background image

23

  BE 600 R  BE 600 RX   BE 630 R 

SBE 630 R  SBE 630 RX 

 

 

 

Supertorque  Supertorque  SBE 635 RX

..... 600 W .............600 W ............630 W .............630 W ............ 630 W

..... 300 W .............300 W ............315 W .............315 W ............ 315 W

 0-2700 min

-1

 .. 0-2700 min

-1

 .....0-950 min

-1

 ......0-950 min

-1

 .. 0-2900 min

-1

... 1500 min

-1

 ......1500 min

-1

 ........520 min

-1

 .........520 min

-1

 ..... 1500 min

-1

..........-  .................... -  .....................-  ............40000 min

-1

 ... 43500 min

-1

..........-  .................... -  .....................-  ............22500 min

-1

 ... 25500 min

-1

 

....... 21 Nm ............21 Nm ............59 Nm .............59 Nm ............ 21 Nm

..........-  .................... -  .....................-  ..................16 mm ........... 15 mm

..........-  .................... -  .....................-  ..................20 mm ........... 18 mm

....... 10 mm ............10 mm ............13 mm ............13 mm ........... 13 mm

....... 13 mm ............13 mm ............16 mm ............16 mm ........... 13 mm

....... 30 mm ............30 mm ............40 mm ............40 mm ........... 30 mm

.1,0-10 mm ..... 1,0-10 mm ......1,5-13 mm ......1,5-13 mm ..... 1,5-13 mm

 1/2"x20  ......... 1/2"x20  ..........1/2"x20  ..........1/2"x20  ......... 1/2"x20 

....... 43 mm ............43 mm ............43 mm ............43 mm ........... 43 mm

...... 1,7 kg .............1,7 kg .............1,9 kg ..............1,9 kg ............ 1,8 kg

... < 2,5 m/s

2

 ...... < 2,5 m/s

2

 .......< 2,5 m/s

2

 ...........18 m/s

2

 .......... 18 m/s

2

.........83 dB (A) ..........83 dB (A) ..........83 dB (A) .........100 dB (A) ........ 100 dB (A)

.........96 dB (A) ..........96 dB (A) ..........96 dB (A) ..........113 dB (A) .........113 dB (A)

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS 

Potencia de salida nominal ...................................................................

potencia entregada .....................................................................

Velocidad en vacío .....................................................................

Velocidades en carga max. ........................................................

Frecuencia de impactos .............................................................

Frecuencia de impactos bajo carga ...........................................

Par de bloqueo estático* ................................................................

Diámetro de taladrado en hormigón ...........................................

Diámetro de taladrado en ladrillo y losetas ................................

Diámetro de taladrado en acero .................................................

Diámetro de taladrado en aluminio ............................................

Diámetro de taladrado en madera ..............................................

Gama de apertura del portabrocas ............................................

Eje de accionamiento .................................................................

Diámetro de cuello de amarre ....................................................

Peso sin cable .......................................................................................

Aceleración compensada en el sector mano y brazo .................

Niveles acústicos típicos compensados A:

  Presión acústica ......................................................................

  Resonancia acústica ...............................................................

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro adjunto.

Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor 

diferencial y magnetotérmico, para su seguridad personal, según 

normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de 

protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así 

como es recomendable usar protectores auditivos. 
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del 

taladrado con la máquina en funcionamiento.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier 

trabajo en la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición 

desconectada.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la 

máquina.
Utilizar siempre el mango lateral. Esto es válido, también; para las 

máquinas con embrague de seguridad, ya que éste solo 

reacciona cuando la máquina se bloquea bruscamente.
No usar brocas huecas de diamante con la percusión aplicada.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar 

los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

El taladro-atornillador electrónico se puede usar 

universalmente para taladrado normal, taladrado a percusión, 

atornillado y roscado.

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no 

sea su uso normal.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto 

está en conformidad con las normas o documentos normalizados 

siguientes. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, 

EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones 98/37/CE, 

89/336/CE

Volker Siegle

 

Manager Product Development

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al 

voltaje indicado en la placa de características. También es 

posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es 

conforme a la  Clase de Seguridad 

II

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar 

despejadas en todo momento.

Si la máquina se usa principalmente para taladrado a 

percusión, limpie periódicamente el polvo acumulado en el 

portabrocas. Para limpiar el polvo, sujete la máquina con el 

portabrocas mirando verticalmente hacia abajo, y ábralo y 

ciérrelo completamente. El polvo acumulado caerá del 

portabrocas. Se recomienda utilizar regularmente un 

limpiador para las mordazas de sujeción y los alojamientos 

de éstas.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. 

Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones 

de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica 

AEG (Consulte el folleto  Garantia/Direcciones de Centros de 

Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la 

herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez 

dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente 

dirección: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

SÍMBOLOS

Desconecte siempre el enchufe antes de 

llevar a cabo cualquier trabajo en la 

máquina.

Accessorio - No incluido en el equipo 

estándar, disponible en la gama de 

accesorios.

Usar protectores auditivos! Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144.

Los datos arriba indicados pertenecen a los modelos de 230-240 V.  

En caso de variaciones en la corriente de entrada

* Medido según norma AEG N 877318

Содержание BE 600 R

Страница 1: ...ruzioni d uso Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Ïäçãßåò ñÞóåùò Kullanım kılavuzu Návod k používání Návod na používanie Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Upute o upotrebi Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Kasutamisjuhend Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ 使用指南 ...

Страница 2: ...Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï Óõíôçñçóç Óõìâïëá Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò êáé öõëÜîôå ôéò Technická data Speciální bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przezn...

Страница 3: ...5 1 3 4 5 2 10 Nm ...

Страница 4: ...6 1 2 1 2 clack click c l i c k c l i c k BE 600 R BE 630 R Supertorque SBE 630 R Supertorque BE 600 R BE 630 R Supertorque SBE 630 R Supertorque ...

Страница 5: ...7 1 2 1 2 clack click c l i c k c l i c k BE 600 RX SBE 630 RX SBE 635 RX BE 600 RX SBE 630 RX SBE 635 RX ...

Страница 6: ...8 1 2 BE 630 R Supertorque BE 630 R Supertorque BE 600 R BE 600 RX SBE 630 RX SBE 635 RX 1 2 ...

Страница 7: ...9 2 3 1 1 3 5 BE 630 R Supertorque BE 630 R Supertorque BE 600 R BE 600 RX SBE 630 RX SBE 635 RX ...

Страница 8: ...10 1 3 2 4 BE 630 R Supertorque BE 630 R Supertorque ...

Страница 9: ...11 1 2 3 4 BE 600 R BE 600 RX SBE 630 RX SBE 635 RX ...

Страница 10: ...12 START START STOP STOP ...

Страница 11: ...13 ...

Страница 12: ...14 ...

Страница 13: ...15 SBE 630 R Supertorque SBE 630 RX SBE 635 RX SBE 630 R Supertorque SBE 630 RX SBE 635 RX ...

Страница 14: ...16 1 SERVICE 2 ...

Страница 15: ...17 4 3 5 ...

Страница 16: ...18 ...

Страница 17: ...s with a jerk Do not use diamond core drills on hammer mode When working in walls ceiling or floor take care to avoid electric cables and gas or waterpipes SPECIFIED CONDITIONS OF USE The electronic drill screwdriver can be universally used for drilling percussion drilling screwdriving and cutting screw threads Do not use this product in any other way as stated for normal use EC DECLARATION OF CONF...

Страница 18: ...inen mit Sicherheitskupplung da diese Sicherheitskupplung nur bei ruckartigem Blockieren anspricht Bei Arbeiten mit Diamantbohrkronen Schlagwerk ausschalten Beim Arbeiten in Wand Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel Gas und Wasserleitungen achten BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Der Elektronik Schlagbohrer Schrauber ist universell einsetzbar zum Bohren Schlagbohren Schrauben und Gewindeschneiden ...

Страница 19: ...rcussion lorsqu on travaille avec la couronne de perçage diamantée Lors du perçage dans les murs les plafonds ou les planchers toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d eau DECLARATION CE DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants EN 50144 EN 55014 1 EN 55014 2 EN61000 3...

Страница 20: ...va solamente quando la macchina si blocca con un movimento brusco Disattivare la percussione quando si lavora con corone a forare diamantate Forando pareti soffitti o pavimenti si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle condutture dell acqua e del gas UTILIZZO CONFORME Il trapano a percussione avvitatore elettronico può esser utilizzato per forare forare a percussione per avvitare e per filettare...

Страница 21: ...acciona cuando la máquina se bloquea bruscamente No usar brocas huecas de diamante con la percusión aplicada Para trabajar en paredes techo o suelo tenga cuidado para evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD El taladro atornillador electrónico se puede usar universalmente para taladrado normal taladrado a percusión atornillado y roscado No utilice ...

Страница 22: ...oalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água UTILIZAÇÃO AUTORIZADA O berbequi aparafusador electrónico com percussão tem aplicação universal para furar furar com percussão aparafusar e abrir riscas Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob nossa exclusiva responsabi...

Страница 23: ... blokkeert Bij het boren met diamant boorkronen het slagwerk uitschakelen Bij het werken in wanden plafonds of vloeren oppassen voor elektriciteitsdraden gas of waterleidingen VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM De electronische slagboor schroevedraaier is universeel te gebruiken voor boren slagboren schroeven en tappen Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik zoals aangegeven EC...

Страница 24: ...ved maskiner med sikkerhedskopling da denne sikkerhedskobling kun reagerer ved rykagtig blokering Slagfrakobling ved arbejde med diamantborekroner Ved arbejdeboring i væg loft eller gulv skal man passe på elektriske kabler gas og vandledninger TILTÆNKT FORMÅL Elektronisk slagbore skruemaskine kan bruges universelt til boring slagboring skruning og gevindskæring Produktet må ikke anvendes på anden ...

Страница 25: ...r også for maskiner med sikkerhetskopling fordi denne sikkerhetskoplingen kun reagerer ved støtaktig blokkering Kople ut slagverket når du arbeider med diamantborkroner Pass på kabler gass og vannledninger når du arbeider i vegger tak eller gulv FORMÅLSMESSIG BRUK Elektronikk slagbormaskin skrutrekker kan brukes universelt til boring slagboring skruing og gjengeskjæring Dette apparatet må kun bruk...

Страница 26: ... stödhandtaget Då säkerhetskoplingen läser ut med ett kraftigt ryck Stäng av slagfunktionen vid arbeten med diamantborrkrona Vid arbetenborrning i vägg tak eller golv var alltid observant på befintliga el gas eller vattenledningar ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Den elektroniska slagborrmaskinen kan användas för borrning slagborrning skruvning och gängskärning Maskinen får endast användas för ...

Страница 27: ...imellä varustetuissa koneissa sillä turvakytkin toimii vain poran juuttuessa äkillisesti kiinni Pysäytä iskulaite timanttiporan kärjillä työskenneltäessä Varo seinään kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon kaasu ja vesijohtoihin TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Elektronista iskuporaa ruuvinväännintä voidaan käyttää poraukseen iskuporaukseen ruuvinvääntöön ja kierteytykseen Äla käytä tuo...

Страница 28: ...ðåñßðôùóç áðüôïìçò åìðëïêÞò ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò ìå äéáìáíôïêïñþíåò áðåíåñãïðïéåßôå ôïí êñïõóôéêü ìç áíéóìü ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß ï óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï ðñïóÝ åôå ãéá ôõ üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò áåñßïõ êáé íåñïý ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ Ôï çëåêôñïíéêü êñïõóôéêü ôñõðÜíé êáôóáâßäé ìðïñåß íá ñçóéìïðïéçèåß ãåíéêÜ ãéá áðëü ôñýðçìá ôñýðçìá ìå êñïýóç âßäùìá êáé óðåéñïôüìçóç Áõ...

Страница 29: ...tin arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır Daima ilave sapı kullanın Kaya uçlarıyla çalışırken darbe mekanizmasını kapatın Duvar tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına gaz ve su borularına dikkat edin KULLANIM Bu elektronik darbeli matkap vidalama makinesi delme darbeli delme vidalama ve diş açma işlerinde çok yönlü olarak kullanılabilir Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun ...

Страница 30: ...ah stroje Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje Vždy používat přídavné madlo Toto platí také u vrtacích kladiv s bezpečnostní spojkou proti přetížení protože tato bezpečnostní spojka je uváděna do činnosti pouze při zablokování trhavým způsobem Při práci s diamantovou korukou vypněte příklep Při vrtání do zdi stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické kabely plynová a vodovodní potrubí OBLAST...

Страница 31: ...prídavnú rukoväť To platí aj pre stroje s bezpečnostnou spojkou pretoze bezpečnostná spojka reaguje len pri prudkom zablokovaní Pri práci s diamantovými vŕtacími korunkami príklep vypnite Pri práci v stene strope alebo v podlahe dávajte pozor na elektrické káble plynové a vodovodné potrubia POUŽITIE PODĽA PREDPISOV Elektronický príklepový vŕtací skrutkovač je univerzálne použiteľný na vŕtanie prík...

Страница 32: ...ż sprzęgło to działa jedynie wtedy gdy elektronarzędzie blokuje się z szarpnięciem W trybie pracy udarowej nie stosować koronek diamentowych Podczas pracy przy ścianach sufitach i podłodze należy uważać na kable elektryczne przewody gazowe i wodociągowe WARUNKI UŻYTKOWANIA Elektroniczna wiertarka wkrętarka przeznaczona do uniwersalnych zastosowań przy wierceniu wierceniu udarowym wkręcaniu i gwinto...

Страница 33: ...ági kuplunggal rendelkeznek miután a biztonsági kuplung csak a hirtelen blokkolás esetén lép működésbe Gyémánt fúrókorona használatakor kapcsolja ki az ütőfunkciót Falban födémben aljzatban történő fúrásnál fokozottan ügyelni kell az elektromos víz és gázvezetékekre RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Az elektronikus ütvefúró csavarozó általánosan használható fúráshoz ütvefúráshoz csavarozáshoz és menetvág...

Страница 34: ...di za stroje z varnostno sklopko ker se ta varnostna sklopka aktivira samo pri sunkovitem blokiranju Pri delu z diamantnimi vrtalnimi kronami izklopite udarno delovanje Pri delih na steni stropu ali v tleh pazite na električne kable plinske in vodne napeljave UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Elektronski udarni vrtalnik je univerzalno uporaben za vrtanje udarno vrtanje vijačenje in za zarezovanje na...

Страница 35: ...ma nazad Uvijek upotrijebiti dodatnu dršku To važi i kod strojeva sa sigurnosnim kvačilom jer ovo sigurnosno kvačilo djeluje samo kod naglog blokiranja Kod radova sa dijamatnim krunicama za bušenje isključiti udarni mehanizam Kod radova na zidu stropu ili podu paziti na električne kablove kao i vodove plina i vode PROPISNA UPOTREBA Elektronski udarni bušač zavrtač je univerzalno upotrebljiv za buš...

Страница 36: ...rokturi Tas attiecas arī uz mašīnām ar drošības savienojumu jo šis drošības savienojums nostrādā tikai ja notiek grūdienveida bloķēšana Strādājot ar dimanta kroņurbi vajag izslēgt perforācijas darbību Veicot darbus sienu griestu un grīdas apvidū vajag uzmanīties lai nesabojātu elektriskos gāzes un ūdens vadus NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Elektroniskā triecienurbjmašīna skrūvgrieznis ir unive...

Страница 37: ...e papildomą rankeną Tai galioja ir įrenginiams su saugos sankaba nes ši saugos sankaba suveikia tik jei užsikirtimas staigus Dirbdami su deimantinėmis gręžimo galvutėmis smūgiavimo įtaisą išjunkite Dirbdami sienoje lubose arba grindyse atkreipkite dėmesį į elektros laidus dujų ir vandens vamzdžius NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Smūginį gręžtuvą suktuvą su elektroniniu valdymu galima universaliai naudot...

Страница 38: ...itsesiduriga masinate puhul kuna see kaitsesidur reageerib vaid järsu blokeerimise puhul Teemant kroonpuuriga töötamisel lülitage löökmehhanism välja Seina lae või põranda tööde puhul pidage silmas elektrijuhtmeid gaasi ja veetorusid KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Elektroonilist lööktrelli kruvikeerajat saab universaalselt rakendada puurimiseks löökpuurimiseks kruvide keeramiseks ja keermete lõik...

Страница 39: ...íîñòè ïîñêîëüêó ìóôòà áåçîïàñíîñòè ñðàáàòûâàåò òîëüêî åñëè èíñòðóìåíò áëîêèðóåòñÿ ñ ðûâêîì Íå èñïîëüçóéòå àëìàçíûå êîðîíêè â ðåæèìå ïåðôîðàòîðà Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà òåì òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè åñêèå êàáåëè èëè âîäîïðîâîäíûå òðóáû ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ Ýëåêòðîííàÿ äðåëü øóðóïîâåðò ìîæåò îäèíàêîâî èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ ñâåðëåíèÿ óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ çàêðó èâàíèÿ øóðóïîâ è íàðåçàíèÿ ...

Страница 40: ... винаги допълнителната ръкохватка Това важи и при машини с предпазен съединител тъй като той се задейства само при импулсно блокиране При работи с диамантени боркорони изключете ударния механизъм При работа в стени тавани или подове внимавайте за кабели газопроводи и водопроводи ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Ударната бормашина отвертка с електронно управление може да се използва универсално за проб...

Страница 41: ...石 钻孔直径在钢材 钻孔直径在铝材 钻孔直径在木材 夹头张开范围 主轴 夹头颈直径 不含电线重量 在手掌 手臂范围的标准加速度值 标准噪音分贝 A 值 音压值 音量值 请戴上护耳罩 特殊安全指示 请详细阅读手册上的安全指示 户外插座必须连接剩余电流防护开关 这是使用电器用品的 基本规定 使用本公司机器时 务必遵守这项规定 操作机器时务必佩戴护目镜 最好也穿戴工作手套 坚固防 滑的鞋具和工作围裙 如果机器仍在运转 切勿清除其上的木屑或金属碎片 在机器上进行任何修护工作之前 务必从插座上拔出插头 确定机器已经关闭了才可以插上插头 电源线必须远离机器的作业范围 操作机器时电线必须摆在 机身后端 务必使用辅助把手 即使是配备了安全联结装置的机器也不 例外 因为安全联结装置只在机器突然被堵住时才会发挥功 效 使用金刚石空心钻头作业时 必须关闭冲击体 在墙壁 天花板或地板工作时 必须特别注意被隐埋的电...

Страница 42: ...44 ...

Страница 43: ... w w w a e g p t c o m AEG Power Tools A Brand Within The AEG Group AEG Electric Tools GmbH P O Box 320 D 71361 Winnenden w w w a e g p t c o m w w w a e g p t c o m 11 04 Printed in Germany 4000 2896 48 Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Отзывы: