background image

NL

Nederland     Netherlands

1

Typeaanduiding(en):

2

Warmteafgifte

3

P

nom

 = Nominale warmteafgifte

4

P

min

 = Minimale warmteafgifte (indicatief)

5

P

max,c

 = Maximale continue warmteafgifte

6

Aanvullend elektriciteitsverbruik

7

el

max

 = Bij nominale warmteafgifte

8

el

min

 = Bij minimale warmteafgifte

9

el

SB

 = In stand-bymodus

10

Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer één)

11

Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur

12

Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de 
kamertemperatuur

13

Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat

14

Met elektronische sturing van de kamertemperatuur

15

Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaa

16

Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaar

17

Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk)

18

Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie

19

Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie

20

Met de optie van afstandsbediening

21

Met adaptieve sturing van de start

22

Met beperking van de werkingstijd

23

Met black-bulbsensor

24

Contactgegevens – Naam en adres van de fabrikant of van zijn 
gemachtigde

25

[ja/neen]

PL

Polska     Poland

1

Identyfikator(-y) modelu

2

Moc cieplna

3

P

nom

 = Nominalna moc cieplna

4

P

min

 = Minimalna moc cieplna (orientacyjna)

5

P

max,c

 = Maksymalna stała moc cieplna

6

Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne

7

el

max

 = Przy nominalnej mocy cieplnej

8

el

min

 = Przy minimalnej mocy cieplnej

9

el

SB

 = W trybie czuwania

10

Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy 
wybrać jedną opcję)

11

jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu

12

co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w 
pomieszczeniu

13

mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu

14

elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu

15

elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem 
dobowym

16

elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem 
tygodniowym

17

Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)

18

regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności

19

regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna

20

z regulacją na odległość

21

z adaptacyjną regulacją startu

22

z ograniczeniem czasu pracy

23

z czujnikiem ciepła promieniowania

24

Dane teleDane kontaktowe – nazwa oraz adres producenta lub jego 
upoważnionego przedstawiciela

25

[tak/nie]

RO

România     Romania

1

Identificatorul de model(e):

2

Puterea termică

3

P

nom

 = Puterea termică nominală

4

P

min

 = Puterea termică minimă (cu titlu indicativ)

5

P

max,c

 = Puterea termică maximă continuă

6

Consumul auxiliar de energie electrică

7

el

max

 = La putere termică nominală

8

el

min

 = La putere termică minimă

9

el

SB

 = În modul standby

10

Tip de putere termică/controlul temperaturii camerei (selectați o variantă)

11

cu o singură treaptă de putere termică și fără controlul temperaturii camerei

12

două sau mai multe trepte de putere manuale, fără controlul tempera-
turii camerei

13

cu controlul temperaturii camerei prin intermediul unui termostat mecanic

14

cu control electronic al temperaturii camerei

15

cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu 
programare zilnică

16

cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu 
programare săptămânală

17

Alte opțiuni de control (se pot selecta mai multe variante)

18

controlul temperaturii camerei, cu detectarea prezenței

19

controlul temperaturii camerei, cu detectarea unei ferestre deschise

20

cu opțiune de control la distanță

21

cu demaraj adaptabil

22

cu limitarea timpului de funcționare

23

cu senzor cu bulb negru

24

Date de contact – Denumirea și adresa producătorului sau a reprezent-
antului său autorizat.

25

[da/nu]

RU

Россия     Russia

1

Идентификтор модели

2

Отопительная мощность

3

P

nom

 = Номинальная тепловая мощность

4

P

min

 = Минимальная тепловая мощность (заявленная)

5

P

max,c

 = Максимальная непрерывная тепловая мощность

6

Дополнительное энергопотребление прибора

7

el

max

 = При номинальной тепловой мощности

8

el

min

 = При минимальной тепловой мощности

9

el

SB

 = В режиме standby (спящем)

10

Тип управления по тепловой мощности/температуре воздуха 
(выбрать что-то одно)

11

одна ступень мощности, без контроля температуры воздуха

12

две и более ступеней мощностей, без контроля температуры воздуха

13

с механическим термостатом, работающим по температуре 
воздуха в помещении

14

с электронным термостатом, работающим по температуре воздуха 
в помещении

15

с электронным термостатом, работающим по температуре воздуха 
в помещении, + суточный таймер

16

с электронным термостатом, работающим по температуре воздуха 
в помещении, + недельный таймер

17

Другие возможности управления (возможен выбор нескольких 
параметров)

18

управление по температуре воздуха в помещении, с датчиком движения

19

управление по температуре воздуха в помещении, с датчиком 
открытого окна

20

с возможностью дистанционного управления

21

с адаптивным стартом

22

с ограничителем времени работы

23

с датчиком теплового излучения

24

Контактная информация - название и адерс производителя/
представительства

25

да/нет

SI

Slovenija     Slovenia

1

Identifikacijska oznaka modela(-ov):

2

Izhodna toplotna moč

3

P

nom

 = Nazivna izhodna toplotna moč

4

P

min

 = Minimalna izhodna toplotna moč (okvirno)

5

P

max,c

 = Največja trajna izhodna toplotna moč

6

Dodatna potreba po električni moči 

7

el

max

 = Pri nazivni izhodni toplotni moči

8

el

min

 = Pri minimalni izhodni toplotni moči

9

el

SB

 = V stanju pripravljenosti

10

Način uravnavanja izhodne toplotne moči/temperature v prostoru 
(izberite eno možnost)

11

Z enostopenjskim uravnavanjem izhodne toplotne moči, brez uravna-
vanja temperature v prostoru

12

Z dvema ali več ročnimi stopnjami, brez uravnavanja temperature v prostoru 

13

Z uravnavanjem temperature v prostoru z mehanskim termostatom

14

Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru

15

Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru z dnevnim časovnikom

16

Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru s tedenskim časovnikom

17

Druge možnosti uravnavanja (izberete lahko več možnosti)

18

Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem prisotnosti

19

Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna

20

Z možnostjo uravnavanja na daljavo

21

S prilagodljivim uravnavanjem zaĀetka delovanja

22

Z omejitvijočasa delovanja

23

Z globus senzorjem

24

Kontaktni podatki  -  Ime in naslov proizvajalca ali njegovega 
pooblaščenega zastopnika

25

[da/ne]

SK

Slovensko     Slovakia

1

Identifikačný (-é) kód (-y) modelu:

2

Tepelný výkon

3

P

nom

 = Menovitý tepelný výkon

4

P

min

 = Minimálny tepelný výkon (orientačne)

5

P

max,c

 = Maximálny priebežný tepelný výkon

6

Vlastná spotreba elektrickej energie

7

el

max

 = Pri menovitom tepelnom výkone

8

el

min

 = Pri minimálnom tepelnom výkone

9

el

SB

 = V pohotovostnom režime

10

Druh ovládania tepelného výkonu/izbovej teploty (vyberte jeden)

11

jednoúrovňový tepelný výkon bez ovládania izbovej teploty

12

dve alebo viac manuálnych úrovní bez ovládania izbovej teploty

13

s ovládaním izbovej teploty mechanickým termostatom

14

s elektronickým ovládaním izbovej teploty

15

elektronické ovládanie izbovej teploty a denný časovač

16

elektronické ovládanie izbovej teploty a týždenný časovač

17

Ďalšie možnosti ovládania (možnosť viacnásobného výberu)

18

ovládanie izbovej teploty s detekciou prítomnosti

19

ovládanie izbovej teploty s detekciou otvoreného okna

20

s možnosťou diaľkového ovládania

21

s prispôsobivým ovládaním spustenia

22

s obmedzením času prevádzky

23

so snímačom čiernej žiarovky

24

Kontaktné údaje – Názov a adresa výrobcu alebo jeho autorizovaného 
zástupcu

25

[áno/nie]

34

Содержание NEO H 02 WiFi

Страница 1: ...Page 7 EN Page 8 DE Page 9 PT Page 10 LT Page 11 LV Page 12 ET Page 13 BG Page 14 EL Page 15 CZ Page 16 HU Page 17 HR Page 18 PL Page 19 SK Page 20 RO Page 21 RU Page 22 ES Page 23 HE Page 24 SL Page 25 IT Page 26 SR Page 27 NL Page 28 FR 3 Ecodesign information Pages 29 35 4 Declaration of conformity Page 36 2019 01 17 art nr 62036 ...

Страница 2: ...2 62010 03 12 2018 ...

Страница 3: ...3 62010 03 12 2018 ...

Страница 4: ...ger Display tallene vil slukke 30 sekunder etter justering og tennes igjen ved å trykke på noen av knappen eller ok 4 For å aktivere programmer nattsenking ukeprogrammer frostsikring mfl må ovnene installeres og styres via Adax WiFi appen Kontroller ovnen via Adax WiFi appen på mobilen Viktig ved installasjon av ovner må din telefon være tilkoblet din routers 2 4GHz bånd En utførlig brukermanual st...

Страница 5: ...layen blinkar 3 gånger Displayen stängs av 30 sekunder efter justering och tänds igen genom att trycka på valfri knapp eller ok 4 För att aktivera program schema program frostskydd etc måste värmare installeras och styras via Adax WiFi app Styr värmaren med Adax WiFi App på din mobil Viktigt När du installerar värmare måste din telefon vara ansluten till din routers 2 4 GHz band En detaljerad bruk...

Страница 6: ...tyy uudelleen painettaessa mitä tahansa painiketta tai OK 4 Ohjelmien ottamiseksi käyttöön ohjelman aikataulutus jäätymisenesto jne lämmitin on oltava asennettuna ja sitä on ohjattava Adax WiFi sovelluksen kautta Lämmittimen ohjaus Adax WiFi sovellukselta puhelimestasi Tärkeää Kun lämmittimiä asennetaan puhelimesi on oltava yhdistettynä 2 4 GHz taajuuskaistan reitittimeen Yksityiskohtainen vaiheit...

Страница 7: ...lay will turn off 30 seconds after adjustment and will be lit again by pressing any button or ok 4 To enable programs schedule program anti frost etc the heaters must be installed and controlled via the Adax WiFi app Control the heater with Adax WiFi App on your mobile Important When installing heaters your phone must be connected to your routers 2 4GHz band A detailed user manual step by step wit...

Страница 8: ...llung aus und leuchtet wieder auf nachdem Sie eine beliebige Taste oder OK gedrückt haben 4 Um Programme Programmplan Frostschutz usw zu aktivieren müssen die Heizgeräte über die Adax WiFi App installiert und geregelt werden Regelung des Heizgeräts mit der Adax WiFi App auf Ihrem Mobilfunkgerät Wichtig Wenn Sie Heizgeräte installieren muss Ihr Telefon mit dem 2 4 GHz Bereich Ihres Routers verbunde...

Страница 9: ... ligar se á novamente premindo qualquer tecla ou ok 4 Para ativar programas programa horário anti congelamento etc os aquecedores devem ser instalados e controlados através da aplicação Adax WiFi Controlar o aquecedor com a aplicação Adax WiFi no seu telemóvel Importante Ao instalar aquecedores o telefone deve estar ligado à banda de 2 4 GHz do seu router Podem consultar um manual do utilizador de...

Страница 10: ...jungs paspaudus bet kurį mygtuką arba OK 4 Tam kad įjungtumėte programas tvarkaraščio programa apsauga nuo užšalimo ir t t šildytuvai turi būti įdiegti ir valdomi per Adax WiFi programėlę Šildytuvo valdymas su Adax WiFi programėle jūsų mobiliajame telefone Svarbu įdiegiant šildytuvus jūsų telefonas turi būti prijungtas prie jūsų maršrutizatoriaus 2 4 GHz dažnių ruožo Išsamų naudojimo vadovą su ili...

Страница 11: ... pēc regulēšanas un atkal iedegsies nospiežot jebkuru pogu vai ok 4 Lai aktivizētu programmas grafika programmu pretsala utt sildītāji jāuzstāda un jākontrolē izmantojot Adax WiFi lietotni Pārvaldiet sildītāju ar Adax WiFi lietotni savā mobilajā tālrunī Svarīgi Uzstādot sildītājus tālrunim jābūt savienotam ar jūsu 2 4 GHz frekvenču joslu Sīkāka lietotāja rokasgrāmata soli pa solim ar attēliem ir at...

Страница 12: ... 30 sekundit pärast seadistust ja süttib uuesti kui vajutatakse ükskõik millist nuppu või OK 4 Programmide ajakava külmumiskaitse jne aktiveerimiseks tuleb kütteseadmeid juhtida rakenduse Adax WiFi kaudu Juhtige kütteseadet rakendusega Adax WiFi oma mobiiltelefonis Tähtis Kütteseadmete installimisel peab teie telefon olema ühendatud teie ruuteri 2 4 GHz ribaga Üksikasjaliku samm sammulise piltideg...

Страница 13: ... ще светне отново с натискане на който и да било бутон или ok 4 За да се активират програмите за програмиране против замръзване и т н радиаторите трябва да бъдат инсталирани и управлявани чрез приложението Adax WiFi Управление на радиатора с приложението Adax WiFi на Вашия мобилен телефон Важно При инсталиране на радиаторите телефонът Ви трябва да бъде свързан към честотата 2 4 GHz на Вашия рутер ...

Страница 14: ...ξανά πατώντας οποιοδήποτε κουμπί ή ok 4 Για να ενεργοποιήσετε προγράμματα πρόγραμμα προγραμματισμού αντιπαγωτική προστασία κ λπ οι θερμαντήρες πρέπει να εγκατασταθούν και να ελεγχθούν μέσω της εφαρμογής Adax WiFi Ελέγξτε τον θερμαντήρα με την εφαρμογή Adax WiFi στο κινητό σας τηλέφωνο Σημαντικό Κατά την εγκατάσταση των θερμαντήρων το τηλέφωνό σας πρέπει να είναι συνδεδεμένο με τους δρομολογητές σα...

Страница 15: ...rozsvítí stisknutím kteréhokoli tlačítka nebo OK 4 K aktivaci programů program naplánování proti zamrznutí atd musí být instalován ohřívač a musí být řízen aplikací Adax WiFi Ohřívač ovládejte aplikací Adax WiFi na mobilním telefonu Důležité Při instalaci ohřívače musí být telefon připojen k vašemu pásmu směrovače 2 4 GHz Podrobný návod k použití s ilustracemi je k dispozici na stránce www adax no...

Страница 16: ...gnyomásával újra kivilágítható 4 A programok ütemezett program fagygátlás stb bekapcsolásához a fűtőegységet az Adax WiFi alkalmazáson keresztül kell telepíteni és kezelni A fűtőegység vezérlése az Adax WiFi alkalmazással mobiltelefonról Fontos Fűtőegységek telepítésekor a telefonját a 2 4 GHz es sávon csatlakoztassa a routerhez A folyamatot lépésről lépésre képekkel részletesen bemutató felhaszná...

Страница 17: ...gasiti 30 sekundi nakon namještanja željenih postavki i ponovo će se upaliti pritiskom na bilo koji gumb ili ok 4 Kako bi omogućili programe postavljeni program odmrzavanje itd grijač mora biti montiran i mora se kontrolirati putem bežične aplikacije Adax Kontrolirajte grijač bežičnom aplikacijom Adax instaliranom na vašem mobitelu Važno dok instalirate grijače telefon mora biti priključen na vaš ...

Страница 18: ...iu któregoś z przycisków lub ok 4 Uaktywnienie programów programator czasowy ochrona przeciwszronowa itp odbywa się zdalnie po instalacji i połączeniu grzejnika z aplikacją Adax WiFi Sterowanie grzejnikiem za pomocą aplikacji Adax WiFi na telefon Uwaga Podczas instalacji grzejnika telefon należy połączyć z routerem korzystającym z szerokości pasma 2 4 GHz Szczegółowy podręcznik użytkownika zawiera...

Страница 19: ... a opäť sa rozsvieti stlačením ľubovoľného tlačidla alebo OK 4 Ak chcete povoliť programy plánovací program rozmrazovanie atď musia byť ohrievače nainštalované a ovládané cez aplikáciu Adax WiFi Ovládanie ohrievača pomocou aplikácie Adax WiFi vo vašom mobile Dôležité Pri inštalácii vykurovacích telies musí byť telefón pripojený k smerovaču pásma 2 4 GHz Podrobnú používateľskú príručku s podrobnými...

Страница 20: ... și va fi repornit prin apăsarea oricărui buton sau ok 4 Pentru a activa programele planificare contra îngețului etc încâlzitoarele trebuie să fie instalate și controlate prin intermediul aplicației Adax WiFi app Controlați încălzitorul cu aplicația Adax WiFi App de pe telefonul mobil Important Atunci când instalați încălzitoarele telefonul dvs trebuie să fie conectat la routerul dvs de 2 4GHz Un manu...

Страница 21: ...0 секунд после регулировки Подсветка включится снова после нажатия любой кнопки или OK 4 Чтобы включить программы запланировать программу режим защиты от замерзания и т д нагреватели нужно установить и контролировать с помощью приложения Adax WiFi Управляйте нагревателем с помощью приложения Adax WiFi на мобильном устройстве Важно При установке нагревателей ваш телефон должен быть подключен к поло...

Страница 22: ...ras la configuración y se encenderá de nuevo presionando cualquier botón u ok 4 Para permitir programas programar horario anti escarcha etc los radiadores deben ser instalados y controlados mediante la App Adax WiFi Controle el radiador con la aplicación Adax Wifi desde el móvil Importante Al instalar los radiadores su teléfono debe estar conectado a sus routers de banda 2 4GHz Puede encontrar un ma...

Страница 23: ...הוב עד שניות 5 למשך לחוצים ok או כלשהו לחצן על לחיצה ידי מותקן להיות חײב החימום תנור וכו כפור נגד זמנים לוח תכנית תכניות לאפשר כדי 4 Adax WiFi הײשום באמצעות ונשלט שלך הנײד בטלפון Adax WiFi הײשום באמצעו החימום תנור בקרת הנתב של GHz2 4 התדרים לתחום מחובר להיות חײב הטלפון חימום תנורי התקנת בעת חשוב בכתובת למצוא ניתן תמונות עם שלב אחר שלב המפורט למשתמש מדריך שלך www adax no wi fi Google Play בחנות אנדר...

Страница 24: ...oli gumba ali ok 4 Za zagon programov urnik programa proti zmrzovanju ipd morajo biti grelci nameščeni in upravljani preko aplikacije Adax WiFi Upravljanje grelca z mobilnim telefonom preko aplikacije Adax WiFi Pomembno Ob nameščanju grelcev mora biti vaš mobilni telefon povezan na vaš usmerjevalnik 2 4 GHz Podrobni koraki za namestitev so na voljo v priročniku za uporabo ki ga najdete na spletni ...

Страница 25: ... si spegnerà 30 secondi dopo la regolazione e si illuminerà di nuovo quando verrà premuto un pulsante qualsiasi oppure ok 4 Per attivare i programmi programma orario antigelo ecc il calorifero deve essere impostato e controllato attraverso la app Adax WiFi Controllare il riscaldamento sul tuo cellulare con la app Adax WiFi Importante Quando si installano i caloriferi il tuo cellulare deve essere c...

Страница 26: ...se isključiti 30 sekundi posle podešavanja i uključiće se ponovo pritiskom na bilo koje dugme ili ok 4 Da bi se osposobili programi programiranje protiv mraza itd radijatori moraju da se instaliraju i da se kontrolišu preko Adax WiFi aplikacije Kontrolisati radijator preko Adax WiFi aplikacije na mobilnom telefonu Važno Prilikom instaliranja radijatora Vaš telefon mora biti konektovan na Vaš ruter...

Страница 27: ...r oplichten door op gelijk welke toets te drukken of ok 4 Om programma s te activeren gepland programma antivorst etc moeten de radiators geïnstalleerd zijn en bediend worden door de Adax WiFi app Bedien de radiator met de Adax WiFi app op uw mobiele telefoon Belangrijk wanneer u radiators installeert moet u telefoon verbonden zijn met de 2 4GHz frequentie van uw router Er kan een gedetailleerde s...

Страница 28: ...a rallumé en appuyant sur l un des boutons ou ok 4 Pour activer des programmes programmation antigel etc les convecteurs doivent être installés et commandés via l application WiFi Adax Contrôlez le convecteur depuis votre téléphone portable avec l application WiFi Adax Important lorsque vous installez le convecteur votre téléphone doit être connecté à la fréquence 2 4 Ghz de votre routeur Vous tro...

Страница 29: ...control two or more manual stages no room temperature control with mechanical thermostat room temperature control with electronic room temperature control with electronic room temperature control plus day timer with electronic room temperature control plus week timer Other control options multiple selections possible room temperature control with presence detection room temperature control with op...

Страница 30: ...control two or more manual stages no room temperature control with mechanical thermostat room temperature control with electronic room temperature control with electronic room temperature control plus day timer with electronic room temperature control plus week timer Other control options multiple selections possible room temperature control with presence detection room temperature control with op...

Страница 31: ...нна мощност 4 Pmin Минимална топлинна мощност примерна 5 Pmax c Максимална непрекъсната топлинна мощност 6 Спомагателно потребление на електроенергия 7 elmax При номинална топлинна мощност 8 elmin При минимална топлинна мощност 9 elSB В режим на готовност 10 Вид топлинна мощност регулиране на температурата в помещението изберете един 11 една степен на топлинна мощност и без регулиране на температу...

Страница 32: ...rmique nominale 4 Pmin Puissance thermique minimale indicative 5 Pmax c Puissance thermique maximale continue 6 Consommation d électricité auxiliaire 7 elmax À la puissance thermique nominale 8 elmin À la puissance thermique minimale 9 elSB En mode veille 10 Type de contrôle de la puissance thermique de la tempé rature de la pièce sélectionner un seul type 11 contrôle de la puissance thermique à u...

Страница 33: ...s elektros energijos vartojamoji galia 7 elmax Esant vardinei šiluminei galiai 8 elmin Esant mažiausiai šiluminei galiai 9 elSB Pristabdytąja veiksena 10 Šiluminės galios lygiai patalpos temperatūros reguliavimas pasirinkti vieną 11 Vieno šiluminės galios lygio ir be patalpos temperatūros reguliavimo 12 Dviejų ar daugiau rankiniu būdu nustatomų šiluminės galios lygių be patalpos temperatūros regul...

Страница 34: ...cătorului sau a reprezent antului său autorizat 25 da nu RU Россия Russia 1 Идентификтор модели 2 Отопительная мощность 3 Pnom Номинальная тепловая мощность 4 Pmin Минимальная тепловая мощность заявленная 5 Pmax c Максимальная непрерывная тепловая мощность 6 Дополнительное энергопотребление прибора 7 elmax При номинальной тепловой мощности 8 elmin При минимальной тепловой мощности 9 elSB В режиме ...

Страница 35: ... corpo negro 24 Elementos de contacto Nome e endereço do fabricante ou do seu representante autorizado 25 sim não SR Srbija Serbia 1 Identifikaciona e oznaka e modela 2 Toplotna snaga 3 Pnom Nominalna toplotna snaga 4 Pmin Minimalna toplotna snaga referentna 5 Pmax c Maksimalna kontinuirana toplotna snaga 6 Potrošnja pomoćne struje 7 elmax Pri nominalnoj toplotnoj snazi 8 elmin Pri minimalnoj topl...

Страница 36: ...36 ...

Отзывы: