
TERMOSTATO CALEFACCIÓN CON SONDA DE SUELO
FLOOR THERMOSTAT
ТЕРМОРЕГУЛЯТОР ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ ТЁПЛЫМИ ПОЛАМИ
(Ref.
81
40.9
/ N2240.
3
)
ESP – Manual de Instrucciones
ENG – User Manual
RUS – Инструкция по установке и
эксплуатации.
2CLX814099A1001
- C
1.- Datos Técnicos
1. Technical data
1. Технические характеристики
Tensión:
230V~ +/-10% 50-60Hz
Potencia de carga:
2.300W
Tipo de carga:
Resistencia
suelo radiante.
Temperatura de control:
+5ºC
a +45ºC (temperatura consigna)
Estado OFF:
En la posición de
OFF, el termostato permanece apa-
gado, de tal forma que, no atiende a
la temperatura medida por la sonda
de suelo. El contacto de salida del
relé permanece abierto.
Precisión:
0,5ºC
Histéresis:
0,5ºC
Sonda de suelo:
NTC, 10KΩ a
25ºC, -40ºC a 80ºC
Cable con doble aislamiento.
Longitud: 4m
Señalización LED:
Rojo y verde
Temperatura ambiente:
-20ºC a 45ºC
Voltage
: 230V~ +/-10% 50-60Hz
Load power: 2.300W
Load type:
Floor heating re-
sistor
Control temperature:
+5ºC to
+45ºC (Set point)
OFF state:
At OFF position, the
thermostat is off, so that it does
not address the temperature
measured by the floor tem-
perature probe. The relay output
contact is open.
Temperature accuracy:
0,5ºC
Hysteresis:
0,5ºC
Floor temperature sensor:
NTC, 10KΩ at 25ºC, -40ºC to 80ºC
Double isolated cable, 4m length.
LED light indication:
Red and
green
Ambient temperature:
-20ºC to 45ºC
Номинальное напряжение:
230 В~ ±10% 50-60 Гц
Номинальная мощность:
2300 Вт
Тип нагрузки:
Электрические
тёплые полы.
Диапазон температур:
от +5ºC до +45ºC
в выключенном состоянии:
В положении OFF, термостат
выключен, так что он не учиты-
вает температуры, измеренной
температуры пола зонда. Релей-
ный выход контакт открыт.
Точность регулирования:
0,5 K Гистерезис: 0,5 K
Датчик температуры:
Тип,
сопротивление 10 кОм при 25ºC;
диапазон температур от -40ºC
до +80ºC.
Кабель с двойной изоляцией.
Длина 4 м.
Индикация:
Светодиодная
«красный/зелёный».
Диапазон рабочих темератур:
от -20ºC до +45ºC
2. Instalación
2. Installation
2. Установка
Para conseguir una buena lec-
tura en la medición de la tempe-
ratura de la sonda de suelo, se
recomienda:
- Instalar el termostato a una al-
tura superior de 1m del suelo.
- No instalar el termostato cerca
de fuentes de calor o frío.
- Alejar la sonda de suelo de
fuentes de interferencia o de
circuitos de tensión.
- Revisar que la sonda de suelo
está correctamente conec-
tada.
In order to get the better temper-
ature measurement performance
possible at the floor thermostat
installation, it is recommended:
- Install the thermostat higher
than 1m height from the floor.
- Do not install the thermo-
stat near other heat or cold
sources.
- Keep the floor temperature
sensor away from interference
sources or power circuits.
- Check the floor temperature
sensor is correctly connected
Для оптимальной работы термо-
регулятора рекомендуется:
- Выносной датчик температуры
необходимо укладывать в
трубу (стальную, негорючую
полимерную, гладкостенную
или гофрированную) на «мат»,
между витков нагревательного
элемента.
- Тщательно загерметизировать
свободный торец трубы для
защиты от проникновения в
полость трубы строительного
раствора.
- Установку механизма термо-
регулятора производить на
высоте не менее 1 м от пола.
- Не устанавливать механизм
терморегулятора вблизи
нагревательных/кондициони-
рующих установок.
- Не устанавливать датчик
температуры вблизи источ-
ников электрических помех и
силовых цепей.
- Убедиться в корректном
подключении датчика темпера-
туры (клеммы «SENSOR»).
Asea Brown Boveri, S.A.
Fábrica NIESSEN
Polígono Industrial Aranguren, nº 6
20180 OIARTZUN - España
Telf. 943 260 101
Fax 943 260 250
e-mail: [email protected]
www.abb.es/niessen