background image

D8000L Power Bank User’s Manual 

Operation

Charge Your Mobile Device

Use USB output ports to charge your device 

Use the microUSB port to charge the Power Bank 

from a computer or a compatible charging device.

Plug in the USB cable into the Power Bank and 

press the power key to charge your device.

The LED indicator blinks while the Power Bank charges. 

Discharging

(Output)

Charge the Power Bank

Cautions

1. Use the microUSB cable to charge the Power Bank. The cable is for charging only, not for data transfer.

2. Do not leave this product in an enclosed vehicle. Extreme heat and sunlight may damage the power bank.

3. Do not expose the product to high temperatures or humid environments.

4. Do not insert metal or foreign objects into the product, so as to avoid short-circuits and damage.

5. Do not disassemble, damage, jolt, or burn the product. Do not subject it to heavy weight.

6. Do not arbitrarily discard this product; recycle used batteries in accordance with local laws.

7. If not used long-term, charge the device once every three months in order to maintain the battery lifespan.

8. If the Power Bank is out of power (after pressing the power key and the LED indicator remains dim), 

    to avoid of battery damage, immediately charge the Power Bank.

9. Output current will vary depending on the input charge. 

EN

Warranty

ADATA warranty policy applies to all customers who purchased ADATA products through authorized agents.

ADATA provides replacement or repair services for defective products within the applicable warranty period.

Please note that ADATA is not responsible for providing repair or replacement if damage is caused by the following:

( 1 ) Damage caused by natural calamity or any inappropriate usage.

(2) Product has been repaired or taken apart by unauthorized technicians.

(3) The warranty label is altered, damaged or missing.

(4) Product serial number does not conform to our original system or the label has been damaged.

(5) Products purchased from unauthorized agents. This limited warranty covers only repairs or 

     replacements of ADATA products. ADATA is not liable for any loss of data or any cost incurred from 

     determining the source of system problems, removing, servicing or installing ADATA products.

For more information, visit the ADATA website www.adata.com/login 

Affichage d'alimentation

Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour afficher l'état de l'alimentation.

Indicateur

État

Voyant allumé

Affichage d'alimentation

Fonctionnement

Chargement de votre appareil de poche

Utilisez la sortie USB pour la charge 

Branchez le câble USB dans la Banque 
d'alimentation et appuyez sur la touche 

d'alimentation pour charger votre appareil.

Le voyant LED clignote pendant 

le chargement de la Banque d'alimentation.

Charge

(Entrée)

Chargement de la banque d'alimentation

Utilisez le port microUSB pour charger la Banque 

d'alimentation à partir d'un ordinateur ou d'un 

dispositif de charge compatible.

Précautions

1. Utilisez le câble microUSB pour charger la Banque d'alimentation.

    Le câble sert uniquement à charger, pas au transfert des données.

2. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé. La chaleur extrême et la lumière du soleil peuvent

    endommager la banque d'alimentation.

3. N'exposez pas le produit à des températures élevées ou à des environnements humides.

4. N'insérez pas d'objets métalliques ou des corps étrangers dans le produit, de manière à éviter les 

    courts-circuits et de l'endommager.

5. Ne pas démonter, endommager, secouer ou brûler le produit. Ne pas le soumettre à un poids lourd.

6. Ne vous débarrassez arbitrairement de ce produit; recycler les piles usagées conformément aux lois locales.

7. S'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée, rechargez l'appareil une fois tous les trois mois 

    afin de conserver la durée de vie de la batterie.

8. Si la Banque d'alimentation est déchargée (après avoir appuyé sur la touche d'alimentation et le voyant

    LED reste faible), afin d'éviter d'endommager la batterie, chargez immédiatement la Banque d'alimentation.

9. Le courant de sortie varie en fonction des propriétés de charge d'entrée de l’appareil en cours de charge.

FR

Garantie

La politique de garantie d'ADATA s'applique à tous les clients qui ont acheté leurs produits ADATA chez 

des agents agréés.

ADATA offre des services de remplacement ou de réparation des produits défectueux pendant la période de 

garantie applicable.

Notez qu'ADATA n'est pas tenu de réparer ou de remplacer l'appareil si le dommage est dû aux raisons suivantes:

( 1 ) Dommages causés par une catastrophe naturelle ou un usage inapproprié.

(2) Le produit a été réparé ou démonté par des techniciens non agréés.

(3) L'étiquette de garantie est modifiée, abîmée, ou manquante.

(4) Le numéro de série du produit n'est pas conforme à notre système d'origine ou l'étiquette a été endommagée.

(5) Les produits ont été achetés chez des agents non autorisés. La garantie limitée ne couvre que les 

     réparations et le remplacement des produits ADATA. ADATA n'est pas responsable des pertes de  

     données et des coûts causés par l'identification de la source des problèmes du système, la suppression, 

     la réparation ou l'installation des produits ADATA.

Pour plus d'informations, veuillez visiter se site Web d'ADATA www.adata.com/login

Faible luminosité

Si les voyants LED sont faibles après avoir appuyé sur la 
touche d'alimentation, rechargez immédiatement 
la Banque d'alimentation.

Manuale Utente D8000L Power Bank

Visualizzazione carica

Premere il pulsante On/Off per visualizzare lo stato di carica.

Indicatore

Stato

Luce accesa

Indicatore accensione – Livello di carica

Luce fioca

Se alla pressione del tasto di accensione la luce degli indicatori 
LED è tenue, sostituire immediatamente il pacco batteria.

Avvertenze

1. Usare il cavetto microUSB per ricaricare il pacco batteris.

    Il cavetto serve solo per la ricarica e non per il trasferimento dei dati. 

2. Non conservare il prodotto in un veicolo chiuso. Il calore estremo e la luce solare può danneggiare il Power Bank.

3. Non esporre il prodotto ad alte temperature o ad ambienti umidi.

4. Non inserire oggetti metallici o corpi estranei nel prodotto, in modo da evitare cortocircuiti e danni.

5. Non smontare, manomettere, scuotere o bruciare il prodotto. Non sottoporlo a pesi eccessivi.

6. Non smaltire questo prodotto in modo arbitrario; riciclare le batterie usate in conformità con le leggi locali.

7. Se non usato per lungo tempo, caricare il dispositivo una volta ogni tre mesi per mantenere la durata

    di esercizio della batteria.

8. Se la pacco batteria ha esaurito la carica (alla pressione del tasto di accensione la luce dell'indicatore 

    LED rimane tenue)

9. La corrente di uscita varierà in funzione delle proprietà della carica di ingresso del dispositivo messo sotto carica.

IT

Garanzia

La garanzia di ADATA è valida per tutti i clienti che hanno acquistato prodotti ADATA tramite agenti autorizzati.

ADATA fornisce entro il periodo di garanzia servizi di sostituzione o riparazione dei prodotti difettosi.

Si prega di prendere nota del fatto che ADATA non è responsabile per fornire interventi di 

riparazione o sostituzione se i danni sono provocati da quanto segue:

( 1 ) Danni causati da calamità naturali o da qualsiasi utilizzo non corretto.

(2) Prodotti riparati o smontati da tecnici non autorizzati.

(3) L'etichetta di garanzia è alterata, danneggiata o mancante.

(4) Il numero di serie del prodotto non è conforme al sistema originale o l'etichetta è stata danneggiata.

(5) I prodotti sono stati acquistati da agenti non autorizzati. La presente garanzia limitata è valida soltanto 

     per le riparazioni o le sostituzioni di prodotti ADATA. ADATA non è responsabile per eventuali perdite

     di dati o di qualsiasi costo sostenuto per determinare la causa del malfunzionamento del sistema, la

     rimozione, la manutenzione o l'installazione dei prodotti ADATA.

Per ulteriori informazioni, visitare il sito web ADATA www.adata.com/login

D8000L Power-Bank - Benutzerhandbuch

Stromanzeige

Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, um den Stromstatus anzuzeigen.

Bedienung

Aufladen Ihres Handheld-Geräts

USB-Ausgang zum Aufladen verwenden 

Entladen

(Ausgang)

     

Stecken Sie das USB-Kabel in die 

  Power Bank und drücken Sie auf die 

  Ein/Aus-Taste, um das Gerät aufzuladen.

Die LED-Anzeige blinkt, wenn die 

Power Bank aufgeladen wird.

Laden

(Eingang)

Aufladen der Power-Bank

Verwenden Sie den microUSB Port, um die 

Power Bank über einen Computer oder einem 

kompatiblen Ladegerät aufzuladen.

1. Verwenden Sie das microUSB Kabel, um die Power Bank aufzuladen.

    Das Kabel ist nur zum Laden geeignet, nicht für die Datenübertragung.

2. Lassen Sie dieses Produkt nicht in einem verschlossenen Fahrzeug liegen. 

    Die Power-Bank kann durch extreme Hitze und Sonnenlicht beschädigt werden.

3. Das Produkt darf nicht hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt werden.

4. Führen Sie keine Metallgegenstände oder andere Fremdkörper in das Produkt ein, um Kurzschlüsse

    und andere Beschädigungen zu vermeiden.

5. Das Produkt darf nicht auseinander genommen, beschädigt, geschüttelt oder verbrannt werden. 

    Stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.

6. Dieses Produkt darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.

    Entsorgen Sie alte Akkus entsprechend den nationalen Gesetzen.

7. Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, laden Sie es alle drei Monate 

    einmal auf, um dessen Lebensdauer zu verlängern.

8. Wenn der Akku der Power Bank leer ist (wenn die LED nach Drücken der Ein/Aus-Taste nicht 

    leuchtet), laden Sie die Power Bank umgehend auf, um eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden.

9. Der Ausgangsstrom variiert je nach den Eigenschaften des Eingangsstroms des Geräts, das aufgeladen wird.

DE

Garantie

Die ADATA-Garantiebedingungen sind gültig für alle Kunden, die ein ADATA-Produkt von autorisierten 

Vertriebspartner erworben haben.

Wenn sich ein Produkt innerhalb der Garantiedauer als defekt erweist, wird da Produkt nach Ermessen 

von ADATA repariert oder ausgetauscht.

Bitte beachten Sie, dass ADATA keine Haftung für Reparaturen oder Ersatz übernimmt, 

wenn Schäden durch Folgendes verursacht worden sind:

( 1 ) Schäden, die durch Naturkatastrophen oder durch unsachgemäße Verwendung verursacht wurden.

(2) Das Produkt wurde von nicht autorisierten Personen repariert oder auseinander genommen.

(3) Das Garantieetikett wurde geändert, beschädigt oder fehlt.

(4) Die Seriennummer des Produkts stimmt nicht mit unserem Originalsystem ein oder wurde beschädigt.

(5) Das Produkt wurde von einem nicht autorisierten Händler erworben. Diese beschränkte Garantie 

     deckt nur Reparaturen und Ersatzgeräte für ADATA-Produkte ab. ADATA ist nicht haftbar für 

     Datenverluste oder Kosten, die für die Feststellung der Ursache von Systemproblemen oder für 

     das Entfernen, Reparieren oder Installieren von ADATA-Produkten auftreten.

Weitere Informationen finden Sie auf der ADATA-Website www.adata.com/login 

Vorsichtshinweise

Manual del usuario del banco de alimentación D8000L

Visualización de la energía

Presione el botón On/Off para mostrar el estado de energía.

Indicador

Estado

Luz encendida

Luz tenue

Si las luces del indicador LED se han atenuado tras 
presionar el botón de alimentación, cargue el banco 
de alimentación inmediatamente.

ES

Indicador de encendido – Nivel de carga

Manual do usuário da reserva de alimentação D8000L

Exibição de alimentação

Pressione Ligar/Desligar para exibir o status de alimentação

Indicador

Status

Luz acesa

Indicador de alimentação – Nível de carga

Luz baixa

Se as luzes indicadoras LED estiverem fracas após pressionar 
a tecla liga/desliga, carregue o banco de 
alimentação imediatamente.

PT

Garantia

A política de garantia da ADATA se aplica a todos os clientes que compraram produtos da ADATA através de 

agentes autorizados.

A ADATA oferece aos seus clientes substituição ou serviços de reparo para produtos defeituosos dentro do 

período de garantia aplicável.

Observe que a ADATA não é responsável por fornecer serviços de reparo ou substituição em caso de danos 

ocorridos por:

( 1 ) Dano causado por calamidade natural ou qualquer tipo de uso inapropriado.

(2) O produto foi reparado ou desmontado por técnicos não-autorizados.

(3) O selo de garantia foi alterado, danificado ou perdido.

(4) Número de série do produto não coincide com nosso sistema original ou o selo foi danificado.

(5) Produtos adquiridos de agentes não-autorizados. Esta garantia limitada cobre somente reparos ou 

     substituições de produtos da ADATA. A ADATA não é responsável por quaisquer perdas de dados ou 

     quaisquer custos incorridos na determinação da origem dos problemas do sistema ou a remoção, 

     manutenção ou instalação de produtos ADATA.

Para obter mais informações, acesse o site da ADATA www.adata.com/login

Avisos

1. Use o cabo micro-USB para carregar o banco de alimentação.

    O cabo serve apenas para carregamento e não para transferência de dados.

2. Não deixe esse produto em um veículo fechado. O calor extremo e a luz solar podem danificar a reserva 

    de alimentação.

3. Não exponha o produto a altas temperaturas ou ambientes úmidos

4. Não insira metais ou objetos estranhos no produto para evitar curto-circuito e danos.

5. Não desmonte, danifique, una ou queime o produto. Não sujeite o produto a cargas pesadas.

6. Não descarte esse produto arbitrariamente; recicle baterias usadas de acordo com leis locais.

7. Se não for usado por muito tempo, carregue o dispositivo uma vez a cada três meses para manter 

    a vida útil da bateria.

8. Se o banco de alimentação estiver sem carga (após pressionar a tecla liga/desliga e o indicador LED 

     permanecer apagado), carregue imediatamente o banco de alimentação para evitar danos à bateria.

9. A corrente de saída dependerá das propriedades de carga de entrada do dispositivo sendo carregado.

Charging

(Input)

Manuel de l'utilisateur de la banque d'alimentation D8000L 

Décharge

(Sortie)

ADATA D8000L Uživatelský Manual

Varování

1

. Používejte microUSB kabel pouze pro nabíjení, nikoliv pro 

2. Nenechávejte tento produkt v uzav

ř

eném vozidle. 

    Extrémní teploty mohou zap

ř

í

č

init zni

č

ení PowerBanku.

3. Nevystavujte produkt vysokým teplotám nebo vysoké vlhkosti.

4. Nevkládejte kovové nebo cizí p

ř

edm

ě

ty do produktu - m

ů

že nastat zkrat a zni

č

ení produktu.

5. 

Nerozebírejte, nepoškozujte, nanarážejte nebo nevystavujte produkt ohni. 

    

Nevystavujte jej velkému zatížení.

6. Svévoln

ě

 nelikvidujte tento produkt, prosíme recyklujte baterie podle platných zákon

ů

.

7. Pokud dlouhodob

ě

 nepoužíváte produkt, jednou za t

ř

i mesíce ho prosím dobíjte pro zachování 

    kapacity a ýivotnosti baterie.

8. Pokud je produkt zcela vybitý (po stisknutí tla

č

ítka Zapnout/Vypnout blikají kontrolky ztlumen

ě

), 

    zabráníte poškození produktu okamžitým dobitím produktu.

9. Výstupní nap

ě

tí je m

ů

že lišit podle dobíjení.

CZ

Záruka

ADATA záruka zásady platí pro všechny zákazníky, kte

ř

í si zakoupili produkty ADATA prost

ř

ednictvím

autorizovaných zástupc

ů

.

ADATA poskytuje náhradní nebo opravárenské služby za vadné výrobky v rámci záru

č

ní doby.

Vezm

ě

te prosím na v

ě

domí, že ADATA není zodpov

ě

dná za poskytnutí bezplatné opravy,

pokud je vada výrobku zp

ů

sobena n

ě

kterým z následujících faktor

ů

:

( 1 ) Poškození zp

ů

sobené p

ř

írodní pohromou nebo jiným nevhodným použitím.

(2) Produkt byl opravován neautorizovaných servisem.

(3) Štítek se záru

č

ními údaji se zm

ě

nil, poškodil nebo chybí.

(4) Výrobní 

č

íslo výrobku není v souladu s p

ů

vodním, který je v systému nebo štítek byl poškozen.

(5) Produkt byl zakoupen mimo oficiální prodejce.

     Tato omezená záruka se vztahuje pouze na opravy nebo vým

ě

ny produkt

ů

 ADATA.

     ADATA nenese odpov

ě

dnost za jakoukoliv ztrátu dat nebo jakékoliv náklady vzniklé z

     ur

č

ení zdroje problém

ů

 systému, odstran

ě

ní, servis a montáž výrobk

ů

 ADATA.

Pro více informací navštivte webové stránky ADATA www.adata.com/login

Power Display

Stiskn

ě

te tla

č

ítko Zapnout/Vypnout k zobrazení stavu produktu.

Indikátor

Stav

Kontrolky svítí

Indikátor nabítí - stav baterie

Tlumené
blikající kontrolky

Pokud LED kontrolky po zapnutí blikají, je nutné dobít za

ř

ízení.

Instrukcja obsługi urz

ą

dzenia Power Bank D8000L

Przestrogi

1. Urz

ą

dzenie Power Bank nale

ż

y ładowa

ć

 za pomoc

ą

 kabla microUSB.

    Kabel ten jest przeznaczony wył

ą

cznie do ładowania, nie do przenoszenia danych.

2. Nie pozostawia

ć

 produktu w zamkni

ę

tym poje

ź

dzie.

    Ekstremalne ciepło i sło

ń

ce mog

ą

 zniszczy

ć

 urz

ą

dzenie power bank.

3. Nie pozostawia

ć

 produktu w zamkni

ę

tym poje

ź

dzie.

    Ekstremalne ciepło i sło

ń

ce mog

ą

 zniszczy

ć

 urz

ą

dzenie power bank.

4. Do produktu nie nale

ż

y wkłada

ć

 

ż

adnych metalowych lub obcych obiektów,

    aby unikn

ąć

 spi

ęć

 i zniszcze

ń

.

5. Nie rozkłada

ć

 na elementy, nie niszczy

ć

, nie wstrz

ą

sa

ć

 i nie podpala

ć

 produktu.

    Nie poddawa

ć

 przenoszeniu du

ż

ych mas.

6. Nie wyrzuca

ć

 produktu z odpadami zmieszanymi,

    poddawa

ć

 recyklingowi zgodnie z obowi

ą

zuj

ą

cym prawem.

7

. W przypadku długotrwałego nieu

ż

ywania,

    ładowa

ć

 urz

ą

dzenie raz na 3 miesi

ą

ce w celu zachowania 

ż

ywotno

ś

ci baterii.

8. Je

ż

eli urz

ą

dzenie Power Bank jest pozbawione zasilania

    (po wci

ś

ni

ę

ciu klawisza zasilania wska

ź

nik LED przygasa),

    w celu unikni

ę

cia zniszczenia baterii natychmiast naładowa

ć

 urz

ą

dzenie Power Bank.

9. Pr

ą

d wyj

ś

ciowy mo

ż

e by

ć

 ró

ż

ny w zale

ż

no

ś

ci od stopnia naładowania.

PL

Gwarancja

Polityka gwarancyjna ADATA ma zastosowanie do wszystkich klientów którzy zakupili produkty

ADATA przez sie

ć

 autoryzowanych sprzedawców.

Firma ADATA zapewnia wymian

ę

 lub napraw

ę

 uszkodzonych produktów

w obowi

ą

zuj

ą

cym okresie gwarancyjnym.

Nale

ż

y zwróci

ć

 uwag

ę

ż

e firma ADATA nie zapewnia darmowych napraw i wymian,

je

ż

eli uszkodzenie lub defekt produktu zostały spowodowane przez:

( 1 ) Uszkodzenie spowodowane kl

ę

sk

ą

 

ż

ywiołow

ą

 lub u

ż

ytkowaniem w sposób nieprawidłowy.

(2) Prób

ę

 naprawy produktu lub rozkładanie na cz

ęś

ci przez nieuprawnionych fachowców.

(3) Zmienion

ą

, zniszczon

ą

 lub brakuj

ą

c

ą

 etykiet

ę

 serwisow

ą

.

(4) Numer seryjny produktu nie odpowiadaj

ą

cy numerowi w oficjalnym systemie lub zniszczenie

     etykiety serwisowej.

(5) Produkt zakupiony od nieuprawnionych handlowców. Ograniczona gwarancja obejmuje

     wył

ą

cznie naprawy lub wymiany produktów ADATA. ADATA nie ponosi odpowiedzialno

ś

ci

     za dowoln

ą

 utrat

ę

 danych lub koszty poniesione w celu okre

ś

lenia problemów systemowych,

     demonta

ż

u, obsługi lub monta

ż

u produktów ADATA.

Wi

ę

cej informacji mo

ż

na uzyska

ć

 na stronie ADATA pod adresem www.adata.com/login

Wy

ś

wietlacz zasilania

Wci

ś

nij przycisk zasilania WŁ./WYŁ., aby wy

ś

wietli

ć

 stan naładowania.

Wska

ź

nik

Stan

Ś

wiatełko

wł.

ą

czony wska

ź

nik zasilania – Poziom naładowania

Światełko

przyciemnione

Je

ż

eli diody LED wska

ź

ników s

ą

 przyciemnione po wci

ś

ni

ę

ciu

klawisza zasilania, nale

ż

y natychmiast naładowa

ć

 urz

ą

dzenie 

Power Bank.

Power Display

Press the Power On/Off to display the power status.

Indicator

Status

Light on

Power On Indicator – Charge Level

Dim light

If the LED indicator lights are dim after pressing the power key, 
please charge the Power Bank immediately.

0%~25%
25%~50%

50%~75%
75%~100%

Flashing

1 . Power bank is charging

2. Low battery warning
3. Short Circuit Protection

Clignotant

1 . La banque d'alimentation est en charge

2. Avertissement de batterie faible
3. Protection contre les court-circuits

Parpadeando

1 . El banco de alimentación está cargando

2. Advertencia de batería baja
3. Protección contra cortocircuitos

Lampeggiante

1 . Il carica batteria sta caricando

2. Avvertenza livello scarso carica batteria
3. Protezione da corto circuito

Intermitente

1 . Reserva de alimentação está em carregamento

2. Aviso de bateria fraca
3. Proteção contra curto-circuito

Miga

1 . Power bank is charging

2. Low battery warning
3. Zabezpieczenie przez zwarciem

Bliká

1 . Power banka se nabíjí

2. Varovnání na nízky stav baterie
3. Ochrna proti zkratování

Produktmerkmale 

 

Akkukapazität: 8000mAh 

 

Eingang: DC 5V    2.0A 

 

Ausgang 1

&

2: DC 5V    2.1A max.

 

Ladezeit: 5-6 Stunden (bei Nutzung eines kompatiblen DC 5V    2.0A Netzteils)

 

Leuchtzeit: 17 Stunden

 

Leuchtstärke: 100-200lm

 

Farbtemperatur: 6000K (Tageslichtweiß) oder 3000K (Warmweiß)

 

Abmessungen: 154 x 23.3 x 75mm / 6 x 2.9 x 0.9inch

 

Gewicht: 270g / 9.52oz

 

Temperatur: Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C

                      Lagertemperatur: -10°C bis 45°C
                       Luftfeuchtigkeit bei Lagerung: 10% bis 70% RH Unterstützte Betriebssysteme

Caractéristiques du produit

 

Capacité de la batterie: 8000mAh     

●  

Entrée: CC 5V    2.0A

●  

Sortie 1

&

2: DC 5V    2.1A max.

 

Temps de charge: 5-6 heures (en utilisant un adaptateur CC 5V    2.0A compatible)

 

Temps d'éclairage: 17 heures

 

Lumens: 100-200lm

 

Température de couleur: 6000K (Blanc froid) ou 3000K (Blanc chaud)

 

Dimensions: 154 x 23.3 x 75mm /  6 x 2.9 x 0.9inch

 

Poids: 270g / 9.52oz

 

Température: Température de fonctionnement: 0°C à 40°C 

                        Température de stockage: -10°C à 45°C
                        Humidité d’entreposage: de 10% à 70% d’humiditérelative            

0%~25%
25%~50%

50%~75%
75%~100%

0%~25%
25%~50%

50%~75%
75%~100%

0%~25%
25%~50%

50%~75%
75%~100%

Anzeige

Status

Leuchtet

Betriebsanzeige – Ladestufe

Abgedunkeltes Licht Wenn die LEDs nach dem Drücken der Ein/Aus-Taste nicht 

leuchten, laden Sie die Power Bank bitte umgehend auf.

Blinkt

1 . Die Power-Bank wird geladen

2. Der Akku ist fast leer
3. Kurzschlussschutz

0%~25%
25%~50%

50%~75%
75%~100%

Características del producto

 

Capacidad de la batería: 8000mAh

●  

Entrada: DC 5V    2.0A

●  

Salida 1 y 2: DC 5V    2.1A máx.

 

Tiempo de carga: 5 a 6 horas

 

Tiempo de luz: 17 horas

 

Lumens: 100-200lm

 

Temperatura del color: 6000K (blanco frío) o 3000K (blanco cálido)

 

Dimensiones: 154 x 23.3 x 75mm / 6 x 2.9 x 0.9inch

 

Peso: 270g / 9.52oz

 

Temperatura: Temperatura de operación: 0°C a 40°C

                        Temperatura de almacenamiento: -10°C a 45°C
                        Humedad de almacenamiento: 10% a 70% RH

0%~25%
25%~50%

50%~75%
75%~100%

0%~25%
25%~50%

50%~75%
75%~100%

 

 

Vlastnosti produktu

 

Kapacita baterie: 8000mAh 

●  

Vstup: DC 5V    2.0A

●  

Výstup 1

&

2: DC 5V    

2.1 A max.

 

Č

as nabíjení: 5-6 hodin (p

ř

i použití DC 5V    2.0A adaptéru)

 

Doba svícení: 17 hodin

 

Lumeny: 100-200lm

 

Barevná teplota: 6000 K (studená bílá) nebo 3000 K (teplá bílá)

 

Rozm

ě

ry: 154 x 23.3 x 75mm / 6 x 2.9 x 0.9inch

 

Váha: 270g / 9.52oz

 

Teplota: Provozní teplota: 0°C až 40°C

               

Skladovací teplota: -10°C až 45°C

               

Skladovací vlhkost: 10% až 70% relativní vlhkosti

0%~25%
25%~50%

50%~75%
75%~100%

Caratteristiche del prodotto

 

Capacità batteria: 8000mAh

●  

Ingresso: CC 5V    2.0A

●  

Uscita 1

&

2: CC 5V    2.1A max.

●  

Tempo di ricarica: 5-6 ore (quando si usa un alimentatore compatibile CC 5V    2.0A)

 

Tempo illuminazione: 17 ore

 

Lumens: 100-200lm

 

Temperatura colore: 6000K (Cool White) o 3000K (Warm White)

●  

Dimensioni: 154 x 23.3 x 75mm / 6 x 2.9 x 0.9inch

●  

Peso: 270g / 9.52oz

●  

Temperatura: Temperatura di esercizio: 0°C to 40°C

                       Temperatura di stoccaggio: -10°C to 45°C
                       Umidità: 10% to 70% RH

Recursos do produto

 

Capacidade da bateria: 8000mAh 

●  

Entrada: CC 5V    2.0A

●  

Saída 1

&

2: CC 5V    2.1A máx.

 

Tempo de carregamento: 5-6 horas (quando usando um adaptador CC 5V    2.0A compatível)

 

Tempo de iluminação: 17 horas

 

Lumens: 100-200lm

 

Temperatura da cor: 6000K (Branca fria) ou 3000K (Branca quente)

 

Dimensões: 154 x 23.3 x 75mm / 6 x 2.9 x 0.9inch

 

Peso: 270g / 9.52oz

 

Temperatura: Temperatura operacional: 0°C a 40°C

                                                                 

Temperatura de armazenamento: -10°C a 45°C

                                                                 

Umidade de armazenagem: 10% a 70% RH

V1.2

Recycle old batteries properly

Recyclez correctement les batteries usagées

Riciclare correttamente le batterie vecchie

Stare baterie nale

ż

y poddawa

ć

 odpowiedniemu recyklingowi

Recyklujte baterie zodpov

ě

dn

ě

Recicle baterias antigas adequadamente

Entsorgen Sie alte Akkus sachgemäß

Operación

Cargar el dispositivo móvil

Utilice la salida USB para cargar 

Descargand

(Salida)

Cargar el banco de alimentación

Utilice el puerto microUSB para cargar 

el banco de alimentación desde un ordenador o 

un dispositivo de carga compatible.

Precauciones

1. Utilice el cable microUSB para cargar el banco de alimentación.

    El cable es sólo para cargar, no para transferencia de datos.

2. No deje este producto en un vehículo cerrado. El calor extremo y la luz solar pueden dañar el banco de alimentación.

3. No exponga el producto a altas temperaturas o ambientes húmedos.

4. No deje que entren objetos metálicos extraños en el interior del producto, para evitar cortocircuitos y daños.

5. No desmonte, dañe, sacuda o queme el producto. No someta el producto a grandes pesos.

6. No tire este producto con la basura normal; recicle las baterías usadas según las leyes locales.

7. Si no lo va a usar durante mucho tiempo, cargue el dispositivo una vez cada tres meses para 

    mantener la duración de la batería.

8. Si el banco de alimentación no tiene carga (tras presionar el botón de alimentación el indicador 

    LED permanece atenuado), para evitar daños en la batería, cargue el banco de alimentación inmediatamente.

9. La corriente de salida variará dependiendo de las propiedades de entrada de carga del dispositivo

    que se está cargando.

Garantía

La política de garantía de ADATA se aplica a todos los clientes que han comprado los productos ADATA a través de

agentes autorizados.

ADATA ofrece la sustitución o servicio de reparación para productos defectuosos dentro del período de garantía aplicable.

Tenga en cuenta que ADATA no se hace responsable de ofrecer reparaciones gratuitas si el defecto del 

producto ha sido causado por lo siguiente:

( 1 ) Daños causados por desastres naturales o un uso inapropiado.

(2) El producto ha sido reparado o abierto por técnicos no autorizados.

(3) La etiqueta de la garantía ha sido alterada, dañada o no está presente

(4) El número de serie no coincide con nuestro sistema original o la etiqueta está dañada.

(5) Productos comprados de agentes no autorizados. Esta garantía sólo cubre reparaciones o sustituciones de

     productos ADATA. ADATA no se hace responsable por la pérdida de datos o cualquier gasto debido 

     a problemas del sistema, eliminación, reparación o instalación de productos ADATA.

Para obter mais informações, acesse o site da ADATA www.adata.com/login

Descargando

(Salida)

     

Enchufe el cable USB en 

el banco de alimentación y presione el botón 

de encendido para cargar el dispositivo.

 

El indicador LED parpadeará

 mientras el banco de 

alimentación se está cargando.

Recycle old batteries properly

Operação

Carregando seu dispositivo portátil

Use a saída USB para carregamento.

Conecte o cabo USB no banco de 

alimentação e pressione a tecla liga/desliga 

para carregar seu dispositivo.

Descarregamento

(Saída)

Carregando a reserva de alimentação

Use a porta micro-USB para carregar o 

banco de alimentação de um computador ou 

dispositivo de carregamento compatível.

O indicador LED pisca enquanto o banco 

de alimentação é carregado.

Carregam

(Entrada)

Obsługa

Ładowanie urz

ą

dzenia mobilnego

Do ładowania urz

ą

dzenia mobilnego nale

ż

y

skorzysta

ć

 z gniazda wyj

ś

ciowego USB

Skorzystaj z gniazda microUSB, aby ładowa

ć

 Power Bank

za pomoc

ą

 komputera lub kompatybilnego

urz

ą

dzenia zasilaj

ą

cego.

Podł

ą

cz kabel USB do urz

ą

dzenia Power Bank

i wci

ś

nij klawisz zasilania,aby naładowa

ć

 swoje urz

ą

dzenie.

Wska

ź

nik LED miga podczas ładowania

urz

ą

dzenia Power Bank.

Rozładowywanie

(Wyj

ś

cie)

Ładowanie urz

ą

dzenia Power Bank

Ładowanie

(Wej

ś

cie)

Funzionamento

Carica del dispositivo palmare

Usare l'uscita USB per la ricarica 

Usare la porta microUSB per ricaricare 

il pacco batteria da un computer o 

dispositivo di ricarica simile.

Inserire il cavetto USB nel pacco batteria e premere 

il tasto di accensione per caricare il dispositivo.

L'indicatore LED lampeggia durante 

la ricarica del pacco batteria.

Discharging

(Output)

Carica del Power Bank

In uso

(Uscita)

Provoz

Nabíjejte své mobilní za

ř

ízení

Použijte USB výstup pro nabíjení vašeho za

ř

ízení 

Použijte microUSB port pro nabíjení z 

Vašeho PC nebo dobíjecího za

ř

ízení.

Zapojte USB kabel do PowerBanku a zmá

č

kn

ě

te

tla

č

ítko Zapnout/Vypnout pro zahájení nabíjení.

Dokud LED kontrolky blikají, probíhá nabíjení.

Vybíjení

(Výstup)

Nabíjení

(vstup)

Nabíjení PowerBanku

Nota 1: premere il tasto di accensione On/Off per 2 secondi per accendere o spegnere la torcia LED.

Nota 2: il caricatore ricorda l’ultima modalità utilizzata quando si spegne la torcia LED. Quando si riaccende 

              la torcia LED, si accenderà nello stesso modo.

Spegnimento

Torcia

Luce

Accent

Luce 

lampeggiante 

veloce

Luce 

lampeggiante 

lenta

Premere
2 secondi

*Il modello D8000L Lighting è fornito in 2 versioni “Cool White” e “ Warm White”.

Premere

Premere

Premere

Premere

Modalità torcia LED

Nota 1: mantenga presionado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos para encender o apagar la luz LED.

Nota 2: el banco de alimentación recuerda el último modo usado al apagar la luz LED. Cuando vuelve a encender la luz LED 

               de nuevo, seguirá en el mismo modo.

Apagado

Linterna

Luz 

acentuada

Luz 

parpadeando 

rápidamente

Luz 

parpadeando 

lentamente

Presionar 
2 segundos

*Iluminación D8000L tiene dos modelos “blanco frío” y “blanco cálido”.

Presionar 

Presionar 

Presionar

Presionar

Modos de la luz LED

Hinweis 1: Drücken Sie 2 Sekunden lang auf die Ein-/Aus-Taste, um die LED Taschenlampe ein- oder auszuschalten.

Hinweis 2: Die Powerbank speichert den letzten Modus, den Sie vor dem Abschalten der LED Taschenlampe verwendet 

                     haben. Wenn Sie die LED Taschenlampe wieder einschalten, wird Sie denselben Modus wieder aufrufen.

Ausschalten

Taschenlampe

Dauerhaftes 

Licht

Schnell 

blinkendes

 Licht

Langsam 

blinkendes 

Licht

2 Sekunden 
lang drücken

Drücken

Drücken 

Drücken 

Drücken 

LED Taschenlampenmodi

Remarque 1 : 

Appuyer sur la touche Allumer/Éteindre pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre la lampe de poche LED.

Remarque 2 :

 La banque d'alimentation se souvient du dernier mode utilisé lors de l'extinction de la lampe de poche LED.

                          Lorsque vous allumez à nouveau la lampe de poche LED, elle s'allume dans ce même mode. 

Éteindre

Lampe de 

poche

Lumière 

d'accentuation

Lumière 

clignotante

 rapide

Lumière 

clignotante 

lente

Appuyer
2 secondes

Appuyer 

Appuyer

Appuyer 

Appuyer 

Modes de lampe de poche LED

*L'éclairage de la D8000L comporte 2 modèles « Blanc froid » et « Blanc chaud ».

Note 1: Press the Power On/Off key for 2 seconds to turn on or off the LED Flashlight.

Note 2: The Power Bank remembers the last mode you used when shutting off the LED Flashlight. When you 

             turn on the LED Flashlight again, it will power up in this same mode. 

* D8000L lighting have “ Cool White” and “ Warm  White” 2 models.

Power Off

Flashlight

Accent

Light

Rapid

Flashing

Light

Slow

Flashing

Light

Press 
2 Seconds

Press 

Press 

Press 

Press 

LED Flashlight Modes

Poznámka 1: Stiskn

ě

te tla

č

ítko Power On/Off 2 sekundy a zapn

ě

te nebo vypn

ě

te svítilnu LED.

Poznámka 2: Power banka si pamatuje poslední režim použitý p

ř

i vypnutí svítilny LED. Když svítilnu LED znovu 

                     zapnete, p

ř

epne se znovu do stejného režimu.

Vypnuto

Svítilna

Výrazné 

sv

ě

tlo

Rychle

 blikající 

sv

ě

tlo

Pomalu

 blikající 

sv

ě

tlo

Stiskn

ě

te

2 sekundy

*Osv

ě

tlení power banky D8000L má dva režimy "studená bílá" a "teplá bílá".

Stiskn

ě

te

Stiskn

ě

te 

Stiskn

ě

te

Stiskn

ě

te

Režimy svítilny LED

Wa

ż

ne 1: Wci

ś

nij przycisk wł

ą

czenia/wył

ą

czenia zasilania na 2 sekundy, aby wł

ą

czy

ć

 lub wył

ą

czy

ć

 latark

ę

 LED.

Wa

ż

ne 2: Urz

ą

dzenie Power Bank posiada pami

ęć

 ostatnio u

ż

ywanego trybu po wył

ą

czeniu latarki LED. Po ponownym

                  wł

ą

czeniu latarki LED, zostanie ona uruchomiona w tym samym trybie.

Wył

ą

czenie

Latarka

O

ś

wietlenie

 akcentowe

Szybko

 błyskaj

ą

ce 

ś

wiatło

Wolno 

błyskaj

ą

ce 

ś

wiatło

Wci

ś

nij na 

2 sekundy

*Modele D8000L s

ą

 dost

ę

pne w 2 wersjach pod

ś

wietlenia: chłodna biel i ciepła biel.

Wci

ś

nij

Wci

ś

nij

Wci

ś

nij

Wci

ś

nij

Tryby latarki LED

Nota 1: Pressione a tecla Ligar/Desligar durante 2 segundos para ligar ou desligar o Lanterna LED.

Nota 2: O Banco de energia lembra o último modo utilizado ao desligar a lanterna LED. Quando você liga 

             a lanterna LED novamente, ela ligará neste mesmo modo.

Desligar

Lanterna

Luz de 

acento

Luz

intermitente 

rápida

Luz 

intermitente 

devagar

Pressione
2 segundos

*D8000L tem 2 modelos de iluminação “branca fria” e “branca quente“.

Pressionar 

Pressionar

Pressionar

Pressionar

Modos de lanterna LED

Cechy produktu

 

Pojemno

ść

 baterii: 8000mAh 

●  

Wej

ś

ciowe: DC 5V    2.0A

●   

Wyj

ś

cie 1 i 2: DC 5V    2.1A maks.

 

Czas ładowania: 5-6 godzin (przy u

ż

yciu kompatybilnej ładowarki 5V DC    2.0A)

 

Czas pracy latarki: 17 godz.

 

Strumie

ń

 

ś

wietlny: 100-200lm

 

Temperatura barwowa: 6000 K (chłodna biel) i 3000 K (ciepła biel)

 

Wymiary: 154 x 23.3 x 75mm / 6 x 2.9 x 0.9inch

 

Masa: 270g / 9.52oz

 

Temperatura: pracy: 0°C do 40°C

                        przechowywania: -10°C do 45°C
                        Wilgotnosc wzgledna przechowywania: 10% do 70%

Product Features

 

Battery Capacity: 8000mAh 

●  

Input: DC 5V    2.0A

●  

Output 1

&

2: DC 5V    2.1A max.

 

Charging Time: 5-6 hours (when using a compatible DC 5V    2.0A adapter)

 

Lighting Time: 17 hours

 

Lumens: 100-200lm

 

Color Temperature: 6000K (Cool White) or 3000K (Warm White)     

 

Dimensions: 154 x 23.3 x 75mm / 6 x 2.9 x 0.9inch

 

Weight: 270g / 9.52oz

 

Temperature: Operating Temperature: 0°C to 40°C

                        Storage Temperature: -10°C to 45°C
                        Storage Humidity: 10% to 70% RH

A. Strap Ring
B. Power On/Off Key
C. LED Indicator 
D. LED Panel
E. Input: 2.0A
F.  Output 1

&

2: 2.1A max.

A

B

C

D

E

F

A. Schlaufenring
B. Ein/Aus-Taste
C. LED Anzeige
D. LED Taschenlampenmodi
E. Eingang: 2.0A
F.  Ausgang 1

&

2: 2.1A max.

A

B

C

D

E

F

A. Anneau de sangle
B. 

Touche Allumer/Eteindre

C. 

Voyant LED

D. 

Modes de lampe de poche LED

E. 

Port d'entrée: 2.0A

F.  Sortie 1

&

2: 2.1A max.

A. Anello a strappo
B. 

Pulsante On/Off

C. 

Indicatore LED

D. 

Modalità torcia LED

E. 

Porta ingresso: 2.0A

F.  Uscita 1

&

2: 2.1A max.

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

A. Anilla para la correa
B. 

Botón de encendido/apagado

C. Indicador LED
D. Modos de la luz LED
E. Puerto de entrada: 2.0A
F.  Salida 1 y 2: 2.1A máx.

A. Anel de correia
B. Tecla liga/desliga
C. Indicador de LED
D. Modos de lanterna LED
E. Porta de entrada: 2.0A
F.  Saída 1

&

2: 2.1A máx.

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

A. Poutko
B. Tla

č

ítko Zapnout/Vypnout

C. LED Indikátor 
D. 

Režimy svítilny LED

E. Vstup: 2.0A
F.  Výstup 1

&

2: 2.1A max.

A

B

C

D

E

F

A. Pier

ś

cie

ń

 na pasek

B. 

Klawisz wł./wył.

C. 

Wska

ź

nik LED

D. 

Tryby latarki LED

E. 

Gniazdo wej

ś

ciowe: 2.0A

F.  Wyj

ś

cie 1 i 2: 2.1A maks.

A

B

C

D

E

F

*Die D8000L Beleuchtung ist in den 2 Ausführungen "Tageslichtweiß" und "Warmweiß" erhältlich

Отзывы: