D8000L Power Bank User’s Manual
Operation
Charge Your Mobile Device
Use USB output ports to charge your device
Use the microUSB port to charge the Power Bank
from a computer or a compatible charging device.
Plug in the USB cable into the Power Bank and
press the power key to charge your device.
The LED indicator blinks while the Power Bank charges.
Discharging
(Output)
Charge the Power Bank
Cautions
1. Use the microUSB cable to charge the Power Bank. The cable is for charging only, not for data transfer.
2. Do not leave this product in an enclosed vehicle. Extreme heat and sunlight may damage the power bank.
3. Do not expose the product to high temperatures or humid environments.
4. Do not insert metal or foreign objects into the product, so as to avoid short-circuits and damage.
5. Do not disassemble, damage, jolt, or burn the product. Do not subject it to heavy weight.
6. Do not arbitrarily discard this product; recycle used batteries in accordance with local laws.
7. If not used long-term, charge the device once every three months in order to maintain the battery lifespan.
8. If the Power Bank is out of power (after pressing the power key and the LED indicator remains dim),
to avoid of battery damage, immediately charge the Power Bank.
9. Output current will vary depending on the input charge.
EN
Warranty
ADATA warranty policy applies to all customers who purchased ADATA products through authorized agents.
ADATA provides replacement or repair services for defective products within the applicable warranty period.
Please note that ADATA is not responsible for providing repair or replacement if damage is caused by the following:
( 1 ) Damage caused by natural calamity or any inappropriate usage.
(2) Product has been repaired or taken apart by unauthorized technicians.
(3) The warranty label is altered, damaged or missing.
(4) Product serial number does not conform to our original system or the label has been damaged.
(5) Products purchased from unauthorized agents. This limited warranty covers only repairs or
replacements of ADATA products. ADATA is not liable for any loss of data or any cost incurred from
determining the source of system problems, removing, servicing or installing ADATA products.
For more information, visit the ADATA website www.adata.com/login
Affichage d'alimentation
Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour afficher l'état de l'alimentation.
Indicateur
État
Voyant allumé
Affichage d'alimentation
Fonctionnement
Chargement de votre appareil de poche
Utilisez la sortie USB pour la charge
Branchez le câble USB dans la Banque
d'alimentation et appuyez sur la touche
d'alimentation pour charger votre appareil.
Le voyant LED clignote pendant
le chargement de la Banque d'alimentation.
Charge
(Entrée)
Chargement de la banque d'alimentation
Utilisez le port microUSB pour charger la Banque
d'alimentation à partir d'un ordinateur ou d'un
dispositif de charge compatible.
Précautions
1. Utilisez le câble microUSB pour charger la Banque d'alimentation.
Le câble sert uniquement à charger, pas au transfert des données.
2. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé. La chaleur extrême et la lumière du soleil peuvent
endommager la banque d'alimentation.
3. N'exposez pas le produit à des températures élevées ou à des environnements humides.
4. N'insérez pas d'objets métalliques ou des corps étrangers dans le produit, de manière à éviter les
courts-circuits et de l'endommager.
5. Ne pas démonter, endommager, secouer ou brûler le produit. Ne pas le soumettre à un poids lourd.
6. Ne vous débarrassez arbitrairement de ce produit; recycler les piles usagées conformément aux lois locales.
7. S'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée, rechargez l'appareil une fois tous les trois mois
afin de conserver la durée de vie de la batterie.
8. Si la Banque d'alimentation est déchargée (après avoir appuyé sur la touche d'alimentation et le voyant
LED reste faible), afin d'éviter d'endommager la batterie, chargez immédiatement la Banque d'alimentation.
9. Le courant de sortie varie en fonction des propriétés de charge d'entrée de l’appareil en cours de charge.
FR
Garantie
La politique de garantie d'ADATA s'applique à tous les clients qui ont acheté leurs produits ADATA chez
des agents agréés.
ADATA offre des services de remplacement ou de réparation des produits défectueux pendant la période de
garantie applicable.
Notez qu'ADATA n'est pas tenu de réparer ou de remplacer l'appareil si le dommage est dû aux raisons suivantes:
( 1 ) Dommages causés par une catastrophe naturelle ou un usage inapproprié.
(2) Le produit a été réparé ou démonté par des techniciens non agréés.
(3) L'étiquette de garantie est modifiée, abîmée, ou manquante.
(4) Le numéro de série du produit n'est pas conforme à notre système d'origine ou l'étiquette a été endommagée.
(5) Les produits ont été achetés chez des agents non autorisés. La garantie limitée ne couvre que les
réparations et le remplacement des produits ADATA. ADATA n'est pas responsable des pertes de
données et des coûts causés par l'identification de la source des problèmes du système, la suppression,
la réparation ou l'installation des produits ADATA.
Pour plus d'informations, veuillez visiter se site Web d'ADATA www.adata.com/login
Faible luminosité
Si les voyants LED sont faibles après avoir appuyé sur la
touche d'alimentation, rechargez immédiatement
la Banque d'alimentation.
Manuale Utente D8000L Power Bank
Visualizzazione carica
Premere il pulsante On/Off per visualizzare lo stato di carica.
Indicatore
Stato
Luce accesa
Indicatore accensione – Livello di carica
Luce fioca
Se alla pressione del tasto di accensione la luce degli indicatori
LED è tenue, sostituire immediatamente il pacco batteria.
Avvertenze
1. Usare il cavetto microUSB per ricaricare il pacco batteris.
Il cavetto serve solo per la ricarica e non per il trasferimento dei dati.
2. Non conservare il prodotto in un veicolo chiuso. Il calore estremo e la luce solare può danneggiare il Power Bank.
3. Non esporre il prodotto ad alte temperature o ad ambienti umidi.
4. Non inserire oggetti metallici o corpi estranei nel prodotto, in modo da evitare cortocircuiti e danni.
5. Non smontare, manomettere, scuotere o bruciare il prodotto. Non sottoporlo a pesi eccessivi.
6. Non smaltire questo prodotto in modo arbitrario; riciclare le batterie usate in conformità con le leggi locali.
7. Se non usato per lungo tempo, caricare il dispositivo una volta ogni tre mesi per mantenere la durata
di esercizio della batteria.
8. Se la pacco batteria ha esaurito la carica (alla pressione del tasto di accensione la luce dell'indicatore
LED rimane tenue)
9. La corrente di uscita varierà in funzione delle proprietà della carica di ingresso del dispositivo messo sotto carica.
IT
Garanzia
La garanzia di ADATA è valida per tutti i clienti che hanno acquistato prodotti ADATA tramite agenti autorizzati.
ADATA fornisce entro il periodo di garanzia servizi di sostituzione o riparazione dei prodotti difettosi.
Si prega di prendere nota del fatto che ADATA non è responsabile per fornire interventi di
riparazione o sostituzione se i danni sono provocati da quanto segue:
( 1 ) Danni causati da calamità naturali o da qualsiasi utilizzo non corretto.
(2) Prodotti riparati o smontati da tecnici non autorizzati.
(3) L'etichetta di garanzia è alterata, danneggiata o mancante.
(4) Il numero di serie del prodotto non è conforme al sistema originale o l'etichetta è stata danneggiata.
(5) I prodotti sono stati acquistati da agenti non autorizzati. La presente garanzia limitata è valida soltanto
per le riparazioni o le sostituzioni di prodotti ADATA. ADATA non è responsabile per eventuali perdite
di dati o di qualsiasi costo sostenuto per determinare la causa del malfunzionamento del sistema, la
rimozione, la manutenzione o l'installazione dei prodotti ADATA.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito web ADATA www.adata.com/login
D8000L Power-Bank - Benutzerhandbuch
Stromanzeige
Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, um den Stromstatus anzuzeigen.
Bedienung
Aufladen Ihres Handheld-Geräts
USB-Ausgang zum Aufladen verwenden
Entladen
(Ausgang)
Stecken Sie das USB-Kabel in die
Power Bank und drücken Sie auf die
Ein/Aus-Taste, um das Gerät aufzuladen.
Die LED-Anzeige blinkt, wenn die
Power Bank aufgeladen wird.
Laden
(Eingang)
Aufladen der Power-Bank
Verwenden Sie den microUSB Port, um die
Power Bank über einen Computer oder einem
kompatiblen Ladegerät aufzuladen.
1. Verwenden Sie das microUSB Kabel, um die Power Bank aufzuladen.
Das Kabel ist nur zum Laden geeignet, nicht für die Datenübertragung.
2. Lassen Sie dieses Produkt nicht in einem verschlossenen Fahrzeug liegen.
Die Power-Bank kann durch extreme Hitze und Sonnenlicht beschädigt werden.
3. Das Produkt darf nicht hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt werden.
4. Führen Sie keine Metallgegenstände oder andere Fremdkörper in das Produkt ein, um Kurzschlüsse
und andere Beschädigungen zu vermeiden.
5. Das Produkt darf nicht auseinander genommen, beschädigt, geschüttelt oder verbrannt werden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
6. Dieses Produkt darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie alte Akkus entsprechend den nationalen Gesetzen.
7. Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, laden Sie es alle drei Monate
einmal auf, um dessen Lebensdauer zu verlängern.
8. Wenn der Akku der Power Bank leer ist (wenn die LED nach Drücken der Ein/Aus-Taste nicht
leuchtet), laden Sie die Power Bank umgehend auf, um eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
9. Der Ausgangsstrom variiert je nach den Eigenschaften des Eingangsstroms des Geräts, das aufgeladen wird.
DE
Garantie
Die ADATA-Garantiebedingungen sind gültig für alle Kunden, die ein ADATA-Produkt von autorisierten
Vertriebspartner erworben haben.
Wenn sich ein Produkt innerhalb der Garantiedauer als defekt erweist, wird da Produkt nach Ermessen
von ADATA repariert oder ausgetauscht.
Bitte beachten Sie, dass ADATA keine Haftung für Reparaturen oder Ersatz übernimmt,
wenn Schäden durch Folgendes verursacht worden sind:
( 1 ) Schäden, die durch Naturkatastrophen oder durch unsachgemäße Verwendung verursacht wurden.
(2) Das Produkt wurde von nicht autorisierten Personen repariert oder auseinander genommen.
(3) Das Garantieetikett wurde geändert, beschädigt oder fehlt.
(4) Die Seriennummer des Produkts stimmt nicht mit unserem Originalsystem ein oder wurde beschädigt.
(5) Das Produkt wurde von einem nicht autorisierten Händler erworben. Diese beschränkte Garantie
deckt nur Reparaturen und Ersatzgeräte für ADATA-Produkte ab. ADATA ist nicht haftbar für
Datenverluste oder Kosten, die für die Feststellung der Ursache von Systemproblemen oder für
das Entfernen, Reparieren oder Installieren von ADATA-Produkten auftreten.
Weitere Informationen finden Sie auf der ADATA-Website www.adata.com/login
Vorsichtshinweise
Manual del usuario del banco de alimentación D8000L
Visualización de la energía
Presione el botón On/Off para mostrar el estado de energía.
Indicador
Estado
Luz encendida
Luz tenue
Si las luces del indicador LED se han atenuado tras
presionar el botón de alimentación, cargue el banco
de alimentación inmediatamente.
ES
Indicador de encendido – Nivel de carga
Manual do usuário da reserva de alimentação D8000L
Exibição de alimentação
Pressione Ligar/Desligar para exibir o status de alimentação
Indicador
Status
Luz acesa
Indicador de alimentação – Nível de carga
Luz baixa
Se as luzes indicadoras LED estiverem fracas após pressionar
a tecla liga/desliga, carregue o banco de
alimentação imediatamente.
PT
Garantia
A política de garantia da ADATA se aplica a todos os clientes que compraram produtos da ADATA através de
agentes autorizados.
A ADATA oferece aos seus clientes substituição ou serviços de reparo para produtos defeituosos dentro do
período de garantia aplicável.
Observe que a ADATA não é responsável por fornecer serviços de reparo ou substituição em caso de danos
ocorridos por:
( 1 ) Dano causado por calamidade natural ou qualquer tipo de uso inapropriado.
(2) O produto foi reparado ou desmontado por técnicos não-autorizados.
(3) O selo de garantia foi alterado, danificado ou perdido.
(4) Número de série do produto não coincide com nosso sistema original ou o selo foi danificado.
(5) Produtos adquiridos de agentes não-autorizados. Esta garantia limitada cobre somente reparos ou
substituições de produtos da ADATA. A ADATA não é responsável por quaisquer perdas de dados ou
quaisquer custos incorridos na determinação da origem dos problemas do sistema ou a remoção,
manutenção ou instalação de produtos ADATA.
Para obter mais informações, acesse o site da ADATA www.adata.com/login
Avisos
1. Use o cabo micro-USB para carregar o banco de alimentação.
O cabo serve apenas para carregamento e não para transferência de dados.
2. Não deixe esse produto em um veículo fechado. O calor extremo e a luz solar podem danificar a reserva
de alimentação.
3. Não exponha o produto a altas temperaturas ou ambientes úmidos
4. Não insira metais ou objetos estranhos no produto para evitar curto-circuito e danos.
5. Não desmonte, danifique, una ou queime o produto. Não sujeite o produto a cargas pesadas.
6. Não descarte esse produto arbitrariamente; recicle baterias usadas de acordo com leis locais.
7. Se não for usado por muito tempo, carregue o dispositivo uma vez a cada três meses para manter
a vida útil da bateria.
8. Se o banco de alimentação estiver sem carga (após pressionar a tecla liga/desliga e o indicador LED
permanecer apagado), carregue imediatamente o banco de alimentação para evitar danos à bateria.
9. A corrente de saída dependerá das propriedades de carga de entrada do dispositivo sendo carregado.
Charging
(Input)
Manuel de l'utilisateur de la banque d'alimentation D8000L
Décharge
(Sortie)
ADATA D8000L Uživatelský Manual
Varování
1
. Používejte microUSB kabel pouze pro nabíjení, nikoliv pro
2. Nenechávejte tento produkt v uzav
ř
eném vozidle.
Extrémní teploty mohou zap
ř
í
č
init zni
č
ení PowerBanku.
3. Nevystavujte produkt vysokým teplotám nebo vysoké vlhkosti.
4. Nevkládejte kovové nebo cizí p
ř
edm
ě
ty do produktu - m
ů
že nastat zkrat a zni
č
ení produktu.
5.
Nerozebírejte, nepoškozujte, nanarážejte nebo nevystavujte produkt ohni.
Nevystavujte jej velkému zatížení.
6. Svévoln
ě
nelikvidujte tento produkt, prosíme recyklujte baterie podle platných zákon
ů
.
7. Pokud dlouhodob
ě
nepoužíváte produkt, jednou za t
ř
i mesíce ho prosím dobíjte pro zachování
kapacity a ýivotnosti baterie.
8. Pokud je produkt zcela vybitý (po stisknutí tla
č
ítka Zapnout/Vypnout blikají kontrolky ztlumen
ě
),
zabráníte poškození produktu okamžitým dobitím produktu.
9. Výstupní nap
ě
tí je m
ů
že lišit podle dobíjení.
CZ
Záruka
ADATA záruka zásady platí pro všechny zákazníky, kte
ř
í si zakoupili produkty ADATA prost
ř
ednictvím
autorizovaných zástupc
ů
.
ADATA poskytuje náhradní nebo opravárenské služby za vadné výrobky v rámci záru
č
ní doby.
Vezm
ě
te prosím na v
ě
domí, že ADATA není zodpov
ě
dná za poskytnutí bezplatné opravy,
pokud je vada výrobku zp
ů
sobena n
ě
kterým z následujících faktor
ů
:
( 1 ) Poškození zp
ů
sobené p
ř
írodní pohromou nebo jiným nevhodným použitím.
(2) Produkt byl opravován neautorizovaných servisem.
(3) Štítek se záru
č
ními údaji se zm
ě
nil, poškodil nebo chybí.
(4) Výrobní
č
íslo výrobku není v souladu s p
ů
vodním, který je v systému nebo štítek byl poškozen.
(5) Produkt byl zakoupen mimo oficiální prodejce.
Tato omezená záruka se vztahuje pouze na opravy nebo vým
ě
ny produkt
ů
ADATA.
ADATA nenese odpov
ě
dnost za jakoukoliv ztrátu dat nebo jakékoliv náklady vzniklé z
ur
č
ení zdroje problém
ů
systému, odstran
ě
ní, servis a montáž výrobk
ů
ADATA.
Pro více informací navštivte webové stránky ADATA www.adata.com/login
Power Display
Stiskn
ě
te tla
č
ítko Zapnout/Vypnout k zobrazení stavu produktu.
Indikátor
Stav
Kontrolky svítí
Indikátor nabítí - stav baterie
Tlumené
blikající kontrolky
Pokud LED kontrolky po zapnutí blikají, je nutné dobít za
ř
ízení.
Instrukcja obsługi urz
ą
dzenia Power Bank D8000L
Przestrogi
1. Urz
ą
dzenie Power Bank nale
ż
y ładowa
ć
za pomoc
ą
kabla microUSB.
Kabel ten jest przeznaczony wył
ą
cznie do ładowania, nie do przenoszenia danych.
2. Nie pozostawia
ć
produktu w zamkni
ę
tym poje
ź
dzie.
Ekstremalne ciepło i sło
ń
ce mog
ą
zniszczy
ć
urz
ą
dzenie power bank.
3. Nie pozostawia
ć
produktu w zamkni
ę
tym poje
ź
dzie.
Ekstremalne ciepło i sło
ń
ce mog
ą
zniszczy
ć
urz
ą
dzenie power bank.
4. Do produktu nie nale
ż
y wkłada
ć
ż
adnych metalowych lub obcych obiektów,
aby unikn
ąć
spi
ęć
i zniszcze
ń
.
5. Nie rozkłada
ć
na elementy, nie niszczy
ć
, nie wstrz
ą
sa
ć
i nie podpala
ć
produktu.
Nie poddawa
ć
przenoszeniu du
ż
ych mas.
6. Nie wyrzuca
ć
produktu z odpadami zmieszanymi,
poddawa
ć
recyklingowi zgodnie z obowi
ą
zuj
ą
cym prawem.
7
. W przypadku długotrwałego nieu
ż
ywania,
ładowa
ć
urz
ą
dzenie raz na 3 miesi
ą
ce w celu zachowania
ż
ywotno
ś
ci baterii.
8. Je
ż
eli urz
ą
dzenie Power Bank jest pozbawione zasilania
(po wci
ś
ni
ę
ciu klawisza zasilania wska
ź
nik LED przygasa),
w celu unikni
ę
cia zniszczenia baterii natychmiast naładowa
ć
urz
ą
dzenie Power Bank.
9. Pr
ą
d wyj
ś
ciowy mo
ż
e by
ć
ró
ż
ny w zale
ż
no
ś
ci od stopnia naładowania.
PL
Gwarancja
Polityka gwarancyjna ADATA ma zastosowanie do wszystkich klientów którzy zakupili produkty
ADATA przez sie
ć
autoryzowanych sprzedawców.
Firma ADATA zapewnia wymian
ę
lub napraw
ę
uszkodzonych produktów
w obowi
ą
zuj
ą
cym okresie gwarancyjnym.
Nale
ż
y zwróci
ć
uwag
ę
,
ż
e firma ADATA nie zapewnia darmowych napraw i wymian,
je
ż
eli uszkodzenie lub defekt produktu zostały spowodowane przez:
( 1 ) Uszkodzenie spowodowane kl
ę
sk
ą
ż
ywiołow
ą
lub u
ż
ytkowaniem w sposób nieprawidłowy.
(2) Prób
ę
naprawy produktu lub rozkładanie na cz
ęś
ci przez nieuprawnionych fachowców.
(3) Zmienion
ą
, zniszczon
ą
lub brakuj
ą
c
ą
etykiet
ę
serwisow
ą
.
(4) Numer seryjny produktu nie odpowiadaj
ą
cy numerowi w oficjalnym systemie lub zniszczenie
etykiety serwisowej.
(5) Produkt zakupiony od nieuprawnionych handlowców. Ograniczona gwarancja obejmuje
wył
ą
cznie naprawy lub wymiany produktów ADATA. ADATA nie ponosi odpowiedzialno
ś
ci
za dowoln
ą
utrat
ę
danych lub koszty poniesione w celu okre
ś
lenia problemów systemowych,
demonta
ż
u, obsługi lub monta
ż
u produktów ADATA.
Wi
ę
cej informacji mo
ż
na uzyska
ć
na stronie ADATA pod adresem www.adata.com/login
Wy
ś
wietlacz zasilania
Wci
ś
nij przycisk zasilania WŁ./WYŁ., aby wy
ś
wietli
ć
stan naładowania.
Wska
ź
nik
Stan
Ś
wiatełko
wł.
Wł
ą
czony wska
ź
nik zasilania – Poziom naładowania
Światełko
przyciemnione
Je
ż
eli diody LED wska
ź
ników s
ą
przyciemnione po wci
ś
ni
ę
ciu
klawisza zasilania, nale
ż
y natychmiast naładowa
ć
urz
ą
dzenie
Power Bank.
Power Display
Press the Power On/Off to display the power status.
Indicator
Status
Light on
Power On Indicator – Charge Level
Dim light
If the LED indicator lights are dim after pressing the power key,
please charge the Power Bank immediately.
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
Flashing
1 . Power bank is charging
2. Low battery warning
3. Short Circuit Protection
Clignotant
1 . La banque d'alimentation est en charge
2. Avertissement de batterie faible
3. Protection contre les court-circuits
Parpadeando
1 . El banco de alimentación está cargando
2. Advertencia de batería baja
3. Protección contra cortocircuitos
Lampeggiante
1 . Il carica batteria sta caricando
2. Avvertenza livello scarso carica batteria
3. Protezione da corto circuito
Intermitente
1 . Reserva de alimentação está em carregamento
2. Aviso de bateria fraca
3. Proteção contra curto-circuito
Miga
1 . Power bank is charging
2. Low battery warning
3. Zabezpieczenie przez zwarciem
Bliká
1 . Power banka se nabíjí
2. Varovnání na nízky stav baterie
3. Ochrna proti zkratování
Produktmerkmale
●
Akkukapazität: 8000mAh
●
Eingang: DC 5V 2.0A
●
Ausgang 1
&
2: DC 5V 2.1A max.
●
Ladezeit: 5-6 Stunden (bei Nutzung eines kompatiblen DC 5V 2.0A Netzteils)
●
Leuchtzeit: 17 Stunden
●
Leuchtstärke: 100-200lm
●
Farbtemperatur: 6000K (Tageslichtweiß) oder 3000K (Warmweiß)
●
Abmessungen: 154 x 23.3 x 75mm / 6 x 2.9 x 0.9inch
●
Gewicht: 270g / 9.52oz
●
Temperatur: Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C
Lagertemperatur: -10°C bis 45°C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung: 10% bis 70% RH Unterstützte Betriebssysteme
Caractéristiques du produit
●
Capacité de la batterie: 8000mAh
●
Entrée: CC 5V 2.0A
●
Sortie 1
&
2: DC 5V 2.1A max.
●
Temps de charge: 5-6 heures (en utilisant un adaptateur CC 5V 2.0A compatible)
●
Temps d'éclairage: 17 heures
●
Lumens: 100-200lm
●
Température de couleur: 6000K (Blanc froid) ou 3000K (Blanc chaud)
●
Dimensions: 154 x 23.3 x 75mm / 6 x 2.9 x 0.9inch
●
Poids: 270g / 9.52oz
●
Température: Température de fonctionnement: 0°C à 40°C
Température de stockage: -10°C à 45°C
Humidité d’entreposage: de 10% à 70% d’humiditérelative
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
Anzeige
Status
Leuchtet
Betriebsanzeige – Ladestufe
Abgedunkeltes Licht Wenn die LEDs nach dem Drücken der Ein/Aus-Taste nicht
leuchten, laden Sie die Power Bank bitte umgehend auf.
Blinkt
1 . Die Power-Bank wird geladen
2. Der Akku ist fast leer
3. Kurzschlussschutz
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
Características del producto
●
Capacidad de la batería: 8000mAh
●
Entrada: DC 5V 2.0A
●
Salida 1 y 2: DC 5V 2.1A máx.
●
Tiempo de carga: 5 a 6 horas
●
Tiempo de luz: 17 horas
●
Lumens: 100-200lm
●
Temperatura del color: 6000K (blanco frío) o 3000K (blanco cálido)
●
Dimensiones: 154 x 23.3 x 75mm / 6 x 2.9 x 0.9inch
●
Peso: 270g / 9.52oz
●
Temperatura: Temperatura de operación: 0°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento: -10°C a 45°C
Humedad de almacenamiento: 10% a 70% RH
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
Vlastnosti produktu
●
Kapacita baterie: 8000mAh
●
Vstup: DC 5V 2.0A
●
Výstup 1
&
2: DC 5V
2.1 A max.
●
Č
as nabíjení: 5-6 hodin (p
ř
i použití DC 5V 2.0A adaptéru)
●
Doba svícení: 17 hodin
●
Lumeny: 100-200lm
●
Barevná teplota: 6000 K (studená bílá) nebo 3000 K (teplá bílá)
●
Rozm
ě
ry: 154 x 23.3 x 75mm / 6 x 2.9 x 0.9inch
●
Váha: 270g / 9.52oz
●
Teplota: Provozní teplota: 0°C až 40°C
Skladovací teplota: -10°C až 45°C
Skladovací vlhkost: 10% až 70% relativní vlhkosti
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
Caratteristiche del prodotto
●
Capacità batteria: 8000mAh
●
Ingresso: CC 5V 2.0A
●
Uscita 1
&
2: CC 5V 2.1A max.
●
Tempo di ricarica: 5-6 ore (quando si usa un alimentatore compatibile CC 5V 2.0A)
●
Tempo illuminazione: 17 ore
●
Lumens: 100-200lm
●
Temperatura colore: 6000K (Cool White) o 3000K (Warm White)
●
Dimensioni: 154 x 23.3 x 75mm / 6 x 2.9 x 0.9inch
●
Peso: 270g / 9.52oz
●
Temperatura: Temperatura di esercizio: 0°C to 40°C
Temperatura di stoccaggio: -10°C to 45°C
Umidità: 10% to 70% RH
Recursos do produto
●
Capacidade da bateria: 8000mAh
●
Entrada: CC 5V 2.0A
●
Saída 1
&
2: CC 5V 2.1A máx.
●
Tempo de carregamento: 5-6 horas (quando usando um adaptador CC 5V 2.0A compatível)
●
Tempo de iluminação: 17 horas
●
Lumens: 100-200lm
●
Temperatura da cor: 6000K (Branca fria) ou 3000K (Branca quente)
●
Dimensões: 154 x 23.3 x 75mm / 6 x 2.9 x 0.9inch
●
Peso: 270g / 9.52oz
●
Temperatura: Temperatura operacional: 0°C a 40°C
Temperatura de armazenamento: -10°C a 45°C
Umidade de armazenagem: 10% a 70% RH
V1.2
Recycle old batteries properly
Recyclez correctement les batteries usagées
Riciclare correttamente le batterie vecchie
Stare baterie nale
ż
y poddawa
ć
odpowiedniemu recyklingowi
Recyklujte baterie zodpov
ě
dn
ě
Recicle baterias antigas adequadamente
Entsorgen Sie alte Akkus sachgemäß
Operación
Cargar el dispositivo móvil
Utilice la salida USB para cargar
Descargand
(Salida)
Cargar el banco de alimentación
Utilice el puerto microUSB para cargar
el banco de alimentación desde un ordenador o
un dispositivo de carga compatible.
Precauciones
1. Utilice el cable microUSB para cargar el banco de alimentación.
El cable es sólo para cargar, no para transferencia de datos.
2. No deje este producto en un vehículo cerrado. El calor extremo y la luz solar pueden dañar el banco de alimentación.
3. No exponga el producto a altas temperaturas o ambientes húmedos.
4. No deje que entren objetos metálicos extraños en el interior del producto, para evitar cortocircuitos y daños.
5. No desmonte, dañe, sacuda o queme el producto. No someta el producto a grandes pesos.
6. No tire este producto con la basura normal; recicle las baterías usadas según las leyes locales.
7. Si no lo va a usar durante mucho tiempo, cargue el dispositivo una vez cada tres meses para
mantener la duración de la batería.
8. Si el banco de alimentación no tiene carga (tras presionar el botón de alimentación el indicador
LED permanece atenuado), para evitar daños en la batería, cargue el banco de alimentación inmediatamente.
9. La corriente de salida variará dependiendo de las propiedades de entrada de carga del dispositivo
que se está cargando.
Garantía
La política de garantía de ADATA se aplica a todos los clientes que han comprado los productos ADATA a través de
agentes autorizados.
ADATA ofrece la sustitución o servicio de reparación para productos defectuosos dentro del período de garantía aplicable.
Tenga en cuenta que ADATA no se hace responsable de ofrecer reparaciones gratuitas si el defecto del
producto ha sido causado por lo siguiente:
( 1 ) Daños causados por desastres naturales o un uso inapropiado.
(2) El producto ha sido reparado o abierto por técnicos no autorizados.
(3) La etiqueta de la garantía ha sido alterada, dañada o no está presente
(4) El número de serie no coincide con nuestro sistema original o la etiqueta está dañada.
(5) Productos comprados de agentes no autorizados. Esta garantía sólo cubre reparaciones o sustituciones de
productos ADATA. ADATA no se hace responsable por la pérdida de datos o cualquier gasto debido
a problemas del sistema, eliminación, reparación o instalación de productos ADATA.
Para obter mais informações, acesse o site da ADATA www.adata.com/login
Descargando
(Salida)
Enchufe el cable USB en
el banco de alimentación y presione el botón
de encendido para cargar el dispositivo.
El indicador LED parpadeará
mientras el banco de
alimentación se está cargando.
Recycle old batteries properly
Operação
Carregando seu dispositivo portátil
Use a saída USB para carregamento.
Conecte o cabo USB no banco de
alimentação e pressione a tecla liga/desliga
para carregar seu dispositivo.
Descarregamento
(Saída)
Carregando a reserva de alimentação
Use a porta micro-USB para carregar o
banco de alimentação de um computador ou
dispositivo de carregamento compatível.
O indicador LED pisca enquanto o banco
de alimentação é carregado.
Carregam
(Entrada)
Obsługa
Ładowanie urz
ą
dzenia mobilnego
Do ładowania urz
ą
dzenia mobilnego nale
ż
y
skorzysta
ć
z gniazda wyj
ś
ciowego USB
Skorzystaj z gniazda microUSB, aby ładowa
ć
Power Bank
za pomoc
ą
komputera lub kompatybilnego
urz
ą
dzenia zasilaj
ą
cego.
Podł
ą
cz kabel USB do urz
ą
dzenia Power Bank
i wci
ś
nij klawisz zasilania,aby naładowa
ć
swoje urz
ą
dzenie.
Wska
ź
nik LED miga podczas ładowania
urz
ą
dzenia Power Bank.
Rozładowywanie
(Wyj
ś
cie)
Ładowanie urz
ą
dzenia Power Bank
Ładowanie
(Wej
ś
cie)
Funzionamento
Carica del dispositivo palmare
Usare l'uscita USB per la ricarica
Usare la porta microUSB per ricaricare
il pacco batteria da un computer o
dispositivo di ricarica simile.
Inserire il cavetto USB nel pacco batteria e premere
il tasto di accensione per caricare il dispositivo.
L'indicatore LED lampeggia durante
la ricarica del pacco batteria.
Discharging
(Output)
Carica del Power Bank
In uso
(Uscita)
Provoz
Nabíjejte své mobilní za
ř
ízení
Použijte USB výstup pro nabíjení vašeho za
ř
ízení
Použijte microUSB port pro nabíjení z
Vašeho PC nebo dobíjecího za
ř
ízení.
Zapojte USB kabel do PowerBanku a zmá
č
kn
ě
te
tla
č
ítko Zapnout/Vypnout pro zahájení nabíjení.
Dokud LED kontrolky blikají, probíhá nabíjení.
Vybíjení
(Výstup)
Nabíjení
(vstup)
Nabíjení PowerBanku
Nota 1: premere il tasto di accensione On/Off per 2 secondi per accendere o spegnere la torcia LED.
Nota 2: il caricatore ricorda l’ultima modalità utilizzata quando si spegne la torcia LED. Quando si riaccende
la torcia LED, si accenderà nello stesso modo.
Spegnimento
Torcia
Luce
Accent
Luce
lampeggiante
veloce
Luce
lampeggiante
lenta
Premere
2 secondi
*Il modello D8000L Lighting è fornito in 2 versioni “Cool White” e “ Warm White”.
Premere
Premere
Premere
Premere
Modalità torcia LED
Nota 1: mantenga presionado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos para encender o apagar la luz LED.
Nota 2: el banco de alimentación recuerda el último modo usado al apagar la luz LED. Cuando vuelve a encender la luz LED
de nuevo, seguirá en el mismo modo.
Apagado
Linterna
Luz
acentuada
Luz
parpadeando
rápidamente
Luz
parpadeando
lentamente
Presionar
2 segundos
*Iluminación D8000L tiene dos modelos “blanco frío” y “blanco cálido”.
Presionar
Presionar
Presionar
Presionar
Modos de la luz LED
Hinweis 1: Drücken Sie 2 Sekunden lang auf die Ein-/Aus-Taste, um die LED Taschenlampe ein- oder auszuschalten.
Hinweis 2: Die Powerbank speichert den letzten Modus, den Sie vor dem Abschalten der LED Taschenlampe verwendet
haben. Wenn Sie die LED Taschenlampe wieder einschalten, wird Sie denselben Modus wieder aufrufen.
Ausschalten
Taschenlampe
Dauerhaftes
Licht
Schnell
blinkendes
Licht
Langsam
blinkendes
Licht
2 Sekunden
lang drücken
Drücken
Drücken
Drücken
Drücken
LED Taschenlampenmodi
Remarque 1 :
Appuyer sur la touche Allumer/Éteindre pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre la lampe de poche LED.
Remarque 2 :
La banque d'alimentation se souvient du dernier mode utilisé lors de l'extinction de la lampe de poche LED.
Lorsque vous allumez à nouveau la lampe de poche LED, elle s'allume dans ce même mode.
Éteindre
Lampe de
poche
Lumière
d'accentuation
Lumière
clignotante
rapide
Lumière
clignotante
lente
Appuyer
2 secondes
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Modes de lampe de poche LED
*L'éclairage de la D8000L comporte 2 modèles « Blanc froid » et « Blanc chaud ».
Note 1: Press the Power On/Off key for 2 seconds to turn on or off the LED Flashlight.
Note 2: The Power Bank remembers the last mode you used when shutting off the LED Flashlight. When you
turn on the LED Flashlight again, it will power up in this same mode.
* D8000L lighting have “ Cool White” and “ Warm White” 2 models.
Power Off
Flashlight
Accent
Light
Rapid
Flashing
Light
Slow
Flashing
Light
Press
2 Seconds
Press
Press
Press
Press
LED Flashlight Modes
Poznámka 1: Stiskn
ě
te tla
č
ítko Power On/Off 2 sekundy a zapn
ě
te nebo vypn
ě
te svítilnu LED.
Poznámka 2: Power banka si pamatuje poslední režim použitý p
ř
i vypnutí svítilny LED. Když svítilnu LED znovu
zapnete, p
ř
epne se znovu do stejného režimu.
Vypnuto
Svítilna
Výrazné
sv
ě
tlo
Rychle
blikající
sv
ě
tlo
Pomalu
blikající
sv
ě
tlo
Stiskn
ě
te
2 sekundy
*Osv
ě
tlení power banky D8000L má dva režimy "studená bílá" a "teplá bílá".
Stiskn
ě
te
Stiskn
ě
te
Stiskn
ě
te
Stiskn
ě
te
Režimy svítilny LED
Wa
ż
ne 1: Wci
ś
nij przycisk wł
ą
czenia/wył
ą
czenia zasilania na 2 sekundy, aby wł
ą
czy
ć
lub wył
ą
czy
ć
latark
ę
LED.
Wa
ż
ne 2: Urz
ą
dzenie Power Bank posiada pami
ęć
ostatnio u
ż
ywanego trybu po wył
ą
czeniu latarki LED. Po ponownym
wł
ą
czeniu latarki LED, zostanie ona uruchomiona w tym samym trybie.
Wył
ą
czenie
Latarka
O
ś
wietlenie
akcentowe
Szybko
błyskaj
ą
ce
ś
wiatło
Wolno
błyskaj
ą
ce
ś
wiatło
Wci
ś
nij na
2 sekundy
*Modele D8000L s
ą
dost
ę
pne w 2 wersjach pod
ś
wietlenia: chłodna biel i ciepła biel.
Wci
ś
nij
Wci
ś
nij
Wci
ś
nij
Wci
ś
nij
Tryby latarki LED
Nota 1: Pressione a tecla Ligar/Desligar durante 2 segundos para ligar ou desligar o Lanterna LED.
Nota 2: O Banco de energia lembra o último modo utilizado ao desligar a lanterna LED. Quando você liga
a lanterna LED novamente, ela ligará neste mesmo modo.
Desligar
Lanterna
Luz de
acento
Luz
intermitente
rápida
Luz
intermitente
devagar
Pressione
2 segundos
*D8000L tem 2 modelos de iluminação “branca fria” e “branca quente“.
Pressionar
Pressionar
Pressionar
Pressionar
Modos de lanterna LED
Cechy produktu
●
Pojemno
ść
baterii: 8000mAh
●
Wej
ś
ciowe: DC 5V 2.0A
●
Wyj
ś
cie 1 i 2: DC 5V 2.1A maks.
●
Czas ładowania: 5-6 godzin (przy u
ż
yciu kompatybilnej ładowarki 5V DC 2.0A)
●
Czas pracy latarki: 17 godz.
●
Strumie
ń
ś
wietlny: 100-200lm
●
Temperatura barwowa: 6000 K (chłodna biel) i 3000 K (ciepła biel)
●
Wymiary: 154 x 23.3 x 75mm / 6 x 2.9 x 0.9inch
●
Masa: 270g / 9.52oz
●
Temperatura: pracy: 0°C do 40°C
przechowywania: -10°C do 45°C
Wilgotnosc wzgledna przechowywania: 10% do 70%
Product Features
●
Battery Capacity: 8000mAh
●
Input: DC 5V 2.0A
●
Output 1
&
2: DC 5V 2.1A max.
●
Charging Time: 5-6 hours (when using a compatible DC 5V 2.0A adapter)
●
Lighting Time: 17 hours
●
Lumens: 100-200lm
●
Color Temperature: 6000K (Cool White) or 3000K (Warm White)
●
Dimensions: 154 x 23.3 x 75mm / 6 x 2.9 x 0.9inch
●
Weight: 270g / 9.52oz
●
Temperature: Operating Temperature: 0°C to 40°C
Storage Temperature: -10°C to 45°C
Storage Humidity: 10% to 70% RH
A. Strap Ring
B. Power On/Off Key
C. LED Indicator
D. LED Panel
E. Input: 2.0A
F. Output 1
&
2: 2.1A max.
A
B
C
D
E
F
A. Schlaufenring
B. Ein/Aus-Taste
C. LED Anzeige
D. LED Taschenlampenmodi
E. Eingang: 2.0A
F. Ausgang 1
&
2: 2.1A max.
A
B
C
D
E
F
A. Anneau de sangle
B.
Touche Allumer/Eteindre
C.
Voyant LED
D.
Modes de lampe de poche LED
E.
Port d'entrée: 2.0A
F. Sortie 1
&
2: 2.1A max.
A. Anello a strappo
B.
Pulsante On/Off
C.
Indicatore LED
D.
Modalità torcia LED
E.
Porta ingresso: 2.0A
F. Uscita 1
&
2: 2.1A max.
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
A. Anilla para la correa
B.
Botón de encendido/apagado
C. Indicador LED
D. Modos de la luz LED
E. Puerto de entrada: 2.0A
F. Salida 1 y 2: 2.1A máx.
A. Anel de correia
B. Tecla liga/desliga
C. Indicador de LED
D. Modos de lanterna LED
E. Porta de entrada: 2.0A
F. Saída 1
&
2: 2.1A máx.
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
A. Poutko
B. Tla
č
ítko Zapnout/Vypnout
C. LED Indikátor
D.
Režimy svítilny LED
E. Vstup: 2.0A
F. Výstup 1
&
2: 2.1A max.
A
B
C
D
E
F
A. Pier
ś
cie
ń
na pasek
B.
Klawisz wł./wył.
C.
Wska
ź
nik LED
D.
Tryby latarki LED
E.
Gniazdo wej
ś
ciowe: 2.0A
F. Wyj
ś
cie 1 i 2: 2.1A maks.
A
B
C
D
E
F
*Die D8000L Beleuchtung ist in den 2 Ausführungen "Tageslichtweiß" und "Warmweiß" erhältlich