Advent ADE-HSNC200 Скачать руководство пользователя страница 1

ADE-HSNC200

1. SETTING UP

Please follow the steps for setting up headset:

-    Plug the speaker connector (green) into the speaker port

     of your computer.

-    Plug the microphone connector (pink) into the

     microphone port.

-    Adjust the headset’s boom so that it is pointed in the

     direction of your mouth.

2. SAFETY

Please follow these precautions for the safety:

-   To avoid damage to your hearing always ensure volume  

     is turned down to a minimum before using the headset. 

-   Keep your headset away from sources of heat, such as

     heat registers, radiators, stoves and other similar 

     appliances.

-   Keep your headset away from sources of liquids, such as 

    washbasins and bathtubs.

-   Protect your headset from dampness.

-   Not recommend for small children. Children may choke 

    through entanglement.

    May also contain small parts.

3. PARTS AND SIGNATURES

1. Headset

2. Speaker connector (green)

3. Microphone connector (pink)

4. In-line volume control

1. PŘÍPRAVA

Postupujte podle kroků pro přípravu náhlavní soupravy:

- Zapojte konektor sluchátek (zelený) do portu pro

   reproduktor v počítači.

- Zapojte mikrofonní konektor (růžový) do portu pro 

  mikrofon.

- Nastavte rameno náhlavní soupravy tak, aby bylo ve 

  směru vašich úst.

2. BEZPEČNOST

Dodržujte následující bezpečnostní opatření:

- Před použitím náhlavní soupravy se vždy ujistěte, že 

   hlasitost je snížena na minimum, abyste si nepoškodili 

   sluch.

- Uchovávejte náhlavní soupravu mimo zdroje tepla, 

   například tepelné regulátory, radiátory, kamna nebo 

   podobné spotřebiče.

- Uchovávejte náhlavní soupravu mimo zdroje tekutin, 

   například umyvadla a vany.

- Chraňte náhlavní soupravu před vlhkostí.

- Nedoporučuje se pro malé děti. Děti by se mohly udusit 

   zamotaným kabelem.

   Mohly by také polknout malé součásti.

3. SOUČÁSTI A JEJICH UMÍSTĚNÍ

1. Náhlavní souprava

2. Konektor sluchátek (zelený)

3. Mikrofonní konektor (růžový)

4. Vestavěný regulátor hlasitosti

1. ÜZEMBEHELYEZÉS

A mikrofonos fejhallgató üzembehelyezése során 

kövesse az alábbi lépéseket:

- A hangszóró (zöld) csatlakozóját dugja a  

  számítógép hangszóró bemenetébe.

- A mikrofon (rózsaszínű) csatlakozóját dugja a mikrofon 

  bemenetébe.

- Igazítsa úgy a mikrofonos fejhallgató mikrofontartó 

  karját, hogy az Ön szája felé mutasson.

2. BIZTONSÁG

Tartsa be a biztonsági óvintézkedéseket:

- A halláskárosodás megelőzése érdekében a hangerőt 

  mindig csökkentse minimálisra, mielőtt feltenné a 

  fejhallgatót.

- A mikrofonos fejhallgatót tartsa távol hőforrásoktól, 

  például hősugárzótól, radiátortól, kályhától és egyéb 

  hasonló készülékektől.

- A mikrofonos fejhallgatót tartsa távol vizes helyektől, 

  például a mosdókagylótól és a fürdőkádtól.

- Óvja a fülhallgatót a nedvességtől.

- Kisgyermekek számára nem ajánlott. A gyermekek 

  belegabalyodhatnak és megfulladhatnak. 

  Lehetnek apró alkatrészei is.

3. ALKATRÉSZEK ÉS FELIRATOK

1. Mikrofonos fejhallgató

2. A hangszóró csatlakozója (zöld)

3. A mikrofon csatlakozója (rózsaszín)

4. In-line hangerőszabályozás

1. USTAWIENIA

Aby zapewnić prawidłowe działanie słuchawek z 

mikrofonem, należy wykonać następujące czynności:

- Podłącz złącze słuchawek (zielony) do portu 

  słuchawek komputera.

- Podłącz złącze mikrofonu (różowe) do portu mikrofonu.

- Ustaw mikrofon tak, aby był skierowany w stronę ust.

2. BEZPIECZEŃSTWO

Należy przestrzegać następujących środków 

bezpieczeństwa:

- Aby uniknąć uszkodzenia słuchawek z mikrofonem przed 

  ich użyciem zawsze upewnij się, że głośność jest 

  zmniejszona do minimum.

- Nie zbliżaj słuchawek z mikrofonem do źródeł ciepła, 

  takich jak wloty ciepła, grzejniki, piece i podobne 

  urządzenia.

- Nie narażaj słuchawek z mikrofonem na kontakt ze 

  źródłami wody, takimi jak umywalki i wanny.

- Chroń słuchawki z mikrofonem przed wilgocią.

- Słuchawki z mikrofonem nie są przeznaczone do użytku 

  przez dzieci. Dzieci narażone są na zaplątanie się w kable 

  i uduszenie. Słuchawki z mikrofonem także zawierać małe 

  części, niebezpieczne dla dzieci.

3. ELEMENTY SKŁADOWE I ICH OPIS

1. Słuchawki z mikrofonem

2. Złącze słuchawek (zielony)

3. Złącze mikrofonu (różowe)

4. Wbudowana kontrola głośności

1. INDSTILLING

Følg trinene for indstilling af hovedtelefonen:

- Sæt højttalerstikket (grøn) i computerens 

  højttalerindgang.

- Sæt mikrofonstikket (lyserødt) i mikrofonindgangen.

- Juster hovedtelefonens arm, så den peger i retning af din 

  mund.

2. SIKKERHED

Følg disse sikkerhedsforanstaltninger:

- Sørg altid for, at lydniveauet er så lavt som muligt, før du 

  bruger hovedtelefonen for at undgå høreskade.

- Hold hovedtelefonen væk fra varmekilder som f.eks. 

  radiatorer, komfurer og tilsvarende apparater.

- Hold hovedtelefonen væk fra væske såsom håndvaske og 

  badekar.

- Beskyt hovedtelefonen mod fugt.

- Ikke egnet til småbørn. Børn kan blive viklet ind i ledningen 

  og blive kvalt.

  Kan også indeholde små dele.

3. DELE OG MÆRKNING

1. Hovedtelefon

2. Højttalerstik (grøn)

3. Mikrofonstik (lyserødt)

4. Indbygget lydstyrkeindstilling

Visit Partmaster.co.uk today for the easiest way to buy electrical spares and accessories. 

With over 1 million spares and accessories available we can deliver direct to your door the very next day.

Visit www.partmaster.co.uk 

or call

0870 6001 338

(UK customers only)

Calls charged at National Rate.

1. KÄYTTÖÖNOTTO

Ota kuulokkeet käyttöön seuraavasti:

- Kytke kaiutinliitin (vihreä) tietokoneen kaiutinporttiin.

- Kytke mikrofoniliitin (vaaleanpunainen) tietokoneen   

  mikrofoniporttiin.

- Säädä kuulokkeiden sankaa siten, että mikrofoni 

  osoittaa suutasi kohti.

2. TURVALLISUUS

Noudata seuraavia turvallisuusohjeita:

- Varmista aina ennen kuulokkeiden käyttöä, että

  äänenvoimakkuus on säädetty mahdollisimman pienelle. 

  Muutoin kuulo voi vaurioitua.

- Pidä kuulokkeet etäällä lämmönlähteistä, kuten   

  lämpökanavista, pattereista, liesistä ja muista 

  vastaavista laitteista.

- Pidä kuulokkeet etäällä nestelähteistä, kuten 

  pesualtaista ja kylpyammeista.

- Suojaa kuulokkeet kosteudelta.

- Ei suositella pienten lasten käyttöön. Lapset voivat 

  kuristua johtoihin.

  Voi sisältää pieniä osia.

3. OSAT

1 Kuulokkeet

2. Kaiutinliitin (vihreä)

3. Mikrofoniliitin (vaaleanpunainen)

4. Äänenvoimakkuuden säädin

1. INSTÄLLNINGAR

Följ stegen nedan för att installera hörlurarna:

- Anslut högtalarkontakten (grön) till högtalarporten på 

datorn.

- Anslut mikrofonkontakten (rosa) till mikrofonporten.

- Justera mikrofonarmen på hörlurarna så att den är riktad 

mot munnen.

2. SÄKERHET

Följ säkerhetsföreskrifterna nedan:

- För att undvika hörselskador bör du alltid se till att 

volymen är neddragen

så mycket det går innan hörlurarna används.

- Håll hörlurarna borta från värmekällor, t.ex. 

värmeregulatorer, element, spisar och

liknande.

- Håll hörlurarna borta från vatten, t.ex. från handfat och 

badkar.

- Skydda hörlurarna från fukt.

- Rekommenderas inte för små barn. Barn kan trassla in 

sig i sladden och kvävas.

Produkten kan innehålla små delar.

3. DELAR OCH MÄRKNING

1. Hörlurar med mikrofon

2. Högtalarkontakt (grön)

3. Mikrofonkontakt (rosa)

4. Volymkontroll på sladden

1. OPPSETT

Følg disse trinnene for å sette opp headsettet:

- Plugg høyttalerkontakten (grøn) inn i høyttalerporten på 

  datamaskinen.

- Plugg mikrofonkontakten (rosa) inn i mikrofonporten.

- Juster headsettets stang slik at den peker i retning 

  munnen.

2. SIKKERHET

Respekter disse forholdsreglene for sikkerhet:

- Hvis du vil unngå skade på hørselen, må du alltid sørge 

  for at volumet er redusert til et minimum før du bruker 

  headsettet.

- Hold headsettet borte fra varmekilder, for eksempel 

  radiatorer, ovner og lignende utstyr.

- Hold headsettet borte fra væskekilder, for eksempel 

  håndvasker og badekar.

- Beskytt headsettet mot fuktighet.

- Ikke anbefalt for små barn. De kan vikle seg fast, med 

  fare for kvelning. 

  Utstyret kan også inneholde små deler.

3. DELER OG

1. Headset

2. Høyttalerkontakt (grøn)

3. Mikrofonkontakt (rosa)

4. Innebygd volumkontroll

GB

This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of 

its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU.

For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.

CZ

Tento symbol na výrobku nebo v instrukcích znamená, že vaše elekrické nebo elektronické zařízení musí být zlikvidováno na konci své 

životnosti odděleně od domácího odpadu.

V EU existují oddělené sběrové systémy pro recyklaci.

Více informací získáte na vašem místním úřadě nebo v obchodě, kde jste tento výrobek zakoupili.

HU

Ez a terméken, illetve a használati utasításon feltüntetett jel azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus berendezést hasznos 

élettartamának letelte után a háztartási hulladéktól elkülönítve kell elhelyezni.

Az Európai Unióban az újrahasznosítható hulladékot elkülönített rendszerekben gyűjtik.

Amennyiben további információra van szüksége, forduljon a helyi önkormányzathoz vagy ahhoz a kiskereskedőhöz, ahol a terméket 

vásárolta.

PL

Niniejszy symbol na produkcie lub w instrukcji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji urządzenia elektrycznego lub elektronicznego 

nie należy wyrzucać go razem z innymi odpadami domowymi. 

W krajach UE istnieją oddzielne systemy gromadzenia i utylizacji tego typu odpadów.

Dodatkowe informacje można uzyskać od władz lokalnych lub w punkcie zakupu tego produktu.

DA

Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen 

med husholdningsaffald.  

I EU-lande findes der separate indsamlingssystemer til genbrug.

Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information.

FI

Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä 

erillään kotitalousjätteestä. 

EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät.

Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.

SV

Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska och elektroniska utrustningen ska slängas separat från 

annat hushållsavfall när den inte fungerar längre. 

Inom EU finns separata återvinningssystem för avfall.

Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för mer information.

NO

Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret ikke skal kastes sammen med 

husholdningsavfallet ved endt levetid. 

I EU-landene finnes det separate innsamlingssystemer til resirkulering.

Kontakt lokale myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet av for ytterligere informasjon.

1

2

3

4

Отзывы: