background image

 

EN - 3

ABIPLAS

®

 WELD 250 MT

1 Identification

1 Identification

The welding torch system 

ABIPLAS

®

 WELD 250 MT

 is used in industry for 

automatic inert gas welding using inert or active gases. The welding torches 
are liquid-cooled. The 

ABIPLAS

®

 WELD 250 MT

 requires an active 

recooling system. These operating instructions only describe the welding torch 
system 

ABIPLAS

®

 WELD 250 MT

. The welding torch system 

ABIPLAS

®

 

WELD 250 MT

 may only be operated using original 

ABICOR BINZEL

 

spare parts. The warranty regulations are only valid in connection with the use 
of original 

ABICOR BINZEL

 plasma torches and cable assemblies.

1.1 EU Declaration of Conformity

according to the EC Directive:

Machinery Directive 2006/42/EC

We, 

Alexander Binzel

Schweisstechnik GmbH & Co. KG, 

hereby declare that, on the basis of its design and construction, the welding 
torch system 

ABIPLAS

®

 WELD 250 MT

 described in these operating 

instructions complies with the basic safety and health requirements of the EC 
directive. Any modification not agreed with us will void this declaration.

Legal representative of the documentation: Hubert Metzger
Kiesacker 7-9, 35418 Alten-Buseck

1.2 Responsibilities of the User

Within the EEA (European Economic Area), the current version of the national 
implementation of the Framework Directive (89/391/EEC) and the related 
individual directives and, of these, especially Directive (89/655/EEC) 
concerning the minimum safety and health requirements for the use of work 
equipment by workers at work must be adhered to. In Germany, the Labor 
Protection Law and the Company Safety Ordinance must be heeded. In 
addition, the operator must ensure that the welding torch and welding unit 
comply with the EC EMC Directive (2004/108/EC) and that the signal 
utilisation of the integrated welding current monitoring against stray currents is 
installed properly.

Designation

Welding torch system 

ABIPLAS

®

 WELD 250 MT

Relevant EC Directives

Machinery Directive 2006/42/EC

Harmonized standard applied

EN 60974-7, DIN EN ISO 12 100

Tab. 1

Information regarding the EU Declaration of Conformity

Содержание ABIPLAS WELD 250 MT

Страница 1: ...Y S T E M DIN EN ISO 9001 DE Betriebsanleitung EN Operating instructions FR Mode d emploi ES Instructivo de servicio DE Schweißbrennersystem ABIPLAS WELD 250 MT EN Welding torch system ABIPLAS WELD 250 MT FR Système de torche de soudage ABIPLAS WELD 250 MT ES Antorcha de soldadura ABIPLAS WELD 250 MT EN 60 974 7 ...

Страница 2: ...sgemäße Verwendung DE 4 2 3 Technische Daten DE 4 2 4 Abkürzungen DE 6 2 5 Typenschild DE 6 3 Sicherheitshinweise DE 6 3 1 Klassifizierung DE 7 3 2 Angaben für den Notfall DE 7 4 Lieferumfang DE 7 4 1 Transport DE 8 4 2 Lagerung DE 8 5 Funktionsbeschreibung DE 8 5 1 Funktionsbeschreibung DE 9 6 Inbetriebnahme DE 10 6 1 Brennerkörper ABIPLAS WELD 250 MT ausrüsten DE 10 6 2 Brennerkörper festspannen...

Страница 3: ...liegenden Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Richtlinie entspricht Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit Dokumentationsbevollmächtigter Hubert Metzger Kiesacker 7 9 35418 Alten Buseck 1 2 Pflichten des Betreibers In dem EWR Europäischen Wirtschaftsraum sind die nationale Umsetzung der Rahmenric...

Страница 4: ...mungsgemäße Verwendung angegeben Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen der Leistungssteigerung sind nicht zulässig 2 3 Technische Daten Schweißen 10 C bis 40 C Transport und Lagerung 25 C bis 55 C Relative Luftfeuchtigkeit bis 90 bei 20 C Tab 2 Umgebungsbedingungen Typ ABIPLAS WELD 250 MT Führungsart maschinengeführt Polung der Elektroden bei DC in der Regel negativ Spannungsbemessung 141 V Sc...

Страница 5: ...türkis Kühlart flüssiggekühlt max Vorlauftemperatur 20 C aktives Rückkühlsystem erforderlich min Durchfluss 2 0 l min Eingangsdruck min 3 bar max 4 bar Kühlmittelleitwert max 30 µS cm Kühlmittelempfehlung ABICOR BINZEL BTC 15 Tab 8 Angaben zur Brennerkühlung HINWEIS Folgende Richtwerte sind Grenzwerte Die Grenzen sind fließend und der Einsatz bzw die geforderten Lichtbogeneigenschaften weiche oder...

Страница 6: ... Elektrode Strom mm l min mm A 2 5 0 7 2 0 3 2 150 3 0 1 0 3 0 3 2 4 0 200 3 5 1 5 4 0 4 0 250 4 0 2 0 4 5 4 0 4 8 270 4 5 2 5 5 0 4 8 5 0 300 Tab 10 Parameter Richtwerttabelle ABIPLAS WELD 250 MT Länge Standard bis 8 0 m weitere Längen auf Anfrage Tab 11 Schlauchpaket ABIPLAS WELD 250 MT Plasma Maschinenschweißbrenner in gerader Ausführung ED Einschaltdauer MAK Wert Maximale Arbeitsplatz Konzentr...

Страница 7: ...er Peripheriegeräte 4 Lieferumfang Der Lieferumfang ist abhängig vom Bestellumfang und beinhaltet maximal folgendes GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr Wenn sie nicht gemieden wird sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge WARNUNG Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation Wenn sie nicht gemieden wird können schwere Verletzungen die Folge sein VORSICHT Bezeichnet eine...

Страница 8: ...echenden Betriebsmitteln einen Lichtbogen zum Schweißen erzeugt Brennerkörper ABIPLAS WELD 250 MT Klemmhalter Schlauchpaket Griffrohr Zentralstecker und Anschlüsse Kaltdrahtzuführung Einstelllehre Betriebsanleitung Montagehilfe für Verteilerring Tab 13 Lieferumfang Eingangskontrolle Kontrollieren Sie die Vollständigkeit anhand des Lieferscheins Bei Beschädigungen Überprüfen Sie die Lieferung auf B...

Страница 9: ...ochfrequenzspannung gezündet und dient dazu die Zündung des Hauptlichtbogens zu ermöglichen Der Hauptlichtbogen brennt zwischen der Wolframelektrode und dem anodisch gepolten Werkstück Das Plasmagas tritt an der Öffnung der Plasmadüse als hochenergetischer Plasmastrahl aus und stellt die zum Schweißen benötigte Wärmeenergie zur Verfügung Der 1 Brennerkörper ABIPLAS WELD 250 MT 2 Klemmhalter 3 Schl...

Страница 10: ...nen die bei der Inbetriebnahme zu berücksichtigen sind 6 1 Brennerkörper ABIPLAS WELD 250 MT ausrüsten GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs Instandhaltungs Demontage und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten Schalten Sie die Stromquelle aus Sperren Sie die Gaszufuhr ab Ziehen Sie den Netzstecker HINWEIS Die Inbetriebnahme der ABIPLAS WELD 250 ...

Страница 11: ...oreingestellte Einstellmaß zurück geschoben 6 Brennerkappe fest drehen Wolframelektrode wird geklemmt 7 Einstelllehre abschrauben 8 Isolierring aufstecken Verteilerring und Gasdiffusor aufschrauben 9 Plasmadüse einstecken und mit Befestigungsmutter festziehen 10Gasdiffusor zurück nach unten gegen Befestigungsmutter schrauben 11 Schutzgasdüse aufschrauben HINWEIS Das Standard Einstellmaß für die El...

Страница 12: ...mquelle zusammenfügen und verriegeln Abb 5 Spannbereich 115 ø 45 VORSICHT Mechanische Gefährdung Loser Brennerkörper kann zu mechanischer Gefährdung führen Befestigung von Brennerkörper und Schlauchpaket prüfen 1 Anschluss Pilotstrom 2 Anschluss Hauptstrom 3 Kühlmittelrücklauf 4 Kühlmittelvorlauf 5 Plasmagas 6 Schutzgas Abb 6 Schlauchpaket anschließen 1 2 3 4 5 6 ...

Страница 13: ...tel kontinuierlich und blasenfrei in den Auffangbehälter fließt 3 Umlaufkühlgerät 2 ausschalten und Kühlmittelrücklauf Schlauch 1 wieder anschließen HINWEIS Als Plasmagas dürfen nur reine Inertgase oder deren Gemische verwendet werden HINWEIS Achten Sie darauf dass Kühlmittelvor und rücklauf ordnungsgemäß installiert sind Kühlmittelvorlauf blau Kühlmittelrücklauf rot Verwenden Sie kein deionisiert...

Страница 14: ...er In den Schutz und Plasmagasschläuchen können sich nach längeren Stillstandszeiten bzw durch starke Temperaturschwankungen geringe Kondensatrückstände bilden Demontieren Sie die Verschleißteile und entfernen Sie die Rückstände indem Sie den Gastesttaster so lange betätigen bis das Schutz und Plasmagas getrocknet ist Führen Sie diesen Vorgang täglich vor dem Arbeitsbeginn aus GEFAHR Atemnot und V...

Страница 15: ...rollieren Geeignete Brandschutzmittel am Arbeitsplatz zur Verfügung stellen Werkstücke nach dem Schweißen abkühlen lassen Vor Schweißarbeiten die Massezange ordnungsgemäß am Werkstück oder Schweißtisch befestigen WARNUNG Blendung der Augen Der durch das Schweißen erzeugte Lichtbogen kann Augen schädigen Schutzkleidung bzw Augenschutz tragen HINWEIS Die Bedienung des Schweißbrennersystems ABIPLAS W...

Страница 16: ...erwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs Instandhaltungs Demontage und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten Schalten Sie die Stromquelle aus Sperren Sie die Gaszufuhr ab Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab Ziehen Sie den Netzstecker GEFAHR Stromschlag Gefährliche Spannung durch fehlerhafte Kabel Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Inst...

Страница 17: ...de ein Schleifgerät mit Diamantscheibe und folgende Funktionsprinzipien Zentrischer Anschliff zur Mittelachse Automatische Antriebsregelung der Wolframelektrode durch Schwerkraft Für alle Elektrodendurchmesser einstellbar Stufenlose Winkeleinstellung 9 2 Schlauchpaket Reinigen Sie das Schlauchpaket wie folgt 1 Verschraubungen und Steckverbindungen auf sichtbare Schäden und festen Sitz überprüfen u...

Страница 18: ...nicht zum Erfolg wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Hersteller Beachten Sie auch die Betriebsanleitungen der schweißtechnischen Komponenten wie z B Stromquelle Schweißbrenner System Umlaufkühlaggragat usw Störung Ursache Behebung Pilotlichtbogen zündet nicht Wolframelektrode und Plasmadüse haben Kontakt Abstand zwischen Wolframelektrode und Plasmadüse zu groß Wolframelektrode i...

Страница 19: ...ggf Schlauchpaket wechseln Pilot oder Hauptlichtbogen schief Wolframelektrode verschlissen Plasmadüse verschlissen Zentrierkeramik fehlt Woframelektrode anschleifen Plasmadüse austauschen Zentrierkeramik erneuern Drahtförderung funktioniert nicht Stecker nicht korrekt angeschlossen Stecker anschließen Elektrischen Anschluss überprüfen Störung Ursache Behebung Tab 15 Störungen und deren Behebung GE...

Страница 20: ...ierung der Materialien zum späteren Recycling vorbereitet ist 12 2 Betriebsmittel Öle Schmierfette und Reinigungsmittel dürfen nicht den Boden belasten und in die Kanalisation gelangen Diese Stoffe müssen in geeigneten Behältern aufbewahrt transportiert und entsorgt werden Beachten Sie dabei die entsprechenden örtlichen Bestimmungen und die Hinweise zur Entsorgung der vom Betriebsmittelhersteller ...

Страница 21: ...DE 21 ABIPLAS WELD 250 MT 12 Entsorgung ...

Страница 22: ...uct description EN 4 2 1 Designated use EN 4 2 2 Use contrary to the designated use EN 4 2 3 Technical Data EN 4 2 4 Abbreviations EN 6 2 5 Nameplate EN 6 3 Safety instructions EN 6 3 1 Classification EN 7 3 2 Emergency information EN 7 4 Scope of delivery EN 7 4 1 Transport EN 8 4 2 Storage EN 8 5 Functional description EN 8 5 1 Functional description EN 9 6 Putting into operation EN 10 6 1 Equip...

Страница 23: ... safety and health requirements of the EC directive Any modification not agreed with us will void this declaration Legal representative of the documentation Hubert Metzger Kiesacker 7 9 35418 Alten Buseck 1 2 Responsibilities of the User Within the EEA European Economic Area the current version of the national implementation of the Framework Directive 89 391 EEC and the related individual directiv...

Страница 24: ...ding 10 C to 40 C Transport and storage 25 C to 55 C Relative humidity up to 90 at 20 C Tab 2 Ambient conditions Type ABIPLAS WELD 250 MT Type of use automatic DC polarity of the electrodes Usually negative Voltage rating 141 V peak value Protection type of the machine side connections IP2X EN 60 529 Tab 3 Product specific torch data EN 60 974 7 Plasma gas argon argon helium helium 0 7 5 0 l min S...

Страница 25: ...pply temp 20 C active recooling system required Min flow rate 2 0 l min Inlet pressure min 3 bar max 4 bar Coolant conductance max 30 µS cm Recommended coolant ABICOR BINZEL BTC 15 Tab 8 Torch cooling information NOTE The following standard values are limit values The limits vary the ultimate decision depending on the use and the required arc properties soft or sharp Plasma gas Plasma nozzle diame...

Страница 26: ...nozzle Argon Electrode Power mm l min mm A 2 5 0 7 2 0 3 2 150 3 0 1 0 3 0 3 2 4 0 200 3 5 1 5 4 0 4 0 250 4 0 2 0 4 5 4 0 4 8 270 4 5 2 5 5 0 4 8 5 0 300 Tab 10 Standard parameters values table ABIPLAS WELD 250 MT Length standard up to 8 0 m other lengths on request Tab 11 Cable assembly ABIPLAS WELD 250 MT Plasma automatic torch straight version ED Duty cycle MAC value Maximum allowable concentr...

Страница 27: ...y depends on the order volume and contains at most the following items DANGER Describes imminent threatening danger If this danger is not avoided fatal or extremely critical injuries will be the result WARNING Describes a potentially dangerous situation If not avoided serious injury can be the result CAUTION Describes a potentially harmful situation If not avoided it may result in slight or minor ...

Страница 28: ... 5 Functional description The ABIPLAS WELD 250 MT forms an operating unit which provides a plasma arc for welding when supplied with the appropriate operating resources Checking procedure on receipt of goods Make sure that the shipment is complete by referring to the delivery note In case of damage Check the delivery for damage visual inspection In case of complaints If the delivery has been damag...

Страница 29: ...to ignite the main arc The main arc is burning between the tungsten electrode and the anodically poled work piece The plasma gas exits at the opening of the plasma nozzle as a high energy plasma jet and provides the thermal energy required for welding The filler material is fed to the process in wire form The arc and the molten pool are protected by 1 Torch body ABIPLAS WELD 250 MT 2 Torch clamp 3...

Страница 30: ... the device into operation 6 1 Equipping the torch body ABIPLAS WELD 250 MT DANGER Risk of injury due to unexpected start up For the entire duration of maintenance servicing dismounting and repair work the following instructions must be adhered to Switch off the power source Close off the gas supply Pull the mains plug NOTE The ABIPLAS WELD 250 MT welding torches may only be put into operation by ...

Страница 31: ...ngsten electrode back to the preset setting dimension 6 Tighten back cap Tungsten electrode is clamped 7 Unscrew alignment gauge 8 Insert insulating ring screw in distributor ring and gas diffuser 9 Insert plasma nozzle and tighten it by means of the fastening nut 10Push the gas diffuser back against the fastening nut and tighten it 11 Screw down gas nozzle NOTE The standard setting dimension for ...

Страница 32: ...et at the power source and lock them Fig 5 Clamping area 115 ø 45 CAUTION Mechanical hazard A loose torch body can result in a mechanical hazard Check the fastening of the torch body and the cable assembly 1 Pilot current connection 2 Main current connection 3 Coolant return 4 Coolant supply 5 Plasma gas 6 Shielding gas Fig 6 Connecting the cable assembly 1 2 3 4 5 6 ...

Страница 33: ...and abruptly releasing it until the coolant is flowing continuously and without air bubbles into the collecting device 3 Switch off the re circulating cooling unit 2 and reconnect the coolant return hose 1 NOTE Only pure inert gases or their mixtures may be used as the plasma gas NOTE Make sure that the coolant supply and return have been installed properly Coolant supply blue coolant return red D...

Страница 34: ...tions gas tight Small amounts of condensation may form in the shielding and plasma gas hoses after long periods of no use and also due to high temperature fluctuations Dismount the wear parts and remove the residues by actuating the gas test trigger until the shielding and plasma gases are dry Perform this procedure every day prior to starting work DANGER Shortness of breath and poisoning caused b...

Страница 35: ... suitable fire extinguishing materials available at the workplace Allow work pieces to cool down after welding Prior to performing welding work fasten the ground clamp properly to the work piece or the welding table WARNING Blinding of the eyes The arc produced by welding can damage the eyes Wear protective clothing and eye protection NOTE The welding torch system ABIPLAS WELD 250 MT may only be o...

Страница 36: ...tem are strictly observed DANGER Risk of injury due to unexpected start up For the entire duration of maintenance servicing dismounting and repair work the following instructions must be adhered to Switch off the power source Close off the gas supply Close off the compressed air supply Pull the mains plug DANGER Electric shock Dangerous voltage due to defective cables Check all live cables and con...

Страница 37: ...nd wheel and the following functional principles The point is sharpened longitudinally through the center axis Automatic regulation of the tungsten electrode drive by gravity Can be set for all electrode diameters Offers continuous adjustment of the angle 9 2 Cable assembly Clean the cable assembly by proceeding as follows 1 Check screwings and plug type connections for visible damage and tight fi...

Страница 38: ...described below are not successful please consult your dealer or the manufacturer Please also consult the operating instructions for the welding components such as the power source welding torch system re circulating cooling unit etc Fault Cause Solution Pilot arc is not ignited Tungsten electrode and plasma nozzle make contact Distance between tungsten electrode and plasma nozzle too large Tungst...

Страница 39: ...ve constriction replace cable assembly if necessary Pilot or main arc is burning skewed Tungsten electrode worn out Plasma nozzle worn out Centering ceramics is missing Sharpen tungsten electrode Replace plasma nozzle Replace centring ceramics Wire feed is not working Plug not connected properly Connect plug Check electric connection Fault Cause Solution Tab 15 Troubleshooting DANGER Risk of injur...

Страница 40: ...materials for later recycling 12 2 Consumables Oil grease and cleaning agents must not contaminate the ground or enter sewage systems These materials must be stored transported and disposed of in suitable containers Observe the relevant local regulations and disposal instructions of the safety data sheets specified by the manufacturer of the consumables Contaminated cleaning tools brushes rags etc...

Страница 41: ...EN 21 ABIPLAS WELD 250 MT 12 Disposal ...

Страница 42: ...on non conforme aux dispositions FR 4 2 3 Caractéristiques techniques FR 4 2 4 Abréviations FR 6 2 5 Plaque signalétique FR 6 3 Consignes de sécurité FR 7 3 1 Classification FR 7 3 2 Instructions concernant le cas d urgence FR 7 4 Matériel fourni FR 7 4 1 Transport FR 8 4 2 Stockage FR 8 5 Description du fonctionnement FR 8 5 1 Description du fonctionnement FR 9 6 Mise en service FR 10 6 1 Équiper...

Страница 43: ...on dont nous disposons est conforme aux exigences de sécurité et de santé correspondantes de la directive CE Cette déclaration perd sa validité en cas de modifications non convenues avec nous Responsable de la documentation Hubert Metzger Kiesacker 7 9 D 35418 Alten Buseck 1 2 Obligations de l exploitant Dans la CEE espace économique européen l application nationale de la directive cadre 89 391 CE...

Страница 44: ... est considérée comme non conforme Des transformations ou modifications servant à augmenter la puissance du produit sont interdites 2 3 Caractéristiques techniques Soudage 10 C à 40 C Transport et stockage 25 C à 55 C Humidité de l air relative jusqu à 90 à 20 C Tab 2 Conditions ambiantes Type ABIPLAS WELD 250 MT Maniement mécanique Polarité des électrodes pour CC normalement négative Gamme de ten...

Страница 45: ...ment refroidie par liquide Temp max aller 20 C un système actif de réfrigération de retour est nécessaire Débit d eau min 2 0 l min Pression d alimentation min 3 bar max 4 bar Conductivité du liquide de refroidissement max 30 µS cm Recommandation pour le liquide de refroidissement ABICOR BINZEL BTC 15 Tab 8 Informations concernant le refroidissement de la torche REMARQUE Les valeurs indiquées sont...

Страница 46: ...n mm A 2 5 0 7 2 0 3 2 150 3 0 1 0 3 0 3 2 4 0 200 3 5 1 5 4 0 4 0 250 4 0 2 0 4 5 4 0 4 8 270 4 5 2 5 5 0 4 8 5 0 300 Tab 10 Tableau de paramètres ABIPLAS WELD 250 MT Longueur standard jusqu à 8 0 m autres longueurs sont disponibles sur demande Tab 11 Faisceau ABIPLAS WELD 250 MT Torche de soudage mécanique plasma en version droite F d m Facteur de marche Valeurs MAK Valeurs de concentration maxi...

Страница 47: ... informations complémentaires se trouvent dans le mode d emploi de la source de courant ou dans la documentation des dispositifs périphériques supplémentaires 4 Matériel fourni Le matériel fourni dépend du volume de la commande et comprend les éléments suivants DANGER Signale un danger imminent qui s il n est pas évité entraîne la mort ou des blessures corporelles extrêmement graves AVERTISSEMENT ...

Страница 48: ...pondants un arc pour le soudage Corps de torche ABIPLAS WELD 250 MT Collier de fixation Faisceau Tube de poignée Bloc arrière et raccordements Amenée de fil froid Gabarit Mode d emploi Aide pour le montage de la bague diffuseur Tab 13 Matériel fourni Contrôle à la réception Contrôlez à l aide du bon de livraison si la livraison est complète En cas de dommage Contrôlez si la livraison est endommagé...

Страница 49: ...t l amorçage de l arc principal L arc principal est généré entre l électrode tungstène et la pièce d oeuvre polarisée anodiquement Le gaz plasma sort de l ouverture de la tuyère plasma sous forme d un arc plasmagène à haut pouvoir énergétique et fournit l énergie thermique nécessaire pour le soudage Le métal d apport est ajouté au 1 Corps de torche ABIPLAS WELD 250 MT 2 Collier de fixation 3 Faisc...

Страница 50: ...mise en service 6 1 Équiper le corps de torche ABIPLAS WELD 250 MT DANGER Risque de blessure causée par un démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d entretien de maintenance de démontage et de réparation veiller à ce que la source de courant soit arrêtée l alimentation de gaz soit coupée la fiche secteur soit débranchée REMARQUE Les torches de soudage ABIPLAS WELD 250 MT doivent êtr...

Страница 51: ... tungstène est déplacée sur la valeur de réglage préréglée 6 Visser la coiffe L électrode tungstène est serrée 7 Dévisser le gabarit de réglage 8 Placer la bague isolante visser la bague diffuseur et le diffuseur gaz 9 Insérer la tuyère plasma et la fixer à l aide de l écrou de serrage 10Presser le diffuseur gaz vers le bas et le visser sur l écrou de serrage 11 Visser la buse de gaz protecteur RE...

Страница 52: ...es verrouiller Fig 5 Zone de serrage 115 ø 45 ATTENTION Risque mécanique Un corps de torche desserré peut entraîner un risque mécanique Contrôler la fixation du corps de torche et du faisceau 1 Raccord courant pilote 2 Raccord alimentation électrique 3 Retour du liquide de refroidissement 4 Aller du liquide de refroidissement 5 Gaz plasma 6 Gaz protecteur Fig 6 Monter le faisceau 1 2 3 4 5 6 ...

Страница 53: ...dissement soient correctement installés Amenée de liquide de refroidissement bleu Retour de liquide de refroidissement rouge Ne pas utiliser de l eau déionisée ou déminéralisée en tant que liquide de refroidissement ou pour le contrôle d étanchéité et d écoulement Nous recommandons d utiliser le liquide de refroidissement BTC 15 ABICOR BINZEL pour les torches de soudage refroidies par liquide 1 Tu...

Страница 54: ... gaz REMARQUE Le type et la quantité de gaz à utiliser dépendent de l opération de soudage Seuls les gaz inertes purs ou leurs mélanges doivent être utilisés en tant que gaz plasma Tab 4 Page FR 4 Afin d éviter une obstruction dans l alimentation de gaz protecteur par des impuretés vous devez brièvement ouvrir la valve de la bouteille de gaz avant le raccordement Ainsi les impuretés éventuelles so...

Страница 55: ...e soudage DANGER Risque de brûlures Lors des travaux de soudage il existe un risque de formation de flammes dû à des étincelles jaillissantes ou des scories chaudes Enlever tous les matériaux inflammables de la zone de travail Des moyens d extinction des incendies appropriés doivent être mis à disposition sur le poste de travail Laisser refroidir les pièces d oeuvre après le soudage Avant d effect...

Страница 56: ...ntretien et le nettoyage réguliers et permanents sont indispensables pour une longue durée de vie et un bon fonctionnement REMARQUE Le système de torche de soudage ABIPLAS WELD 250 MT doit être utilisé uniquement par un personnel qualifié Lorsque le système de torche de soudage ABIPLAS WELD 250 MT est intégré dans un système de soudage vous devez respecter lors de l utilisation le mode d emploi de...

Страница 57: ...ation de gaz soit coupée l alimentation en air comprimé soit coupée la fiche secteur soit débranchée DANGER Risque d électrocution Tension dangereuse en raison des câbles endommagés Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés Remplacez des pièces endommagées déformées ou usées REMARQUE Les intervalles d entretien indiqués sont des valeurs approximat...

Страница 58: ...trôler et changer si nécessaire les raccords à vis et les connecteurs présentant un défaut apparent et veiller à ce qu ils soient bien serrés 2 Nettoyer les conduites par l arrière à l aide d air comprimé Fig 8 Affûtage de l électrode tungstène AVERTISSEMENT Risque de blessure Risque de blessures graves par des pièces projetées Portez des vêtements de protection en particulier des lunettes de prot...

Страница 59: ...lasma trop grande L électrode tungstène est usée ou oxydée Ajuster l électrode Ajuster l électrode Affûter l électrode et la régler L arc principal n est pas amorcé Distance entre la pièce et la torche trop grande L arc pilote est arrêté Réduire la distance Amorcer l arc pilote Col de cygne ou câble de courant surchauffé Manque de débit d eau Courant de soudage excessif Les tuyaux de liquide de re...

Страница 60: ...nts de nettoyage ne doivent pas polluer le sol et pénétrer dans les égouts Ces matériaux doivent être conservés transportés et éliminés dans des récipients appropriés Respectez à ce sujet les prescriptions locales correspondantes et les indications figurant dans les fiches de données de sécurité du fabricant de ces produits concernant l élimination Les outils de nettoyage contaminés pinceau chiffo...

Страница 61: ...21 ABIPLAS WELD 250 MT 12 Elimination 12 3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l emballage de transport au nécessaire Lors du choix des matériaux d emballage veiller à ce que ces derniers soient recyclables ...

Страница 62: ... técnicos ES 4 2 4 Abreviaciones ES 6 2 5 Placa de identificación ES 6 3 Instrucciones de seguridad ES 6 3 1 Indicaciones ES 7 3 2 Indicaciones para emergencias ES 7 4 Suministro ES 7 4 1 Transporte ES 8 4 2 Almacenamiento ES 8 5 Descripción del funcionamiento ES 8 5 1 Descripción del funcionamiento ES 9 6 Puesta en marcha ES 10 6 1 Equipar el cuerpo de antorcha ABIPLAS WELD 250 MT ES 10 6 2 Sujet...

Страница 63: ...alud de la directiva CE por su diseño y fabricación Esta declaración pierde su validez ante una modificación que no haya sido coordinada con nosotros Responsable de la documentación Hubert Metzger Kiesacker 7 9 D 35418 Alten Buseck 1 2 Responsabilidad del usuario En el AEE Área Económica Europea debe observarse y cumplirse a nivel nacional con la Directiva marco 89 391 CEE así como con las corresp...

Страница 64: ... Utilización conforme a lo prescrito se considera como no conforme a lo prescrito Cualquier modificación no autorizada o el incrementar las capacidades propias del equipo no están permitidas 2 3 Datos técnicos Soldadura 10 C a 40 C Transporte y almacenamiento 25 C a 55 C Humedad relativa del aire hasta 90 a 20 C Tab 2 Condiciones ambientales Tipo ABIPLAS WELD 250 MT Tipo de guiado Automático Polar...

Страница 65: ... 4 0 4 8 5 0 mm Tab 7 Electrodo de tungsteno WR 2 turquesa Tipo de refrigeración con refrigeración líquida Temperatura máx del preflujo 20 C se requiere un refrigerador de retorno activo Fluido mín 2 0 l min Presión de entrada mín 3 bar máx 4 bar Conductancia del refrigerante máx 30 µS cm Refrigerante recomendado ABICOR BINZEL BTC 15 Tab 8 Datos acerca de la refrigeración de la antorcha INDICACIÓN...

Страница 66: ...a plasma estándar Argón del electrodo Corriente mm l min mm A 2 5 0 7 2 0 3 2 150 3 0 1 0 3 0 3 2 4 0 200 3 5 1 5 4 0 4 0 250 4 0 2 0 4 5 4 0 4 8 270 4 5 2 5 5 0 4 8 5 0 300 Tab 10 Tabla parámetros nominales para ABIPLAS WELD 250 MT Longitud estándar Hasta 8 0 m más longitudes a petición Tab 11 conjunto de cables ABIPLAS WELD 250 MT Antorcha de soldadura automática por plasma en versión recta C T ...

Страница 67: ... del pedido la entrega incluye lo siguiente como máximo PELIGRO Indica un peligro inminente Si no se evita las consecuencias son la muerte o lesiones muy graves AVISO Indica una situación posiblemente peligrosa Si no se evita las consecuencias pueden ser lesiones graves CUIDADO Indica una situación posiblemente dañina Si no se evita las consecuencias pueden ser lesiones leves INDICACIÓN Indica un ...

Страница 68: ...ina ES 4 5 Descripción del funcionamiento La antorcha de soldadura ABIPLAS WELD 250 MT funcional forma una unidad funcional que provista de los materiales adecuados genera un arco para soldar Control de entrada En base a la lista de empaque revisar que se haya suministrado la totalidad En caso de daños Revisar si la mercancía está dañada examen visual En caso de reclamaciones Si se ha dañado la me...

Страница 69: ... cobre polarizada anódicamente Se enciende mediante un voltaje de alta frecuencia y sirve para encender el arco principal El arco principal se forma entre el electrodo de tungsteno y la pieza de trabajo polarizada anódicamente El gas 1 Cuerpo de antorcha ABIPLAS WELD 250 MT 2 Sujeción de la antorcha 3 conjunto de cables Fig 2 Función 1 2 3 1 Gas plasma 2 Electrodo de tungsteno 3 Fuente de corrient...

Страница 70: ... 6 Puesta en marcha En este capítulo recibe toda la información que debe tenerse en cuenta en la puesta en servicio 6 1 Equipar el cuerpo de antorcha ABIPLAS WELD 250 MT PELIGRO Peligro de lesiones por arranque inesperado Observar lo siguiente durante todos los trabajos de mantenimiento servicio desmontaje y reparación Desconectar la fuente de corriente Cerrar el suministro de gas Desconectar el c...

Страница 71: ...tungsteno es retirado hasta la medida calibrada 6 Apretar la tapa de antorcha De este modo se fija el electrodo de tungsteno 7 Desatornillar el calibrador 8 Fijar el anillo aislante enroscar el distribuidor y el difusor de gas 9 Insertar la tobera de plasma y apretarla mediante la tuerca de fijación 10Enroscar el difusor de gas hacia abajo contra la tuerca de fijación 11 Atornillar el difusor de g...

Страница 72: ...n la fuente de corriente Fig 5 Área de sujeción 115 Diám 45 CUIDADO Riesgo mecánico El cuerpo de antorcha suelto puede causar riesgo mecánico Comprobar la fijación del cuerpo de antorcha y del conjunto de cables 1 Conexión de la corriente piloto 2 Conexión de la corriente principal 3 Retorno del refrigerante 4 Entrada de refrigerante 5 Gas plasma 6 Gas inerte Fig 6 Conectar el conjunto de cables 1...

Страница 73: ...flujo y posflujo del refrigerante estén instalados correctamente Preflujo del refrigerante azul posflujo del refrigerante rojo No utilizar agua desionizada o desmineralizada como refrigerante o para pruebas de estanqueidad y pruebas de flujo Recomendamos el refrigerante BTC 15 de ABICOR BINZEL para antorchas de soldadura con refrigeración por líquido 1 Manguera de flujo de retorno del refrigerante...

Страница 74: ... Conectar el gas plasma y de protección 2 Ajustar la cantidad de gas INDICACIÓN El tipo y la cantidad de los gases a utilizar dependen del proceso de soldadura Como gas plasma solamente utilizar gas inerte puro o sus mezclas Tab 4 en página ES 4 Para prevenir una obstrucción por ensuciamiento en el suministro de gas de protección abrir brevemente la válvula del cilindro antes de la conexión De est...

Страница 75: ... Riesgo de quemaduras En los trabajos de soldadura pueden producirse llamas por chispas que saltan por piezas incandescentes o por escoria caliente Controlar si hay focos de incendio en la zona de trabajo Poner a disposición el puesto de trabajo medios apropiados de protección contra incendios Dejar enfriar las piezas después de soldarlas Antes de los trabajos de soldadura fijar la pinza de masa o...

Страница 76: ...antenimiento y limpieza El mantenimiento y la limpieza regulares son la condición previa para una larga vida útil y un funcionamiento perfecto INDICACIÓN Sólo especialistas deben operar la antorcha de soldadura ABIPLAS WELD 250 MT Dado que la antorcha de soldadura ABIPLAS WELD 250 MT está integrada en un sistema de soldadura prestar atención en la operación a las instrucciones de funcionamiento de...

Страница 77: ... de corriente Cerrar el suministro de gas Cerrar el suministro de aire comprimido Desconectar el conector de red PELIGRO Electrocución Tensión peligrosa por cables defectuosos Revisar si todos los cables y las conexiones están instalados correctamente Cambiar las piezas defectuosas deformadas o desgastadas INDICACIÓN Los intervalos de mantenimiento indicados son valores orientativos y se refieren ...

Страница 78: ...ar el conjunto de cables como sigue 1 Controlar si las uniones apretadas y los conectores están dañados y reemplazarlos si fuera necesario 2 Limpiar las líneas desde atrás con aire comprimido Fig 8 Afilar el electrodo de tungsteno AVISO Peligro de lesiones Lesiones graves debido a piezas proyectadas Llevar ropa de protección laboral adecuada sobre todo gafas protectoras para la limpieza con aire c...

Страница 79: ...no se enciende Distancia entre pieza de trabajo y antorcha es demasiado grande Arco piloto no enciende Acortar distancia Encender el arco piloto Cuerpo de la antorcha o línea de alimentación de corriente sobrecalentados Flujo de refrigerante es insuficiente Corriente de soldadura demasiado alta Paso obstruido en el tubo de refrigerante o del cable eléctrico refrigerado por líquido Revisar y repara...

Страница 80: ...tadamente Los plásticos utilizados están marcados de modo que pueden clasificarse y fraccionarse para el reciclaje que sigue 12 2 Combustibles Los aceites los lubricantes y los detergentes no deben contaminar el suelo ni llegar al alcantarillado Estas sustancias deben almacenarse transportarse y eliminarse en tanques apropiados Observe en esto las correspondientes disposiciones locales y las indic...

Страница 81: ...etc también deben eliminarse según las indicaciones del fabricante de los combustibles 12 3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a un mínimo necesario Al seleccionar los materiales de embalaje se tiene en cuenta un posible reciclaje ...

Страница 82: ...ES 22 13 Notizen Notes Notes Notas ABIPLAS WELD 250 MT 13 Notizen Notes Notes Notas ...

Страница 83: ...ES 23 ABIPLAS WELD 250 MT 13 Notizen Notes Notes Notas ...

Страница 84: ... R T H E W E L D E R S W O R L D www binzel abicor com Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH Co KG Postfach 10 01 53 D 35331 Giessen Tel 49 0 64 08 59 0 Fax 49 0 64 08 59 191 Email info binzel abicor com BAL 0311 0 2012 03 02 ...

Отзывы: