Avvertenze!
it
L’installazione e la manutenzione devono
essere realizzate in accordo con le
normative tecniche vigenti (esempio:
EN60204-1) solamente da personale
specializzato.
Varning!
sv
Installation och underhåll av denna
apparat får endast utföras av behörig
person, och enligt gällande föreskrifter
och standarder t.ex. EN 60204 del 1.
Avertissement!
fr
L’installation et la maintenance de cet
appareil doivent être réalisées par des
personnes compétentes et connaissant
les textes et directives règlementaires,
ainsi que les normes de référence telle
que la norme EN60204.1.
¡Advertencia!
es
La instalación y mantenimiento de estos
aparatos debe efectuarla un especialista,
de acuerdo a las reglas, instrucciones y
normas relevantes, p.ej.: EN60204, Parte
1.
Warnung!
de
Die Installation und Wartungsarbeiten
dieses Gerätes müssen durch eine Elek-
trofachkraft durchgeführt werden, nach
den anerkannten technischen Regeln,
Vorschriften und relevanten Normen z. B.
EN 60204 Teil 1.
Warning!
en
Installation and maintenance have to be
performed according to the technical ru-
les, codes and relevant standards, e.g. EN
60204 part 1, by skilled electricians only.
en
Installation instructions
de
Montageanweisung
es
Instrucciones de montaje
fr
Notice de montage
it
Istruzioni di montaggio
sv
Installation och skötsel
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Str. 82
Postfach 10 1680
69123 Heidelberg
69006 Heidelberg
Germany Germany
Tel49 (0 ) 6221 701-0
Telefax
+49 (0 ) 6221 701-240
E-mail [email protected]
Internet
http://www.abb.de/stotz-kontakt
it
Leggere il manuale per istruzioni sulla
sicurezza.
N.
d‘ordine
Descrizione del sistema AC500
Manuale tedesco:
2CDC 125 015 M0101
Manuale inglese:
2CDC 125 015 M0201
sv Var vänlig beakta säkerhetsinstruktionerna i
manualen.
Beställningsnummer
för systembeskrivning AC500
Tysk:
2CDC 125 015 M0101
Engelsk:
2CDC 125 015 M0201
fr
Lisez le manuel pour trouver les
prescriptions de sécurité.
Référence de commande
Description du système AC500
Manuel allemand:
2CDC 125 015 M0101
Manuel anglais:
2CDC 125 015 M0201
es Las indicaciónes de seguridad se hallan en
el manual.
No de pedido
Descripción del sistema AC500
Manual en alemán: 2CDC 125 015 M0101
Manual en inglés:
2CDC 125 015 M0201
de Die Sicherheitshinweise entnehmen Sie bitte
dem Handbuch.
Bestellnummer
Systembeschreibung AC500
Deutsch:
2CDC 125 015 M0101
Englisch:
2CDC 125 015 M0201
en Please refer to the manual for safety
instructions.
Order
No.
System description AC500
German manual:
2CDC 125 015 M0101
English manual:
2CDC 125 015 M0201
2CDC331001F0008.jpg
MC502
2CDC 125 01
1 M5503
en
ATTENTION
The use of memory cards other than the MC502 SD Memory Card is prohibited. ABB is not be responsible nor liable for consequence resulting from
use of unapproved memory cards. The CPU uses a standard fi le system. This allows standard card readers to read the MC502 SD Memory Cards. In
operation, the plugged-in SD Memory Card withstands vibrations up to 1 g. Without using an SD Memory Card, the CPU itself withstands vibrations up
to 4 g.
de
ACHTUNG
Die MC502 SD Memory Card ist die einzige Karte, die in den AC500-CPUs eingesetzt werden darf. Für den Einsatz anderer Datenträger kann ABB
keine Verantwortung übernehmen und kann auch nicht für Schäden innerhalb der CPU oder bei Problemen bezüglich der Funktionalität haftbar ge-
macht werden. Die CPU verwendet ein Standard-Dateisystem (fi le system). Dies ermöglicht es Standard-Kartenlesern, die SD Memory Card MC502
zu lesen. Während des Betriebs, d. h. im eingebauten Zustand, hält die SD Memory Card Vibrationen bis zu 1 g stand. Ohne SD Memory Card kann
die CPU Vibrationen bis zu 4 g ausgesetzt werden.
es
CUIDADO
La tarjeta MC502 SD Memory Card es la única tarjeta que debe insertarse en las CPUs AC500. ABB no puede asumir responsabilidad al emplear
otros soportes de datos ni puede incurrir en responsabilidad de daños en el interior de la CPU o con problemas con respecto a la funcionalidad. La
CPU utiliza un sistema de archivos estándar (fi le system). Esto le permite a lectores de tarjetas estándar leer la tarjeta SD Memory Card MC502.
Durante el funcionamiento, es decir en estado incorporado, la tarjeta SD Memory Card es resistente a vibraciones de hasta 1 g. Sin la tarjeta SD
Memory Card, la CPU puede ser sometida a vibraciones de hasta 4 g.
fr
ATTENTION
La carte mémoire SD MC502 est la seule carte pouvant être utilisée avec les CPU AC500. En cas d‘utilisation d‘autres supports de données, ABB ne
pourra pas être tenu pour responsable ni des dommages internes à la CPU ni des éventuels problèmes de fonctionnement. La CPU utilise un système
de fi chiers standard (fi le system), ceci permet à la carte mémoire SD MC502 d’être lue par un lecteur de cartes standard. En fonctionnement avec une
carte mémoire SD MC502 enfi chée dans son support, la CPU résiste à des vibrations jusqu‘à 1 g. Sans carte mémoire SD, la CPU peut résister à des
vibrations jusqu‘à 4 g
it
ATTENZIONE
La MC502 SD Memory Card è l‘unica scheda che può essere inserita nell‘unità AC500-CPU. La ABB respinge ogni responsabilità per l‘utilizzo di altri
tipi di Memory Card e non risponde né per danni all‘interno dell‘unità CPU né per problemi relativi alla funzionalità. La CPU utilizza un sistema fi le
standard (fi le system). In questo modo è possibile leggere la SD Memory Card MC502 tramite lettori di schede standard. Durante l‘esercizio, cioè
quando è montata, la SD Memory Card è in grado di resistere a vibrazioni fi no a 1 g. Senza SD Memory Card la CPU può essere esposta a vibrazioni
fi no a 4 g.
sv
OBSERVERA!
MC502 SD Memory Card är det enda kortet som får sättas in i AC500-CPU. Om andra datamedia används fritar sig ABB från allt ansvar även för
skador inom CPU eller vid eventuella funktionsprooblem. CPU använder ett standardfi lsystem (fi le system). Därför kan standardkortläsare läsa SD
Memory Card MC502. Under drift, dvs i monterat tillstånd klarar SD Memory Card vibrationer upp till 1 g. Utan SD Memory Card kan CPU utsättas för
vibrationer upp till 4 g.