background image

36

37

 

 

BKS 18

..........................4400 min

-1

............... 165 x 15,87 mm

..............................54 mm

..............................41 mm

..............................18 V

.............................4,0 kg

.............................3,6 kg

...........................82,5 dB (A)

...........................93,5 dB (A)

..........................< 2,5 m/s

2

.............................1,5 m/s

2

Draai voor het zagen de instellingen voor de zaagdiepte en 

de zaaghoek vast. 

Als tijdens het zagen de instellingen 

veranderen, kan het zaagblad vastklemmen kan een terugslag 

optreden.

Wees bijzonder voorzichtig als u invallend zaagt in een 

verborgen gedeelte, bijvoorbeeld een bestaande wand. 

Het 

invallende zaagblad kan bij het zagen in verborgen objecten 

blokkeren en een terugslag veroorzaken.

Controleer voor elk gebruik of de onderste beschermkap 

correct sluit. Gebruik de zaagmachine niet als de onderste 

beschermkap niet vrij kan bewegen en niet onmiddellijk 

sluit. Klem of bind de onderste beschermkap nooit in de 

geopende stand vast. 

Als de zaagmachine op de vloer valt, kan 

de onderste beschermkap worden verbogen. Open de 

beschermkap met de terugtrekhendel en controleer dat deze vrij 

beweegt en bij alle zaaghoeken en zaagdiepten het zaagblad of 

andere delen niet aanraakt.

Controleer de functie van de veer voor de onderste 

beschermkap. Laat voor het gebruik van de machine 

onderhoud uitvoeren als de onderste beschermkap en de 

veer niet correct werken.

 Beschadigde delen, plakkende 

aanslag of ophoping van spanen laten de onderste beschermkap 

vertraagd werken. 

Open de onderste beschermkap alleen met de hand bij 

bijzondere zaagwerkzaamheden, zoals invallend zagen en 

haaks zagen. Open de onderste beschermkap met de 

terugtrekhendel en laat deze los zodra het zaagblad in het 

werkstuk is binnengedrongen.

 Bij alle andere 

zaagwerkzaamheden moet de onderste beschermkap 

automatisch werken.

Leg de zaagmachine niet op de werkbank of op de vloer 

zonder dat de onderste beschermkap het zaagblad bedekt. 

Een onbeschermd uitlopend zaagblad beweegt de zaagmachine 

tegen de zaagrichting en zaagt wat er in de weg komt. Let op de 

uitlooptijd van de zaagmachine.

Zaagbladen, waarvan de gegevens niet overeenkomen welke in 

de gebruiksaanwijzing staan, mogen niet gebruikt worden.

Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans 

schadelijk voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in 

aanraking komen. Draag derhalve een geschikt 

stofbescermingsmasker.

Draag oorbeschermers.

 Blootstelling aan geluid kan het gehoor 

beschadigen.

Geen schuurschijven plaatsen!

Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen.

Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG 

biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw 

oude akku’s.

Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren 

(kortsluitingsgevaar ! ) .

Wisselakku’s van het Akku-Systeem GBS alléén met 

laadapparaten van het Akku-Systeem GBS laden. Geen akku’s 

van andere systemen laden.

Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in droge 

ruimtes opslaan. Tegen vocht beschermen.

Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de 

accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof direct 

afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct minstens 10 

minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen.

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

De cirkelzaag is geschikt voor rechte zaagsnedes in hout, 

kunststof en aluminium.

Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals 

aangegeven.

EC – VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of 

normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, 

overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG, 

2004/108/EG

Winnenden, 2010-05-05

Rainer Kumpf 

Manager Product Development

Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten

AKKU

Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5 laad-/

ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór 

gebruik altijd naladen.

Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de 

accu. Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden.

De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku 

schoonhouden.

Voor een optimale levensduur moeten de accu‘s na het gebruik 

volledig opgeladen worden.

OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU

Het accupak is uitgerust met een overbelastingsbeveiliging die 

de accu tegen overbelasting beschermt en een lange levensduur 

garandeert. 

Bij extreem sterke belasting schakelt de accuelektronica de 

machine automatisch uit. Schakel de machine uit en weer in om 

door te kunnen werken. Wanneer de machine niet meer start, is 

het accupak mogelijkerwijs ontladen en moet het in het 

laadtoestel worden opgeladen.

ONDERHOUD

Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.

Gebruik uitsluitend AEG toebehoren en onderdelen. Indien 

componenten die moeten worden vervangen niet zijn 

beschreven, neem dan contact op met een officieel AEG 

servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).

Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het 

machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de 

machine verkrijgbaar bij: AEG Elektrowerkzeuge, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLEN

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat 

u de machine in gebruik neemt.

Voor alle werkzaamheden aan de machine de 

stekker uit de kontaktdoos trekken.

Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart 

leverbaar. Zie hiervoor het 

toebehorenprogramma.

Geef elektrisch gereedschap niet met het 

huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 

2002/96/EG inzake oude elektrische en 

lektronische apparaten en de toepassing 

daarvan binnen de nationale wetgeving, dient 

gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te 

worden ingezameld en te worden afgevoerd 

naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de 

geldende milieu-eisen.

NEDERLANDS

NEDERLANDS

TECHNISCHE GEGEVENS 

Accu-cirkelzaagmachine

Onbelast toerental ..........................................................................

Zaagblad ø x boring ø ....................................................................

Zaagdiepte bij 0°.............................................................................

Zaagdiepte bij 45°...........................................................................

Spanning wisselakku ......................................................................

Gewicht met wisselakku (2,0 Ah)....................................................

Gewicht met wisselakku (3,0 Ah)....................................................

Geluids-/trillingsinformatie

Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.

Het kenmerkende A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de 

machine bedraagt 

  Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) ..................................................

  Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) .........................................

Draag oorbeschermers!

Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald 

volgens EN 60745.

  Trillingsemissiewaarde a

h

 ............................................................

  Onzekerheid K=...........................................................................

 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en 

aanwijzingen door – ook die in de bijgeleverde brochure.

 Als 

de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan 

dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg 

hebben.  

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor 

toekomstig gebruik.

VEILIGHEIDSADVIEZEN

 GEVAAR: Houd uw handen uit de buurt van de 

zaagomgeving en het zaagblad. Houd met uw andere hand 

de extra handgreep of het motorhuis vast. 

Als u de cirkelzaag 

met beide handen vasthoudt, kan het zaagblad deze niet 

verwonden.

Grijp niet onder het werkstuk.

 De beschermkap kan u onder 

het werkstuk niet tegen het zaagblad beschermen.

Pas de zaagdiepte aan de dikte van het werkstuk aan.

 Er 

dient minder dan een volledige tandhoogte onder het werkstuk 

zichtbaar te zijn.

Houdt het te zagen werkstuk nooit in uw hand of op uw been 

vast. Zet het werkstuk op een stabiele ondergrond vast.

 Het 

is belangrijk om het werkstuk goed te bevestigen om het gevaar 

van contact met het lichaam, vastklemmen van het zaagblad of 

verlies van de controle te minimaliseren.

Houd de machine alleen aan de geïsoleerde greepvlakken 

vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het zaagblad 

verborgen stroomleidingen of de eigen machinekabel kan 

raken.

 Het contact met een onder spanning staande leiding zet 

ook de metalen machinedelen onder spanning en leidt tot een 

elektrische schok.

Gebruik bij het schulpen altijd een aanslag of een rechte 

randgeleiding. 

Dit verbetert de zaagnauwkeurigheid en verkleint 

de mogelijkheid dat het zaagblad vastklemt.

Gebruik altijd zaagbladen met de juiste maat en vorm 

(stervormig of rond) van het opnameboorgat.

 Zaagbladen die 

niet bij de montagedelen van de zaagmachine passen, lopen niet 

rond en leiden tot het verliezen van de controle.

Gebruik nooit beschadigde of verkeerde onderlegringen of 

schroeven voor het zaagblad.

 De onderlegringen en 

schroeven voor het zaagblad zijn speciaal geconstrueerd voor 

deze zaagmachine, voor optimaal vermogen en optimale 

bedrijfszekerheid.

Oorzaken en voorkoming van een terugslag:

– een terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een 

vasthakend, klemmend of verkeerd gericht zaagblad, die ertoe 

leidt dat een ongecontroleerde zaagmachine uit het werkstuk 

omhoogkomt en in de richting van de bedienende persoon 

beweegt;

– als het zaagblad in de zich sluitende zaagopening vasthaakt of 

vastklemt, wordt het geblokkeerd en slaat de motorkracht de 

machine in de richting van de bedienende persoon terug;

– als het zaagblad in de zaagopening wordt gedraaid of verkeerd 

wordt gericht, kunnen de tanden van de achterste zaagbladrand 

in het oppervlak van het werkstuk vasthaken, waardoor het 

zaagblad uit de zaagopening beweegt en achteruitspringt in de 

richting van de bedienende persoon.

Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of onjuiste 

gebruiksomstandigheden van de zaagmachine. Terugslag kan 

worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals 

hieronder beschreven.

Houd de zaagmachine met beide handen vast en houd uw 

armen zo dat u stand kunt houden ten opzichte van de 

terugslagkrachten. Blijf altijd opzij van het zaagblad en 

breng het zaagblad nooit in één lijn met uw lichaam.

 Bij een 

terugslag kan de cirkelzaag achteruit springen. De bedienende 

persoon kan de terugslagkrachten echter beheersen wanneer 

geschikte maatregelen zijn getroffen.

Als het zaagblad vastklemt of het zagen om een andere 

reden wordt onderbroken, laat u de aan/uit-schakelaar los 

en houd u de zaagmachine in het materiaal rustig tot het 

zaagblad volledig stilstaat. Probeer nooit om de 

zaagmachine uit het werkstuk te verwijderen of de machine 

achteruit te trekken zolang het zaagblad beweegt of een 

terugslag kan optreden.

 Spoor de oorzaak van het klemmen 

van het zaagblad op en verwijder deze door geschikte 

maatregelen.

Als u een zaagmachine die in het werkstuk steekt weer wilt 

starten, centreert u het zaagblad in de zaagopening en 

controleert u of de zaagtanden niet in het werkstuk zijn 

vastgehaakt.

 Als het zaagblad klemt, kan het uit het werkstuk 

bewegen of een terugslag veroorzaken als de zaagmachine 

opnieuw wordt gestart.

Ondersteun grote platen om het risico van een terugslag 

door een klemmend zaagblad te verminderen.

 Grote platen 

kunnen onder hun eigen gewicht doorbuigen. Platen moeten aan 

beide zijden worden ondersteund, in de buurt van de 

zaagopening en aan de rand.

Gebruik geen stompe of beschadigde zaagbladen. 

Zaagbladen met stompe of verkeerd gerichte tanden 

veroorzaken door een te nauwe zaagopening een verhoogde 

wrijving, vastklemmen van het zaagblad of terugslag.

WAARSCHUWING

De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden 

gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. 

De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het elektrische 

gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren 

onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogen. 

Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat 

uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode 

aanzienlijk verminderen. 

Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: onderhoud van 

elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen. 

Содержание 4935471047

Страница 1: ...ng Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Ïäçãßåò ñÞóåùò Kullanım kılavuzu Návod k používání Návod na používanie Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Upute o upotrebi Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Kasutamisjuhend Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ Упътване за експлоатация Instrucţiuni de utilizare Упатство за употреба 使用指南 ...

Страница 2: ...í bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Akumulátory Upozornění Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Danetechniczne Specjalnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa Użytkowaniezgodnez przeznaczeniem Świadectwozgodnościce Baterieakumulatorowe Właściwości Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Akkuk Jelle...

Страница 3: ...4 5 90 16 7 8 13 15 19 14 10 6 STOP START 12 18 ...

Страница 4: ...ìðáôáñßá Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred de...

Страница 5: ...8 9 1 2 4 3 1 2 ...

Страница 6: ...zunluğunun daha azı görünmelidir Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku Pod obrobkem by měla být viditelná méně než celá výška zubu Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten ...

Страница 7: ...up açma kapama şalteri kilitlenmez Z bezpečnostních důvodů nelze zaaretovat vypínač v poloze ZAPNUTO Z bezpečnostých dôvodov je toto elektrické náradie vybavené blokovacím zariadením spúšťania a aretácia vypínača nie je možná Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest wyposażone w blokadę wyłącznika a wyłącznika On Off nie można zablokować w pozycji On WŁ Biztonsági okokból ez a szerszám ...

Страница 8: ...ren Effectuer une coupe d essai Effettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba Efectuar experiências de corte Proefsnede maken Foretages et prøvesnit Foreta prøvekutt Gör ett provsnitt ÐñáãìáôïðïéÞóôå ìßá äïêéìáóôéêÞ ôïìÞ Deneme kesmesi yapın Proveďte zkušební řez Vykonať skušobný rez Wykonac próbę cięcia Végezzen teszvágást Opravite preizkusni rez Izvesti probno rezanje Jāveic izmēģinājum...

Страница 9: ...áò ôùí 90 ôçò ðëÜêáò ïäÞãçóçò ðñïò ôï äßóêï ðñéïíßóìáôïò ôüôå ðñÝðåé áõôÞ íá ðñáãìáôïðïéçèåß ìå ôïí êï ëßá äéüñèùóçò Kılavuz levhanın testere bıçağına 90 lik konumunda bir düzeltme gerekiyorsa bunu düzeltme vidası ile yapın Je li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému kotouči proveďte to nastavovacím šroubem Ak je potrebná korektúra 90 uhlu vodiacej platne k pílovému listu použite korekčnú ...

Страница 10: ...18 19 1 2 3 4 START STOP 1 2 1 2 0 45 ...

Страница 11: ...20 21 max 54 mm 1 2 3 4 0 START 1 2 ...

Страница 12: ...22 23 ...

Страница 13: ...lade Do not reach underneath the workpiece The guard cannot protect you from the blade below the workpiece Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece Never hold piece being cut in your hands or across your leg Secure the workpiece to a stable platform It is important to support the work properly to mini...

Страница 14: ...mit Wechselakku 3 0 Ah Geräusch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Der A bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise Schalldruckpegel K 3dB A Schallleistungspegel K 3dB A Gehörschutz tragen Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 60745 Schwingungsemissionswert ah Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshin...

Страница 15: ...scie et de son alésage Profondeur de coupe à 0 Profondeur de coupe à 45 Tension accu interchangeable Poids avec accu interchangeable 2 0 Ah Poids avec accu interchangeable 2 0 Ah Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745 La mesure réelle A du niveau de bruit de l outil est Niveau de pression acoustique K 3dB A Niveau d intensité acoustique K...

Страница 16: ...lama Profondita di taglio a 0 Profondita di taglio a 45 Tensione batteria Peso con Batteria 2 0 Ah Peso con Batteria 3 0 Ah Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve essere Livello di rumorosità K 3dB A Potenza della rumorosità K 3dB A Utilizzare le protezioni p...

Страница 17: ... 2 0 Ah Peso con batería 3 0 Ah Información sobre ruidos vibraciones Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745 La presión acústica se eleve normalmente Presión acústica K 3dB A Resonancia acústica K 3dB A Usar protectores auditivos Nivel total de vibraciones suma vectorial de tres direcciones determinado según EN 60745 Valor de vibraciones generadas ah Tolerancia K ADVERTENCIA...

Страница 18: ...e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica PORTUGUES PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Serra Circular a Bateria Nº de rotações em vazio ø de disco x ø da furação Profundidade de corte a 0 Profundidade de corte a 45 Tensão do acumulador Peso com acumulador 2 0 Ah Peso com acumulador 3 0 Ah Informações sobre ruído vibração Valores de medida de acordo com EN 60 745 Normalm...

Страница 19: ...ns EN 60 745 Het kenmerkende A gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine bedraagt Geluidsdrukniveau K 3dB A Geluidsvermogenniveau K 3dB A Draag oorbeschermers Totale trillingswaarden vectorsom van drie richtingen bepaald volgens EN 60745 Trillingsemissiewaarde ah Onzekerheid K WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen door ook die in de bijgeleverde brochure Als de waarschu...

Страница 20: ...r beregnet iht EN 60745 Vibrationseksponering ah Usikkerhed K ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige vejledninger også i den vedlagte brochure I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød brand og eller alvorlige kvæstelser Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug SIKKERHEDSHENVISNINGER FARE Stik...

Страница 21: ...sagområdet og opp i sagbladet Hold ekstrahåndtaket eller motorhuset fast med den andre hånden Når begge hendene holder sirkelsagen kan sagbladet ikke skade hendene Ikke grip under arbeidsstykket Vernedekselet kan ikke beskytte deg mot sagbladet under arbeidsstykket Tilpass skjæredybden til tykkelsen på arbeidsstykket Det skal være mindre enn en full tannhøyde synlig under arbeidsstykket Hold aldri...

Страница 22: ...händerna på betryggande avstånd från sågområdet och sågklingan Håll andra handen på stödhandtaget eller motorhuset Om båda händerna hålls på sågen kan de inte skadas av sågklingan För inte in handen under arbetsstycket Klingskyddet kan under arbetsstycket inte skydda handen mot sågklingan Anpassa sågdjupet till arbetsstyckets tjocklek Den synliga delen av en tand under arbetsstycket måste vara min...

Страница 23: ...sioarvo ah Epävarmuus K VAROITUS Lue kaikki myös oheistetussa esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun tulipaloon ja tai vakavaan loukkaantumiseen Säilytä kaikki turvallisuus ja muut ohjeet tulevaisuutta varten TURVALLISUUSOHJEET VAARA Pidä kädet loitolla sahausalueelta ja sahanterästä Pidä toinen käsi lisä...

Страница 24: ...ñéèìüò óôñïöþí ùñßò öïñôßï ÄéÜìåôñïò ëåðßäáò ðñéïíéïý x äéÜìåôñïò äéÜôñçóçò ÂÜèïò ôïìÞò óôïõò 0 ÂÜèïò ôïìÞò óôïõò 45 ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò ÂÜñïò ìå áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá 2 0 Ah ÂÜñïò ìå áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá 2 0 Ah Πληροφορίες θορύβου δονήσεων ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745 ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ ÓôÜèìç ç çôéêÞò ðßåóçò K 3dB A ÓôÜèìç ç çôéêÞò éó ýïò K 3dB A ÖïñÜôå...

Страница 25: ... 3dB A Koruyucu kulaklık kullanın Toplam titreşim değeri üç yönün vektör toplamı EN 60745 e göre belirlenmektedir titreşim emisyon değeri ah Tolerans K UYARI Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına yangınlara ve veya ağır yaralanmalara neden olunabil...

Страница 26: ...kyny do budoucna uschovejte SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ Mějte své ruce mimo oblast řezání a mimo pilový kotouč Se svou druhou rukou držte přídavné držadlo nebo motorovou skříň Pokud obě ruce drží kotoučovou pilu nemůže je pilový kotouč poranit Nesahejte pod obrobek Ochranný kryt Vás pod obrobkem nemůže chránit před pilovým kotoučem Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku Pod obro...

Страница 27: ...Hladina akustického tlaku K 3dB A Hladina akustického výkonu K 3dB A Používajte ochranu sluchu Celkové hodnoty vibrácií vektorový súčet troch smerov zistené v zmysle EN 60745 Hodnota vibračných emisií ah Kolísavosť K POZOR Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte m...

Страница 28: ...cia pod kątem 0 Głębokość cięcia pod kątem 45 Napięcie baterii akumulatorowej Ciężar z akumulatorem 2 0 Ah Ciężar z akumulatorem 3 0 Ah Informacja dotycząca szumów wibracji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745 Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A Poziom ciśnienia akustycznego K 3dB A Poziom mocy akustycznej K 3dB A Należy używać ochroniaczy uszu Wartości łą...

Страница 29: ...rány vektoriális összege az EN 60745 nek megfelelően meghatározva ah rezegésemisszió érték K bizonytalanság Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY Sohase tegye be a kezét a fűrészelési területre és sohase érjen hozzá a fűrészlaphoz Fogja meg a másik kezével a pótfogantyút vagy a motorházat Ha mindkét kezével tartja a körfűrés...

Страница 30: ...a in navodila tudi tista v priloženi brošuri Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar požar in ali težke telesne poškodbe Vsa opozorila in napotila shranite ker jih boste v prihodnje še potrebovali SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI NEVARNO Ne segajte z rokami v območje žaganja in v bližino žaginega lista Z drugo roko držite dodatni ročaj ali ohišj...

Страница 31: ...riložene brošure Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar požar i ili teške ozljede Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE OPASNOST Rukama ne zalazite u područje rezanja i do lista pile Držite s obje ruke dodatnu ručku ili kućište motora Ako se obim rukama drži kružna pila list pile ih ne može ozlij...

Страница 32: ...oteiktas saskaņā ar EN 60 745 Instrumenta tipiskais pēc A vērtētais trokšņa spiediena līmenis parasti sastāda trokšņa spiediena līmenis K 3dB A trokšņa jaudas līmenis K 3dB A Nēsāt trokšņa slāpētāju Svārstību kopējā vērtība Trīs virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilstoši EN 60745 svārstību emisijas vērtība ah Nedrošība K UZMANĪBU Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas pamācību klāt ...

Страница 33: ...os lygis K 3dB A Nešioti klausos apsaugines priemones Bendroji svyravimų reikšmė trijų krypčių vektorių suma nustatyta remiantis EN 60745 Vibravimų emisijos reikšmė ah Paklaida K DĖMESIO Perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus esančius pridėtoje brošiūroje Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis kilti gaisras ir arba galite sunkiai susiž...

Страница 34: ... olevast brošüüris Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök tulekahju ja või rasked vigastused Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles SPETSIAALSED TURVAJUHISED OHUD Hoidke käed lõikepiirkonnast ja saekettast eemal Hoidke teise käega lisakäepidet või mootorikorpust Kui hoiate ketassaagi mõlema käega ei jää käed saeketta ette Ärge viige k...

Страница 35: ...лярная пила èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè îá ìèí Äèàìåòð äèñêà ïèëû õ äèàìåòð îòâåðñòèÿ Ãëóáèíà ïèëåíèÿ ïðè 0 Ãëóáèíà ïèëåíèÿ ïðè 45 Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà Båñ ñ àêêóìóëÿòîðîì 2 0 Ah Båñ ñ àêêóìóëÿòîðîì 3 0 Ah Информация по шумам вибрации Çíà åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745 Îáû íîå íèçêî àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå ïðîèçâîäèìîå èíñòðóìåíòîì ñîñòàâëÿåò Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ K ...

Страница 36: ... да се събират отделно и да се предават в пункт за екологосъобразно рециклиране БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Аккумулаторен циркуляр Обороти на празен ход ø на режещия диск х ø на отвора Дълбочина на рязане при 0 Дълбочина на рязане при 45 Напрежение на акумулатора Тегло с акумулатора 2 0 Ah Тегло с акумулатора 3 0 Ah Информация за шума вибрациите Измерените стойности са получени съобразно ...

Страница 37: ...i presiunii sonore a sculei este Nivelul presiunii sonore K 3dB A Nivelul sunetului K 3dB A Purtaţi căşti de protecţie Valorile totale de oscilaţie suma vectorialǎ pe trei direcţii determinate conform normei EN 60745 Valoarea emisiei de oscilaţii ah Nesiguranţǎ K AVERTISMENT Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile chiar şi cele din borşura alăturată Nerespectarea indicaţiilor de avertizar...

Страница 38: ...0 Ah Информација за бучавата вибрациите Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745 Типично очекуванo ниво на звучен притисок на алатот е Ниво на звучен притисок K 3dB A Ниво на јачина на звук K 3dB A Носте штитник за уши Вкупни вибрациски вредности векторски збир на трите насоки пресметани согласно EN 60745 Вибрациска емисиона вредност ah Несигурност К ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте...

Страница 39: ...片 操 作 机 器 时 第 二 隻 手 要 握 牢 辅 助 手 柄 或 放 在 马 达 壳 上 如 果 使 用 双 手 握 持 圆 锯 便 不 会 被 锯 片 割 伤 不 可 以 把 手 放 在 工 件 的 下 面 防 护 罩 无 法 保 护 摆 在 工 件 下 面 的 手 根 据 工 件 的 厚 度 设 定 锯 深 不 可 以 让 锯 齿 完 全 突 出 於 工 件 之 外 不 可 以 把 正 在 切 割 的 工 件 拿 在 手 上 或 放 在 腿 上 工 件 必 须 固 定 在 稳 固 的 平 台 上 固 定 好 工 件 之 后 不 仅 可 以 防 止 身 体 意 外 接 触 刀 片 並 且 可 以 降 低 锯 片 被 卡 住 或 操 纵 失 控 的 情 况 如 果 切 割 工 具 可 能 接 触 隐 藏 的 电 线 或 工 具 本 身 的 电 线 那 麽 在 操 作 机 器 时 务 ...

Страница 40: ...w w w a e g p t c o m 05 10 4931 2890 44 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ...

Отзывы: