background image

44

45

 

 

BKS 18

..........................4400 min

-1

............... 165 x 15,87 mm

..............................54 mm

..............................41 mm

..............................18 V

.............................4,0 kg

.............................3,6 kg

...........................82,5 dB (A)

...........................93,5 dB (A)

..........................< 2,5 m/s

2

.............................1,5 m/s

2

koskaan purista tai sido alempaa suojusta auki-asentoon. 

Jos saha tahattomasti putoaa lattiaan, saattaa alempi suojus 

taipua. Nosta suojusta nostovivulla ja varmista, että suojus 

liikkuu vapaasti, eikä kosketa sahanterää tai muita osia missään 

sahauskulmassa.

Tarkista alemman suojuksen jousen toiminta. Anna huoltaa 

saha, jos alempi suojus tai jousi ei toimi moitteettomasti.

 

Alempi suojus saattaa toimia jäykkäliikkeisesti johtuen 

vioittuneista osista, tahmeista kerrostumista tai 

lastukasaantumista. 

Avaa alempi suojus käsin vain erikoisissa sahauksissa, 

kuten ”uppo– ja kulmasahauksissa”. Avaa alempi suojus 

nostovivulla, ja päästä se vapaaksi heti, kun sahanterä on 

uponnut työkappaleeseen. 

Kaikissa muissa sahaustöissä 

alemman suojuksen tulee toimia automaattisesti.

Älä aseta sahaa työpenkille tai lattialle, ellei alempi suojus 

peitä sahanterää. 

Suojaamaton jälkikäyvä sahanterä kuljettaa 

sahaa taaksepäin ja sahaa kaiken, mikä osuu sen tielle. Ota 

huomioon, että kestää vähän aikaa ennen kuin sahanterä 

pysähtyy, virran katkaisun jälkeen.

Sahanteriä, joiden tunnustetiedot eriävät tästä käyttöohjeesta, ei 

saa käyttää.

Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla haitallista 

terveydelle eikä sen vuoksi tulisi päästä kosketukseen ihon 

kanssa. Koneella työskennellessä on käytettävä sopivaa 

suojainta.

Käytä korvasuojia.

 Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa.

Ei saa käyttää hiomalaikkoja!

Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta. Viat 

saa korjata vain alan erikoismies.

Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin 

jätehuollon kautta. AEGlla on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten 

ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu.

Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa 

(oikosulkuvaara).

Käytä ainoastaan System GBS latauslaitetta System GBS 

akkujen lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja.

Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain kuivissa 

tiloissa. Suojattava kosteudelta.

Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä tai 

poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa . Ihonkohta, joka 

on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymättä 

pestävä vedellä ja saippualla. Silmä, johon on joutumut 

akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä vähintään 10 minuutin ajan, 

jonka jälkeen on viipymättä hakeuduttava lääkärin apuun. 

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

Elektroninen pyörösaha sahaa tarkasti pitkittäin ja jiiriin puuta, 

muoveja ja alumiinia.

Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on 

allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen 

vaatimusten mukainen. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, 

seuraavien sääntöjen mukaisesti: 2006/42/EY, 2004/108/EY

Winnenden, 2010-05-05

Rainer Kumpf 

Manager Product Development

Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.

AKKU

Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4-5 latauksen 

ja purkauksen jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on 

ladattava ennen käyttöä.

Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. Vältäthän 

akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa.

Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.

Akut on ladattava täyteen käytön jälkeen optimaalisen eliniän 

säilyttämiseksi.

AKUN YLIKUORMITUSSUOJAUS

Akkusarja on varustettu ylikuormitussuojalla, joka suojaa akkua 

ylikuormitukselta ja varmistaa sen pitkän elinkaaren.  

Äärimmäisrasituksessa akkuelektroniikka sammuttaa koneen 

automaattisesti. Työn jatkamiseksi kone kytketään pois ja sitten 

jälleen päälle. Jos kone ei käynnisty uudelleen, niin akkusarja 

saattaa olla tyhjentynyt ja se täytyy ladata uudelleen 

latauslaitteella.

HUOLTO

Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.

Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. Mikäli 

jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota 

yhteys johonkin AEG palvelupisteistä (kts. listamme 

takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista)

Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen 

kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven 

kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: AEG 

Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 

Germany.

SYMBOLIT

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen 

käynnistämistä.

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta 

ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.

Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, 

saatavana lisätervikkeena.

Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen 

kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja 

elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 

2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten 

mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on 

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen 

ja ohjattava ympäristöystävälliseen 

kierrätykseen. 

SUOMI

SUOMI

TEKNISET ARVOT 

Akkupyörösaha

Kuormittamaton kierrosluku  ...........................................................

Sahanterän ø x reiän ø ...................................................................

Leikkaussyvyys 0° ..........................................................................

Leikkaussyvyys 45° ........................................................................

Jännite vaihtoakku ..........................................................................

Paino  vaihtoakkuineeen (2,0 Ah) ...................................................

Paino  vaihtoakkuineeen (3,0 Ah) ...................................................

Melunpäästö-/tärinätiedot

Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.

Yleensä työkalun A-luokan melutaso 

  Melutaso (K = 3 dB(A)) .................................................................

  Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A))...................................................

Käytä kuulosuojaimia!

Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna 

EN 60745 mukaan.

  Värähtelyemissioarvo a

h

 ..............................................................

  Epävarmuus K= ...........................................................................

 VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä 

annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet. 

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa 

sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. 

Säilytä kaikki turvallisuus– ja muut ohjeet tulevaisuutta 

varten.

TURVALLISUUSOHJEET

 VAARA: Pidä kädet loitolla sahausalueelta ja 

sahanterästä. Pidä toinen käsi lisäkahvassa tai 

moottorikotelossa.

 Kun molemmat kädet pitelevät pyörösahaa, 

sahanterä ei pysty vahingoittamaan niitä.

Älä pane käsiä työkappaleen alle. 

Suojus ei pysty suojaamaan 

käsiä sahanterältä, jos ne ovat työkappaleen alapuolella.

Aseta leikkaussyvyys työkappaleen paksuuden mukaan. 

Työkappaleen alla tulisi terää näkyä korkeintaan täysi 

hammaskorkeus.

Älä koskaan pidä sahattavaa työkappaletta kädessä tai 

jalkojen päällä. Tue työkappaletta tukevaa alustaa vasten. 

On tärkeää kiinnittää työkappale hyvin, jotta kosketus kehoon, 

sahanterän jääminen puristukseen ja hallinnan menettäminen 

estyisi.

Tartu laitteeseen ainoastaan eristetyistä pinnoista, 

tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan 

sähköjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon. 

Kosketus 

jännitteiseen johtoon saattaa myös koneen metalliosat 

jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.

Käytä aina oikean kokoisia sahanteriä sopivalla 

kiinnitysreiällä (timantinmuotoinen tai pyöreä). 

Tämä 

parantaa sahaustarkkuutta ja pienentää riskin, että sahanterä jää 

puristukseen.

Käytä aina oikean kokoisia ja kiinnityslaippaan sopivia 

sahanteriä (timantinmuotoinen tai pyöreä). 

Sahanterät, jotka 

eivät sovi sahan asennusosiin pyörivät epäkeskeisesti ja johtavat 

sahan hallinnan menettämiseen.

Älä koskaan käytä vaurioituneita sahanterän 

kiinnityslaattoja tai -pulttia. 

Sahanterän kiinnityslaatat ja –pultti 

on suunniteltu erityisesti sahasi varten, antaen parasta 

mahdollista tehokkuutta ja toimintavarmuutta.

Takaiskun syy ja miten sen estät:

– takaisku on äkillinen reaktio, joka johtuu kiinni tarttuneesta, 

puristukseen jääneestä tai väärin suunnatusta sahanterästä, joka 

saa hallitsemattoman sahan ponnahtelemaan ylös 

työkappaleesta käyttäjää kohti;

– jos sahanterä tarttuu tai jää puristukseen sulkeutuvaan 

sahausuraan, sitä jarrutetaan voimakkaasti ja moottorin voima 

saattaa sahan ponnahtamaan taaksepäin käyttäjää kohti;

– jos sahanterä kääntyy tai suunnataan väärin sahausurassa, 

saattavat sahanterän takareunan hampaat tarttua työkappaleen 

yläpintaan, jolloin sahanterä kiipeää ylös urasta ja saha 

hypähtää käyttäjää kohti.

Takaisku johtuu sahan väärinkäytöstä tai sahan käytöstä 

väärään tarkoitukseen tai väärissä olosuhteissa. Se voidaan 

estää sopivin varotoimin, joita selostetaan seuraavassa.

Pidä sahaa tukevasti kaksin käsin ja saata käsivarret 

asentoon, jossa voit vastustaa takaiskun voimaa. Pidä 

kehosi jommallakummalla puolella sahanterää, mutta ei 

linjalla sahanterän kanssa. 

Takaiskussa sinkoutuu pyörösaha 

taaksepäin, käyttäjä voi kuitenkin hallita takaiskuvoimia, jos vain 

noudatetaan määrättyjä varotoimia.

Jos sahanterä jää puristukseen tai jos sahaus keskeytetään 

muusta syystä, tulee päästää ote käynnistyskytkimestä ja 

pitää saha paikoillaan, kunnes terä on pysähtynyt täysin. 

Älä koskaan koeta vetää sahanterää ylös työkappaleesta tai 

taaksepäin niin kauan kuin sahanterä pyörii, se saattaa 

johtaa takaiskuun. 

Etsi syy sahanterän puristukseen ja poista 

se sopivin toimenpitein.

Kun tahdot käynnistää uudelleen sahan, joka on 

työkappaleessa, keskitä sahanterä sahausurassa ja tarkista, 

että hampaat eivät ole tarttuneet työkappaleeseen. 

Jos 

sahanterä on puristuksessa, se saattaa kivetä ylös 

työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun, kun saha käynnistetään.

Tue isot levyt, sahanterän puristuksen aiheuttaman 

takaiskuvaaran minimoimiseksi. 

Suurilla levyillä on taipumus 

taipua oman painonsa takia. Levyt tulee tukea molemmilta 

puolilta, sekä sahanterän vierestä, että reunoista.

Älä käytä tylsiä tai vaurioituneita sahanteriä. 

Sahanterät, 

joissa on tylsät tai väärin suunnatut hampaat tekevät liian ahtaan 

sahausuran, mikä johtaa liialliseen kitkaan, sahanterän 

puristukseen ja takaiskuun.

Kiristä sahaussyvyyden ja leikkauskulman säätöruuvit 

kiinni. 

Jos muutat säätöjä sahauksen aikana, saattaa se johtaa 

sahanterän puristukseen ja takaiskuun.

Ole erityisen varovainen kun sahaat ”upposahauksen” 

peitossa olevaan alueeseen, esim. seinään.

 Sahanterä 

saattaa upotessaan osua piilossa oleviin kohteisiin, jotka 

aiheuttavat takaiskun.

Tarkista ennen jokaista käyttöä, että alempi suojus 

sulkeutuu moitteettomasti. Älä käytä sahaa, jos alempi 

suojus ei liiku vapaasti ja sulkeudu välittömästi. Älä 

VAROITUS

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää 

sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. 

Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin 

työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta. 

Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. 

Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta. 

Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja 

käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio. 

Содержание 4935471047

Страница 1: ...ng Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Ïäçãßåò ñÞóåùò Kullanım kılavuzu Návod k používání Návod na používanie Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Upute o upotrebi Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Kasutamisjuhend Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ Упътване за експлоатация Instrucţiuni de utilizare Упатство за употреба 使用指南 ...

Страница 2: ...í bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Akumulátory Upozornění Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Danetechniczne Specjalnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa Użytkowaniezgodnez przeznaczeniem Świadectwozgodnościce Baterieakumulatorowe Właściwości Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Akkuk Jelle...

Страница 3: ...4 5 90 16 7 8 13 15 19 14 10 6 STOP START 12 18 ...

Страница 4: ...ìðáôáñßá Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred de...

Страница 5: ...8 9 1 2 4 3 1 2 ...

Страница 6: ...zunluğunun daha azı görünmelidir Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku Pod obrobkem by měla být viditelná méně než celá výška zubu Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten ...

Страница 7: ...up açma kapama şalteri kilitlenmez Z bezpečnostních důvodů nelze zaaretovat vypínač v poloze ZAPNUTO Z bezpečnostých dôvodov je toto elektrické náradie vybavené blokovacím zariadením spúšťania a aretácia vypínača nie je možná Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest wyposażone w blokadę wyłącznika a wyłącznika On Off nie można zablokować w pozycji On WŁ Biztonsági okokból ez a szerszám ...

Страница 8: ...ren Effectuer une coupe d essai Effettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba Efectuar experiências de corte Proefsnede maken Foretages et prøvesnit Foreta prøvekutt Gör ett provsnitt ÐñáãìáôïðïéÞóôå ìßá äïêéìáóôéêÞ ôïìÞ Deneme kesmesi yapın Proveďte zkušební řez Vykonať skušobný rez Wykonac próbę cięcia Végezzen teszvágást Opravite preizkusni rez Izvesti probno rezanje Jāveic izmēģinājum...

Страница 9: ...áò ôùí 90 ôçò ðëÜêáò ïäÞãçóçò ðñïò ôï äßóêï ðñéïíßóìáôïò ôüôå ðñÝðåé áõôÞ íá ðñáãìáôïðïéçèåß ìå ôïí êï ëßá äéüñèùóçò Kılavuz levhanın testere bıçağına 90 lik konumunda bir düzeltme gerekiyorsa bunu düzeltme vidası ile yapın Je li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému kotouči proveďte to nastavovacím šroubem Ak je potrebná korektúra 90 uhlu vodiacej platne k pílovému listu použite korekčnú ...

Страница 10: ...18 19 1 2 3 4 START STOP 1 2 1 2 0 45 ...

Страница 11: ...20 21 max 54 mm 1 2 3 4 0 START 1 2 ...

Страница 12: ...22 23 ...

Страница 13: ...lade Do not reach underneath the workpiece The guard cannot protect you from the blade below the workpiece Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece Never hold piece being cut in your hands or across your leg Secure the workpiece to a stable platform It is important to support the work properly to mini...

Страница 14: ...mit Wechselakku 3 0 Ah Geräusch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Der A bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise Schalldruckpegel K 3dB A Schallleistungspegel K 3dB A Gehörschutz tragen Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 60745 Schwingungsemissionswert ah Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshin...

Страница 15: ...scie et de son alésage Profondeur de coupe à 0 Profondeur de coupe à 45 Tension accu interchangeable Poids avec accu interchangeable 2 0 Ah Poids avec accu interchangeable 2 0 Ah Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745 La mesure réelle A du niveau de bruit de l outil est Niveau de pression acoustique K 3dB A Niveau d intensité acoustique K...

Страница 16: ...lama Profondita di taglio a 0 Profondita di taglio a 45 Tensione batteria Peso con Batteria 2 0 Ah Peso con Batteria 3 0 Ah Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve essere Livello di rumorosità K 3dB A Potenza della rumorosità K 3dB A Utilizzare le protezioni p...

Страница 17: ... 2 0 Ah Peso con batería 3 0 Ah Información sobre ruidos vibraciones Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745 La presión acústica se eleve normalmente Presión acústica K 3dB A Resonancia acústica K 3dB A Usar protectores auditivos Nivel total de vibraciones suma vectorial de tres direcciones determinado según EN 60745 Valor de vibraciones generadas ah Tolerancia K ADVERTENCIA...

Страница 18: ...e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica PORTUGUES PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Serra Circular a Bateria Nº de rotações em vazio ø de disco x ø da furação Profundidade de corte a 0 Profundidade de corte a 45 Tensão do acumulador Peso com acumulador 2 0 Ah Peso com acumulador 3 0 Ah Informações sobre ruído vibração Valores de medida de acordo com EN 60 745 Normalm...

Страница 19: ...ns EN 60 745 Het kenmerkende A gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine bedraagt Geluidsdrukniveau K 3dB A Geluidsvermogenniveau K 3dB A Draag oorbeschermers Totale trillingswaarden vectorsom van drie richtingen bepaald volgens EN 60745 Trillingsemissiewaarde ah Onzekerheid K WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen door ook die in de bijgeleverde brochure Als de waarschu...

Страница 20: ...r beregnet iht EN 60745 Vibrationseksponering ah Usikkerhed K ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige vejledninger også i den vedlagte brochure I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød brand og eller alvorlige kvæstelser Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug SIKKERHEDSHENVISNINGER FARE Stik...

Страница 21: ...sagområdet og opp i sagbladet Hold ekstrahåndtaket eller motorhuset fast med den andre hånden Når begge hendene holder sirkelsagen kan sagbladet ikke skade hendene Ikke grip under arbeidsstykket Vernedekselet kan ikke beskytte deg mot sagbladet under arbeidsstykket Tilpass skjæredybden til tykkelsen på arbeidsstykket Det skal være mindre enn en full tannhøyde synlig under arbeidsstykket Hold aldri...

Страница 22: ...händerna på betryggande avstånd från sågområdet och sågklingan Håll andra handen på stödhandtaget eller motorhuset Om båda händerna hålls på sågen kan de inte skadas av sågklingan För inte in handen under arbetsstycket Klingskyddet kan under arbetsstycket inte skydda handen mot sågklingan Anpassa sågdjupet till arbetsstyckets tjocklek Den synliga delen av en tand under arbetsstycket måste vara min...

Страница 23: ...sioarvo ah Epävarmuus K VAROITUS Lue kaikki myös oheistetussa esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun tulipaloon ja tai vakavaan loukkaantumiseen Säilytä kaikki turvallisuus ja muut ohjeet tulevaisuutta varten TURVALLISUUSOHJEET VAARA Pidä kädet loitolla sahausalueelta ja sahanterästä Pidä toinen käsi lisä...

Страница 24: ...ñéèìüò óôñïöþí ùñßò öïñôßï ÄéÜìåôñïò ëåðßäáò ðñéïíéïý x äéÜìåôñïò äéÜôñçóçò ÂÜèïò ôïìÞò óôïõò 0 ÂÜèïò ôïìÞò óôïõò 45 ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò ÂÜñïò ìå áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá 2 0 Ah ÂÜñïò ìå áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá 2 0 Ah Πληροφορίες θορύβου δονήσεων ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745 ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ ÓôÜèìç ç çôéêÞò ðßåóçò K 3dB A ÓôÜèìç ç çôéêÞò éó ýïò K 3dB A ÖïñÜôå...

Страница 25: ... 3dB A Koruyucu kulaklık kullanın Toplam titreşim değeri üç yönün vektör toplamı EN 60745 e göre belirlenmektedir titreşim emisyon değeri ah Tolerans K UYARI Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına yangınlara ve veya ağır yaralanmalara neden olunabil...

Страница 26: ...kyny do budoucna uschovejte SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ Mějte své ruce mimo oblast řezání a mimo pilový kotouč Se svou druhou rukou držte přídavné držadlo nebo motorovou skříň Pokud obě ruce drží kotoučovou pilu nemůže je pilový kotouč poranit Nesahejte pod obrobek Ochranný kryt Vás pod obrobkem nemůže chránit před pilovým kotoučem Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku Pod obro...

Страница 27: ...Hladina akustického tlaku K 3dB A Hladina akustického výkonu K 3dB A Používajte ochranu sluchu Celkové hodnoty vibrácií vektorový súčet troch smerov zistené v zmysle EN 60745 Hodnota vibračných emisií ah Kolísavosť K POZOR Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte m...

Страница 28: ...cia pod kątem 0 Głębokość cięcia pod kątem 45 Napięcie baterii akumulatorowej Ciężar z akumulatorem 2 0 Ah Ciężar z akumulatorem 3 0 Ah Informacja dotycząca szumów wibracji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745 Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A Poziom ciśnienia akustycznego K 3dB A Poziom mocy akustycznej K 3dB A Należy używać ochroniaczy uszu Wartości łą...

Страница 29: ...rány vektoriális összege az EN 60745 nek megfelelően meghatározva ah rezegésemisszió érték K bizonytalanság Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY Sohase tegye be a kezét a fűrészelési területre és sohase érjen hozzá a fűrészlaphoz Fogja meg a másik kezével a pótfogantyút vagy a motorházat Ha mindkét kezével tartja a körfűrés...

Страница 30: ...a in navodila tudi tista v priloženi brošuri Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar požar in ali težke telesne poškodbe Vsa opozorila in napotila shranite ker jih boste v prihodnje še potrebovali SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI NEVARNO Ne segajte z rokami v območje žaganja in v bližino žaginega lista Z drugo roko držite dodatni ročaj ali ohišj...

Страница 31: ...riložene brošure Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar požar i ili teške ozljede Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE OPASNOST Rukama ne zalazite u područje rezanja i do lista pile Držite s obje ruke dodatnu ručku ili kućište motora Ako se obim rukama drži kružna pila list pile ih ne može ozlij...

Страница 32: ...oteiktas saskaņā ar EN 60 745 Instrumenta tipiskais pēc A vērtētais trokšņa spiediena līmenis parasti sastāda trokšņa spiediena līmenis K 3dB A trokšņa jaudas līmenis K 3dB A Nēsāt trokšņa slāpētāju Svārstību kopējā vērtība Trīs virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilstoši EN 60745 svārstību emisijas vērtība ah Nedrošība K UZMANĪBU Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas pamācību klāt ...

Страница 33: ...os lygis K 3dB A Nešioti klausos apsaugines priemones Bendroji svyravimų reikšmė trijų krypčių vektorių suma nustatyta remiantis EN 60745 Vibravimų emisijos reikšmė ah Paklaida K DĖMESIO Perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus esančius pridėtoje brošiūroje Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis kilti gaisras ir arba galite sunkiai susiž...

Страница 34: ... olevast brošüüris Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök tulekahju ja või rasked vigastused Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles SPETSIAALSED TURVAJUHISED OHUD Hoidke käed lõikepiirkonnast ja saekettast eemal Hoidke teise käega lisakäepidet või mootorikorpust Kui hoiate ketassaagi mõlema käega ei jää käed saeketta ette Ärge viige k...

Страница 35: ...лярная пила èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè îá ìèí Äèàìåòð äèñêà ïèëû õ äèàìåòð îòâåðñòèÿ Ãëóáèíà ïèëåíèÿ ïðè 0 Ãëóáèíà ïèëåíèÿ ïðè 45 Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà Båñ ñ àêêóìóëÿòîðîì 2 0 Ah Båñ ñ àêêóìóëÿòîðîì 3 0 Ah Информация по шумам вибрации Çíà åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745 Îáû íîå íèçêî àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå ïðîèçâîäèìîå èíñòðóìåíòîì ñîñòàâëÿåò Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ K ...

Страница 36: ... да се събират отделно и да се предават в пункт за екологосъобразно рециклиране БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Аккумулаторен циркуляр Обороти на празен ход ø на режещия диск х ø на отвора Дълбочина на рязане при 0 Дълбочина на рязане при 45 Напрежение на акумулатора Тегло с акумулатора 2 0 Ah Тегло с акумулатора 3 0 Ah Информация за шума вибрациите Измерените стойности са получени съобразно ...

Страница 37: ...i presiunii sonore a sculei este Nivelul presiunii sonore K 3dB A Nivelul sunetului K 3dB A Purtaţi căşti de protecţie Valorile totale de oscilaţie suma vectorialǎ pe trei direcţii determinate conform normei EN 60745 Valoarea emisiei de oscilaţii ah Nesiguranţǎ K AVERTISMENT Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile chiar şi cele din borşura alăturată Nerespectarea indicaţiilor de avertizar...

Страница 38: ...0 Ah Информација за бучавата вибрациите Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745 Типично очекуванo ниво на звучен притисок на алатот е Ниво на звучен притисок K 3dB A Ниво на јачина на звук K 3dB A Носте штитник за уши Вкупни вибрациски вредности векторски збир на трите насоки пресметани согласно EN 60745 Вибрациска емисиона вредност ah Несигурност К ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте...

Страница 39: ...片 操 作 机 器 时 第 二 隻 手 要 握 牢 辅 助 手 柄 或 放 在 马 达 壳 上 如 果 使 用 双 手 握 持 圆 锯 便 不 会 被 锯 片 割 伤 不 可 以 把 手 放 在 工 件 的 下 面 防 护 罩 无 法 保 护 摆 在 工 件 下 面 的 手 根 据 工 件 的 厚 度 设 定 锯 深 不 可 以 让 锯 齿 完 全 突 出 於 工 件 之 外 不 可 以 把 正 在 切 割 的 工 件 拿 在 手 上 或 放 在 腿 上 工 件 必 须 固 定 在 稳 固 的 平 台 上 固 定 好 工 件 之 后 不 仅 可 以 防 止 身 体 意 外 接 触 刀 片 並 且 可 以 降 低 锯 片 被 卡 住 或 操 纵 失 控 的 情 况 如 果 切 割 工 具 可 能 接 触 隐 藏 的 电 线 或 工 具 本 身 的 电 线 那 麽 在 操 作 机 器 时 务 ...

Страница 40: ...w w w a e g p t c o m 05 10 4931 2890 44 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ...

Отзывы: