background image

 

 

- 14 - 

STANDFESTIGKEIT DER MASCHINE / LEVELLING THE MACHINE 

 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

 

Hinunter 
Down 

 

Hinauf 
Up 
 

 

Содержание 11225 LCD

Страница 1: ... 0 11225 LCD GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOK ...

Страница 2: ...r reiner Sauerstoff verwendet werden Keine Gegenstände auf den Fußanlasser stellen da die Maschine unerwartet anlaufen könnte und Motor bzw Fußanlasser heißlaufen könnten Zum Ausschalten alle Schalter auf AUS stellen und anschließend den Stecker aus der Steckdose ziehen Den Stecker nicht am Kabel herausziehen sondern beim Herausziehen am Stecker festhalten Die Finger von allen beweglichen Teilen f...

Страница 3: ...ause the machine may accidentally start and the motor or the foot controller may overheat To disconnect turn all controls to the off position then remove plug from outlet Do not unplug by pulling on cord To unplug hold the plug not the cord Keep fingers away from all moving parts Special care is required around the sewing needle Always use the proper needle plate The wrong plate can cause the need...

Страница 4: ...Einstellen der Fadenspannung 15 Auswechseln der Nadel 16 Einsetzen der Stick und Stopfplatte 16 Stoff Faden Nadel Tabelle 17 Nähen Stichmusterwähler Rollsaum nähen 18 Nähbeginn 19 Abschluss einer Naht 20 Geradstich 21 Zickzack Nähen 21 Automatische Zierstiche 21 Versäubern Overlockstich 22 Gerad und Zickzack Stretch stiche 22 Blindstich 23 24 Annähen von Knöpfen 25 Stoffkante an Stoffkante nähen 2...

Страница 5: ...ling the machine 14 Adjusting thread tension 15 Changing needle 16 Inserting darning plate 16 Fabric Thread Needle Chart 17 Sewing pattern selector and operating chart 18 Start sewing 19 How to finish stitches 20 Straight stitch 21 Zigzag sewing 21 Automatic embroidery stitches 21 Serging 22 Straight and zigzag stretch stitches 22 Blind stitch 23 24 Button sewing 25 Binding 25 Zipper sewing 26 But...

Страница 6: ... Presser foot lever 19 Thumb screw 20 Needle plate 1 Oberfadenspannung 2 Stichwahlknopf 3 Spulerstop 4 LCD Display 5 Stichlängenrad 6 Rückwärtsknopf 7 Nadelklammer 8 Anschiebetisch 9 Greiferdeckel 10 Nähfuß 11 Frontdeckel 12 Fadengeber 13 Obere Fadenführung 14 Garnrollenstift für Zwillingsnadel herausziehbar B Sonderzubehör 15 Handrad 16 Garnrollenstift herausziehbar A 17 Aufspuler 18 Nähfußlifter...

Страница 7: ...versalfuß Zickzack Geradstich an der Maschine Zigzag foot on machine Knopflochschiene Buttonhole foot Reißverschlussfuß Zipper foot Stick und Stopfplatte Darning plate Trennmesser Buttonhole cutter Nadeln Needle Schraubendreher Screw driver Schraubendreher für Nadelplatte Needle plate screw driver Garnrollenstift herausziehbar Spool pin ...

Страница 8: ...arten oder die Glühlampe tauschen ziehen Sie stets den Netzstecker Damit vermeiden Sie Unfälle durch Stromschlag CAUTION When cleaning the machine or changing its lamp disconnect it from the mains You avoid accidents through electric shock Austauschen der Glühlampe hinter dem Frontdeckel 1 Um die Lampenklappe zu öffnen müssen Sie die Schraube wie angezeigt lösen 2 Drehen Sie die Glühlampe gegen de...

Страница 9: ...iner Flachbett Nähmaschine zur Freiarmnähmaschine zum Nähen von Ärmeln Hosenbeinen röhrenförmigen Stoffen usw Zum Nähen solcher Teile ziehen Sie diese einfach wie auf der Zeichnung dargestellt über den Freiarm This sewing machine can be used as a flat bed machine but easily converts to a free arm machine by removing the extension table Especially useful for sewing sleeves trousers legs tubular fab...

Страница 10: ...movement while winding and lead the thread from the spool through the bobbin winder tension disc 2 Now pull the end of the thread about 5 cm through the hole in the bobbin from the inside to the top Place the bobbin on the bobbin winder and push the bobbin winder to the right 3 Hold the end of the thread and step on the foot controller As soon as the bobbin is wound with the thread a few times let...

Страница 11: ...eiferdeckel 1 Raise the needle to its highest position and open shuttle race cover 3 Wenn Sie den Kipphebel loslassen fällt die Spule von selbst aus der Kapsel 3 Release the latch and the bobbin will fall out easily 2 Führen Sie das Fadenende in den Schlitz 2 Guide the end of thread into the slot 1 Lassen Sie 5 cm Faden überstehen wenn Sie die Spule in die Spulenkapsel setzen Siehe Abbildung 1 Pul...

Страница 12: ...Kipphebel und halten Sie die Kapsel daran fest 1 Raise the needle to its highest position Pull the thread to the front open the latch of the bobbin case and hold it 1 Setzen Sie die Spulenkapsel wie angezeigt auf den mittleren Stift so dass der Finger beim Einsetzen in die Aussparung greift 2 Holding the latch open place bobbin case onto the centre pin in the shuttle and release latch Finger Finge...

Страница 13: ... 12 EINFÄDELN DES OBERFADENS THREADING UPPER THREAD Einfädeln des Fadens von A H Pass the thread from A to H as shown Einfädeln der Zwillingsnadel Twin needle threading F C D E A E B C D G H G B F H ...

Страница 14: ...eedle goes down and up Stop the hand wheel when the take up lever is at its highest position Easily pull up the upper thread the lower thread will be brought up in a loop 2 Ziehen Sie beide Fäden heraus und führen Sie diese gemeinsam unter dem Nähfuß nach hinten 3 Legen Sie den Stoff von vorn unter den Nähfuß senken Sie diesen 4 Beginnen Sie mit dem Nähen 2 Pull out both threads under the presser ...

Страница 15: ... 14 STANDFESTIGKEIT DER MASCHINE LEVELLING THE MACHINE Hinunter Down Hinauf Up ...

Страница 16: ... left anti clockwise decreases tension Achtung Bevor Sie die Oberfadenspannung oder Unterfadenspannung verstellen überprüfen Sie erst den Einfädelweg Wichtig dabei ist dass Sie gleiche Garnstärken für Ober und Unterfaden verwenden z B Allesnäher aus Polyester Sollten Sie unten große Schlaufen haben kann es an der Einfädelung der Oberfadenspannung liegen Es kann sein dass der Faden nicht fest in di...

Страница 17: ...Bei manchen Näharbeiten z B Freihandsticken oder Stopfen möchte man den Transport des Stoffes selbst steuern können Drehen Sie die Nadel in die höchste Position und legen Sie die Stick und Stopfplatte über den Transporteur Die Stifte der Platte passen in die Löcher der Stichplatte Jetzt können Sie den Lauf des Stoffes selbst bestimmen Siehe Seite 25 zur Anwendung beim Annähen von Knöpfen When you ...

Страница 18: ...hlängenwahl Empfehlung Stitch Length Dial Recommendation Nylon Nylon Baumw 80 80 Cotton Trikot Tricot Kunstf 60 60 S Fibre silk Seide Silk Seide 50 50 Silk 70 10 Leicht Light Wolle Seide Wool silk Kunstf 50 Seide 50 S Fibber silk 80 12 2 5 3 2 4 Popeline Gingham 60 80 Baumw 60 80 Cotton 80 90 12 14 Feinjersey Thin Jersey Kunstf 60 60 S Fibber Mittel Medium Gabardine Gabardine Seide 50 50 Silk 80 1...

Страница 19: ...ag F Blindsaum Blind stitch G Kastenstich Box stitch H Zickzack mit 3 Stichen Three step zigzag stitch I Doppelter Overlockstich Double overlock stitch J Pulloverstich Pullover stitch K Smok Stich Honeycomb stitch L Elastischer Zick Zack Stich Zigzag stitch M Elastischer Geradstich Straight stretch stitch N O P Q Automatische Zierstiche Automatic Embroidery R T Knopfloch Buttonhole Freihandsticken...

Страница 20: ...Sie den Stoff sanft mit der Hand 3 Um Nadelbruch zu vermeiden stellen Sie am Ende der Naht die Nadel in die höchste Stellung Important hints 1 Raise the take up lever to its highest position before starting and after finishing sewing 2 Hold both threads about 10 cm to the rear of the machine for the first two or three stitches 3 Sufficient fabric should be placed under needle before lowering the p...

Страница 21: ...ie den Nähfuß an und nehmen Sie den Stoff nach hinten aus der Maschine 1 Sew to the edge of seam 2 Push the reverse button and sew in reverse for about 3 4 stitches and back 3 Raise needle into its highest position 4 Lift the presser foot and pull the fabric out of the back of the machine 5 Schneiden Sie die Fäden mit dem Fadenschneider ab 5 Cut threads as shown on the thread cutter Eingebauter Fa...

Страница 22: ...se stitches which can be used for sewing AUTOMATISCHE ZIERSTICHE AUTOMATIC EMBROIDERY STITCHES Diese Stiche eignen sich für eine Vielzahl von dekorativen und praktischen Anwendungen und sind besonders bei Webstoffen zu empfehlen Das Bogenmuster N Bietet sich an für Randverzierungen an Kragen Manschetten Tischtüchern Servietten etc Bei allen Stichmustern kann eine geringere Stichlänge eingestellt w...

Страница 23: ... diese Stiche für Strickstoffe Trikot und andere dehnbare Textilien Bei elastischen und dünnen Stoffen die sich leicht wellen unterlegen Sie Vlies Dieses Vlies wäscht sich rückstandslos aus Eine solche Naht lässt sich dehnen ohne dass der Faden reißt Der elastische Geradstich ergibt auch eine äußerst strapazierfähige Geradnaht Use this stitch with knitted tricot or other stretchy fabrics Take a pi...

Страница 24: ...ähen Sie den Saum wie gezeigt 2 Finish the seam as shown Sind diese Blindstiche auf der Vorderseite sichtbar ist entweder die Stichlänge falsch eingestellt oder der Stoff zu dünn Can you see these blind stitches on the front either the stitch length is not correct or the fabric is too thin ...

Страница 25: ...ignet Use the blind stitch foot Adjust the width seam and the needle position to obtain the correct The blind stitch foot is only suitable for thick fabric Falsch Die Nadel sticht überhaupt nicht in die Falte ein Wrong Needle is not piercing edge to fold at all Korrekter Saum Correct seam Hier sticht die Nadel zu weit in die Falte ein Needle pierces the edge of fold too much A B C ...

Страница 26: ... ziehen und mit der Hand vernähen 1 Place the darning plate properly 2 Place button presser foot in position and attach it firmly 3 Place the button between presser foot and fabric and lower the presser foot 4 Manually turn hand wheel towards you ensuring that the needle enters into both holes of button If necessary increase or decrease zigzag width 5 Sew about 7 stitches 6 Pull both threads throu...

Страница 27: ...h 1 Zipper foot is designed to sew close to a raised edge thus preventing sewing on zipper 2 Place zipper foot in position and attach firmly Tip Baste the zipper before you start 1 Legen Sie den Reißverschluss rechts von der Nadel um dessen linke Seite zu nähen 2 Legen Sie den Reißverschluss links von der Nadel um dessen rechte Seite zu nähen 1 To sew the left side of the zipper set the zipper on ...

Страница 28: ...position 2 5 Sew 5 6 stitches 6 Raise the needle 7 Wähler auf 3 stellen 8 Rechte Seite nähen 9 Nadel nach oben bringen 7 Set dial to position 3 8 Sew right side 9 Raise the needle 10 Wähler auf 4 stellen 11 5 6 Stiche nähen 12 Nadel nach oben bringen 10 Set dial to position 4 11 Sew 5 6 stitches 12 Raise the needle Vor dem Nähen den Knopflochfuß wie abgebildet einsetzen Before sewing fit buttonhol...

Страница 29: ...the foot Lower the presser foot and sew a few stitches Keep the needle in the fabric 3 Raise the presser foot and insert the folded fabric into the spiral opening of hemmer foot 4 During the sewing left hand holds on the fabric edge to the left Right hand holds on the fabric front edge lead about 10 to left Then start sewing Secure the folded edge with a few stitches Only suitable materials can be...

Страница 30: ...eln Die Stichbreite darf zwei Drittel der maximalen Breite nicht überschreiten da sonst die Nadel brechen kann Thread the machine as for normal sewing leading both threads to needle and passing their ends separately through its eye Sewing width should not exceed 2 3 of the maximum stitch width as this would break the needles FREIHANDSTICKEN EMBROIDERY Entfernen Sie den Nähfuß und legen Sie die Sti...

Страница 31: ...e Saumführung zum Nähen langer Säume oder Nähte in gleichmäßigem Abstand vom Stoffrand 2 Schrauben Sie die Führung rechts der Stichplatte ein und stellen Sie den gewünschten Abstand ein 3 Beim Nähen muss der Stoffrand die Führung berühren Zum Nähen von Kurven kann die Führung schräg angebracht werden 1 Use the seam guide to sew long seams of an equal distance from the edge of the fabric 2 Screw th...

Страница 32: ...ahn Open face cover and oil the parts indicated 1 Bringen Sie die Nadel in die höchste Stellung 2 Nehmen Sie die Spulkapsel heraus 3 Drehen Sie die Kipphalter A in Pfeilrichtung 4 Entfernen Sie die Greiferabdeckung 5 Nehmen Sie den Greifer ab 6 Reinigen Sie und ölen Sie die Greiferbahn und den Greifer und setzen Sie alles in umgekehrter Reihenfolge wieder ein 1 Raise needle to its highest position...

Страница 33: ...Oberfadenspannung Verbogene Nadel Ritzen und Kratzer am Greifer Wrong adjustment of zigzag width Improper threading Upper thread tension too tight Bent needle Scratches or nicks on shuttle Einstellung korrigieren Neu einfädeln Oberfadenspannung vermindern Die Nadel ersetzen Den Greifer ersetzen oder die Beschädigungen wegpolieren Re adjust zigzag width Re thread machine Reduce upper thread tension...

Страница 34: ...orte der Sammelstellen erfahren Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung Technische Daten Abmessungen der Maschine L 380 x H 320 x B 170 mm Gewicht 7 5 kg 75W Motor 60W Lampe 15W 230V TÜV GS und CE geprüft Guarantee 24 Months The receipt of purchase with date of purchase is the certificate for the guarantee Please always keep carefully In case of guarantee please contact our service hotline number The gua...

Страница 35: ... 34 225401008 A 09 12 10 ...

Отзывы: