je baterija ispražnjena napon opada i zakretni...

Страница 77: ...ama Komercijalni transport litijsko ionskih baterija od strane transportnih poduzeća spada pod odredbe o transportu opasne robe Otpremničke priprave i transport smiju izvoditi isključivo odgovarajuće školovane osobe Kompletni proces se mora pratiti na stručan način Kod transporta baterija se moraju poštivati slijedeće točke Uvjerite se da su kontakti zaštićeni i izolirani kako bi se izbjegli kratk...

Страница 78: ...s ar augstu griezes momentu Noskaidrojiet un novērsiet izmantojamā darba rīka bloķēšanas iemeslu ievērojot visas drošības norādes Iespējamie iemesli iesprūdis apstrādājamajā materiālā apstrādājamais materiāls ir caursists elektroinstruments ir pārslogots Leslēgtai ierīcei nepieskarties Izmantojamais darba rīks darba gaitā var stipri sakarst UZMANĪBU Bīstamība apdedzināties veicot darba rīka nomaiņ...

Страница 79: ...entiem kuru ieskrūvēšanai nepieciešams liels griezes moments 3 apgriezienu skaits Maksimālais apgriezienu skaits 2800 min 1 Maksimālais griezes moments 280 Nm Izmantojiet šo darbības režīmu garām skrūvēm kuru iegriešanai ir nepieciešams maksimālais spēks un apgriezienu skaits A darbības režīms automātiska pievilkšana 90 Nm Izmantojiet šo darbības režīmu lai novērstu pārāk stingru uzgriežņu vai skr...

Страница 80: ... akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu Šo akumulatoru transportēšana jāveic saskaņā ar vietējiem valsts un starptautiskajiem normatīvajiem aktiem un noteikumiem Patērētāja darbības pārvadājot šos akumulatorus pa autoceļiem nav reglamentētas Uz litija jonu akumulatoru komerciālu transportēšanu ko veic ekspedīcijas uzņēmums attiecas bīstamo kravu pārvadāšanas noteikumi Sagat...

Страница 81: ...žastį Galimos priežastys Susidariusios apdirbamo ruošinio briaunos Apdirbamos medžiagos pratrūkimas Elektros įrankio perkrova Nekiškite rankų į veikiančią mašiną Naudojamas įstatomasis įrankis gali įkaisti DĖMESIO Pavojus nusideginti keičiant įrankį padedant prietaisą Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas įrenginiui veikiant Dirbdami sienoje lubose arba grindyse atkreipkite dėmesį į elektros l...

Страница 82: ...riešinimą jis smūgiuoja dar maždaug 1 sekundę ir tada automatiškai sustoja VALDYMAS Pastaba rekomenduojama pritvirtinus visada patikrinti užsukimo momentą dinamometriniu raktu Užsukimo momentui įtakos turi daugybė veiksnių tarp jų ir toliau pateiktieji Baterijos įkrovimo lygis jei baterija išsikrovusi nėra įtampos ir užsukimo momentas susilpnėja Sukimosi momentas jei įrankis naudojamas nedideliu g...

Страница 83: ...dėl pavojingų krovinių pervežimo Pasiruošimo išsiųsti ir pervežimo darbus gali atlikti tik atitinkamai išmokyti asmenys Visas procesas privalo būti prižiūrimas Pervežant akumuliatorius būtina laikytis šių punktų Siekiant išvengti trumpųjų jungimų įsitikinkite kad kontaktai yra apsaugoti ir izoliuoti Atkreipkite dėmesį kad akumuliatorius pakuotės viduje neslidinėtų Draudžiama pervežti pažeistus arb...

Страница 84: ...teks võivad olla viltu asetumine töödeldavas toorikus töödeldava materjali läbimurdumine elektritööriista ülekoormamine Ärge sisestage jäsemeid töötavasse masinasse Rakendustööriist võib kasutamise ajal kuumaks minna TÄHELEPANU Põletusoht tööriista vahetamisel seadme ärapanemisel Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal Seina lae või põranda tööde puhul pidage silmas elektrijuhtmei...

Страница 85: ...nnitõmbamine 90 Nm Kasutage seda töörežiimi et vältida mutrite või kruvide liiga tugevasti kinnitõmbamist Pärast seda kui löökvõti on tuvastanud takistuse lööb ta veel 1 sekundi ja jääb siis automaatselt seisma KÄSITSEMINE Märkus Pärast kinnikeeramist soovitame pingutusmomenti kontrollida dünamomeetrilise mutrivõtmega Pingutusmomenti mõjutab suur hulk tegureid mis hõlmab järgmist Akupatarei laadim...

Страница 86: ...ettevõtete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele Tarne ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada eranditult vastavalt koolitatud isikud Kogu protsessi tuleb asjatundlikult jälgida Akude transportimisel tuleb järgida järgmisi punkte Tehke kindlaks et kontaktid on lühiste vältimiseks kaitstud ja isoleeritud Pöörake tähelepanu sellele et akupakk ei saaks pa...

Страница 87: ... отдача с высоким реактивным моментом Определите и устраните причину блокирования используемого инструмента с учетом указаний по безопасности Возможными причинами могут быть перекос заготовки подлежащей обработке разрушение материала подлежащего обработке перегрузка электроинструмента Не прикасаться к работающему станку Используемый инструмент может нагреваться во время применения ВНИМАНИЕ Опаснос...

Страница 88: ... следует использовать для крепежных элементов средних размеров когда необходимо достичь среднего значения крутящего момента Скорость 2 Высокое число оборотов 2 000 об мин Высокое значение крутящего момента 220 Нм Данный рабочий режим следует использовать для крупных крепежных элементов когда необходимо достичь высокого значения крутящего момента Число оборотов 3 Максимальное число оборотов 2800 об...

Страница 89: ...должна осуществляться с соблюдением местных национальных и международных предписаний и положений Эти аккумуляторы могут перевозиться по улице потребителем без дальнейших обязательств При коммерческой транспортировке литий ионных аккумуляторов экспедиторскими компаниями действуют положения касающиеся транспортировки опасных грузов Подготовка к отправке и транспортировка должны производиться исключи...

Страница 90: ...нструмент е блокиран това би могло да доведе до откат с висока реактивна сила Открийте и отстранете причината за блокирането на използвания инструмент имайки в предвид инструкциите за безопасност Възможните причини за това могат да бъдат Заклинване в обработваната част Пробиване на материала Пренатоварване на електрическия инструмент Не бъркайте в машината докато тя работи Използваният инструмент ...

Страница 91: ...ящ момент 100 Nm Използвайте този режим на работа за средноголеми крепежни елементи за чието завинтване е необходим среден въртящ момент Скорост 2 Високи обороти 2000 min 1 Висок въртящ момент 220 Nm Използвайте този работен режим за големи крепежни елементи за чието завинтване е необходим голям въртящ момент Обороти 3 Максимални обороти 2800 min 1 Максимален въртящ момент 280 Nm Използвайте този ...

Страница 92: ...ябва отново да се зареди в зарядното устройство ПРЕВОЗ НА ЛИТИЕВО ЙОННИ БАТЕРИИ Литиево йонните батерии са предмет на законовите разпоредби за превоз на опасни товари Превозът на тези батерии трябва да се извършва в съответствие с местните националните и международните разпоредби и регламенти Потребителите могат да превозват тези батерии по пътя без допълнителни изисквания Превозът на литиево йонн...

Страница 93: ...i demontabile vă rugăm să deconectaţi imediat aparatul Nu conectaţi aparatul atâta timp cât scula demontabilă este blocată dacă o faceţi s ar putea să se producă un recul cu un cuplu mare de reacţie Găsiţi şi remediaţi cauza de blocare a sculei demontabile respectând indicaţiile pentru siguranţă Cauzele posibile pot fi Agăţarea în piesa de prelucrat Străpungerea materialului de prelucrat Suprasoli...

Страница 94: ...are de mărime mare pentru a căror înşurubare este necesar un cuplu mare Mod viteză 3 Viteză maximă 2800 min 1 Cuplu maxim 280 Nm Utilizați acest mod pentru elemente de fixare mari care necesită forță și viteză maxime Modul A Strângere automată 90 Nm Utilizați acest mod pentru a nu strânge excesiv piulița sau șurubul După ce cheia pneumatică detectează rezistență lovește încă cca 1 secundă și apoi ...

Страница 95: ... naţional şi internaţional Consumatorilor le este permis transportul rutier nerestricţionat al acestui tip de acumulatori Transportul comercial al acumulatorilor cu ioni de litiu prin intermediul firmelor de expediţie şi transport este supus reglementărilor transportului de mărfuri periculoase Pregătirile pentru expediţie şi transportul au voie să fie efectuate numai de către personal instruit cor...

Страница 96: ...ожело да дојде до повратен удар со висок момент на реакција Испитајте и отстранете ја причината за блокирањето на употребеното орудие имајќи ги во предвид напомените за безбедност Mожни причини би можеле да се Закантување во парчето кое што се обработува Кршење поради продирање на материјалот кој што се обработува Преоптоварување на електричното орудие Не фаќајте во машината кога работи Употребено...

Страница 97: ...ање Брзина 2 Голема брзина 2000 min 1 Голем вртежен момент 220 Nm Користете го овој работен режим за големи елементи за прицврстување на кои им е потребен голем вртежен момент за нивно навртување Брзина 3 Максимална брзина 2800 min 1 Максимален вртежен момент 280 Nm Користете го овој работен режим за долги завртки на кои им е потребна максимална сила и брзина за нивно навртување Режим на работа A ...

Страница 98: ...нспорт на опасни материи Транспортот на овие батерии мора да се врши согласно локалните националните и меѓународните прописи и одредби Потрошувачите на овие батерии може да вршат непречен патен транспорт на истите Комерцијалниот транспорт на литиум јонски батерии од страна на шпедитерски претпријатија подлежни на одредбите за транспорт на опасни материии Подготовките за шпедиција и транспорт треба...

Страница 99: ...ніки безпеки Можливі причини Перекіс в заготовці що обробляється Пробивання оброблюваного матеріалу Перевантаження електроінструмента Частини тіла не повинні потрапляти в машину коли вона працює Вставний інструмент може нагріватися під час роботи ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека опіків при заміні інструменту при відкладанні приладу Не можна видаляти стружку або уламки коли машина працює Під час роботи на ст...

Страница 100: ...ент 220 Нм Використовуйте цей режим роботи при вкручуванні великих кріплень із застосуванням великого крутного моменту Частота обертів 3 Максимальна частота обертів 2800 об хв Максимальний крутний момент 280 Нм Використовуйте цей режим роботи при вкручуванні довгих гвинтів із застосуванням максимальної сили та частоти обертів Режим роботи A автоматичне затягування 90 Нм Використовуйте цей режим ро...

Страница 101: ...положення про перевезення небезпечних вантажів Транспортування таких акумуляторних батарей повинно відбуватися із дотриманням місцевих національних та міжнародних приписів та положень споживачі можуть без проблем транспортувати ці акумуляторні батареї по вулиці Комерційне транспортування літій іонних акумуляторних батарей експедиторськими компаніями підпадає під положення про транспортування небез...

Страница 102: ...ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﺑﻧﺎ اﻟﺧﺎﺻﺔ اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﺿﻣﺎن اﻟﻣذﻛور اﻟﺳداﺳﻲ واﻟرﻗم اﻷﻟﺔ طراز ذﻛر ﺑﻌد اﻟﺟﮭﺎز اﻧﻔﺟﺎر رﻣز طﻠب ﯾﻣﻛن اﻟﺣﺎﺟﺔ ﻋﻧد ﺷرﻛﺔ ﻟدى ﻣﺑﺎﺷرة أو اﻟﻌﻣﻼء ﺧدﻣﺔ ﺟﮭﺔ ﻟدى اﻷﻟﺔ طﺎﻗﺔ ﺑطﺎﻗﺔ ﻋﻠﻰ Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden أﻟﻣﺎﻧﯾﺎ زوﻣرﻻ ﺧطر ﺗﺣذﯾر ﺗﻧﺑﯾﮫ ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز ﻋﻣل أي ﺗﻧﻔﯾذ ﻗﺑل اﻟﻣﻘﺑس ﻋن اﻟﻘﺎﺑس داﺋﻣﺎ اﻓﺻل اﻟﺟﮭﺎز ﺗﺷﻐﯾل ﺑدء ﻗﺑل ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻗراءة ﯾرﺟﻰ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت واﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻷﺟ...

Страница 103: ...ان ﺻﻼﺑﺔ ودرﺟﺔ وطول ﻟﻘطر ً ﺎ ﺗﺑﻌ ﯾﺗﻧوع ﻗد اﻟدوران ﻋزم ﺷد اﻟﺻﻣوﻟﺔ اﻟﻘﻼوظ اﻟﻣﺳﻣﺎر اﻟﺻﻣوﻟﺔ اﻟﻘﻼووظ اﻟﻣﺳﻣﺎر زﯾوت ﻋﻠﯾﮭﺎ اﻟﺗﻲ أو واﻟﺟﺎﻓﺔ ﺻدأ ﺑﮭﺎ اﻟﺗﻲ اﻟﺗﺛﺑﯾت ﻋﻧﺎﺻر أن اﻟﺗﺛﺑﯾت أدوات ﺣﺎﻟﺔ اﻟدوران ﻋزم ﺷد ﻋﻠﻰ ﺗؤﺛر أن ﯾﻣﻛن ﺟﺎف ﺑﯾﻧﮭﺎ ﺟزء وﻛل ﺗرﻛﯾﺑﮭﺎ ﯾﺟب اﻟﺗﻲ اﻷﺟزاء ﺻﻼﺑﺔ ﺗرﻛﯾﺑﮭﺎ ﯾﺟب اﻟﺗﻲ اﻷﺟزاء ﻋﻠﻰ ﯾؤﺛر أن ﯾﻣﻛن ﺑﯾﻧﻲ ﻗرص أو إﺣﻛﺎم ﺳدادة ﻗرص ﺻﻠب أو ﻟﯾن زﯾوت ﻋﻠﯾﮫ أو اﻟدوران ﻋزم ﺷد اﻟﺗرﻛﯾب ﺗﻘﻧﯾﺔ ﺷدھﺎ ﺗم ﻛﻠﻣﺎ أطول ﺑﺷ...

Страница 104: ...ﺑس ﻋن اﻟﻘﺎﺑس داﺋﻣﺎ اﻓﺻل ﯾﻘدم ﺑﺣرﻗﮭﺎ أو اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت ﻣﻊ اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻣن ﺗﺗﺧﻠص ﻻ اﻟﺑﯾﺋﺔ ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﺳﺗﻌﺎدة ﺧدﻣﺔ AEG ﻣوزﻋو اﻟداﺋرة ﻗﺻر ﺧطر اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ اﻷﺷﯾﺎء ﻣﻊ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺑﺗﺧزﯾن ﺗﻘم ﻻ ﻣن ﺑطﺎرﯾﺎت ﻻﺗﺳﺗﺧدم System GBS ﺑطﺎرﯾﺎت ﻟﺷﺣن GBS ﺷواﺣن ﻓﻘط اﺳﺗﺧدم أﺧرى أﻧظﻣﺔ أو ﻛﺑﯾرة ﺑدرﺟﺔ اﻟزاﺋد اﻟﺣﻣل ظروف ﻓﻲ اﻟﺗﺎﻟﻔﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺣﺎﻣض ﯾﺗﺳرب ﻗد ﺑﺎﻟﻣﺎء ﻓورا ﯾدﯾك اﻏﺳل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺣﺎﻣض ﻣﻼﻣﺳﺔ ﺣ...

Страница 105: ...icense from AB Electrolux publ Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu 470 410 BSS18SBL BSS18S12BL_EN62841 indd 104 470 410 BSS18SBL BSS18S12BL_EN62841 indd 104 30 06 2020 12 45 27 30 06 2020 12 45 27 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Отзывы: