background image

(30)

44

Rimuovere tutte le attrezzature utilizzate durante i lavori, ed asportare i residui delle lavorazioni e dei materiali utilizzati.

Remove all the tools used for the work and eliminate any waste and scraps of the materials used.

Alle während der Arbeiten benutzten Werkzeuge wegräumen und die Verarbeitungsrückstände und die Reste der verwendeten Werkstoffe 

entfernen.

Enlever tous les outillages utilisés pour les opérations et éliminer les résidus des travaux et de matériaux utilisés.

Quitar todas las herramientas utilizadas durante los trabajos y quitar también los residuos de elaboración y de los materiales utilizados.

46

Eseguire prove in bianco per la verica dei circuiti ausiliari.

Conduct blank tests to check the auxiliary circuits.

Blindproben ausführen, um die Hilfsstromkreise zu prüfen.

Effectuer des essais à vide pour la vérication des circuits auxiliaires.

Efectuar pruebas sin carga para vericar los circuitos auxiliares.

45

Vericare, tramite prova di isolamento, che I 'interruttore così installato non abbia alterato il grado di protezione inizialmente previsto a 

progetto del quadro.

Conduct an insulation test to make sure that the way the circuit-breaker has been installed has not altered the protection class initially 

envisaged in the original switchboard project.

Mittels Isolationsprüfung sicherstellen, dass der so installierte Leistungsschalter noch die Schutzart aufweist, die ursprünglich bei der 

Planung der Schaltanlage vorgesehen war.

Vérier, au moyen d’un essai d’isolement, que le disjoncteur monté de la sorte n’a pas modié le degré de protection prévu initialement dans 

le projet du tableau.

Vericar, mediante prueba de aislamiento, que el interruptor instalado no haya alterado el grado de protección inicialmente previsto en el 

proyecto del cuadro.

43

Vericare che all’interno della cella sia garantito il grado di isolamento precedente, in caso negativo provvedere al suo ripristino.

Make sure that the previous insulation class is guaranteed inside the compartment. Restore the required protection class if this is not the case.

Sicherstellen, dass innerhalb des Schaltfeldes die vorherige Isolation gewährleistet ist. Andernfalls ist für die Wiederherstellung derselben zu 

sorgen.

Vérier qu’à l’intérieur du compartiment le degré de isolement précédent soit garanti ; dans le cas contraire le rétablir.

Vericar que dentro de la celda esté garantizado el grado de aislamiento precedente, si no es así restablecerlo.

47

Seguire le istruzioni di messa in servizio del nuovo interruttore secondo il manuale di installazione uso e manutenzione Emax 2 
1SDH001000R0001.

Comply with the instructions for commissioning the new circuit-breaker as described in Emax 2 installation, operation and maintenance 

manual 1SDH001000R0002.

Die Anweisungen zur Inbetriebnahme des neuen Leistungsschalters gemäß der Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung Emax 2 
1SDH001000R0003 befolgen.

Suivre les instructions de mise en service du nouveau disjoncteur d’après le manuel d’installation et d’entretien Emax 2 1SDH001000R0004.

Seguir las instrucciones de puesta en servicio del nuevo interruptor según el manual de instalación uso y mantenimiento Emax 2 

1SDH001000R0005.

Содержание Emax 2 IEC 60947

Страница 1: ...aperto e molle scariche Disconnettere le applicazioni ausiliarie Prima di estrarre l apparecchio controllare nuovamente il fuori servizio dell utenza B Smantellare completamente il vecchio interruttore conservando le viti di connessione dei poli del vecchio interruttore Entelliguard G Envelope 1 Envelope 2 Envelope 3 This retrofitting kit allows Env1 Env2 Env3 Entelliguard G to be fully replaced wi...

Страница 2: ...r des disjoncteurs ouverts dans la version débrochable sur chariot de conception plus moderne type Emax 2 de même taille sans devoir effectuer aucune modification aux parties actives du tableau La correspondance totale des caractéristiques électriques est garantie courant nominal et pouvoir de coupure à condition que 1 Le choix soit effectué conformément aux catalogues techniques relatifs aux prod...

Страница 3: ... 2 2 RF Env1 S N H F 1600 HR E2 2 B N S H A 1600 145 151 152 153 154 155 M4X6 ø4 M6X12 M4X12 M4 RF Env1 S N H F 2000 HR E2 2 B N S H 2000 1 0 0 1 24 2 22 10 10 1A 1B III 1 0 1 6 2 2 2 0 3A 3B 4C III 4A 4B 1 0 0 1 0 1C 5G 4D 5A 5B 5F 5I 5J 5H IV 0 1 1 8 2 2 2 1 0 1 1 0 1 IV 32 2 26 12 12 M6X16 M6X20 24 32 2 2 145 146 147 148 149 150 M4X6 ø4 M6X12 M4X12 M4 1 0 0 1 ...

Страница 4: ...154 155 M4X6 ø4 M6X12 M4X12 M4 RF M PACT Plus M PACT Frame size 1 S N H F 2500 HR E2 2 B N S H 2500 1 0 0 1 24 2 22 10 10 1A 1B III 1 0 1 6 2 2 2 0 3A 3B III 1 0 0 1 0 1C 5G 5A 5B 5F 5I 5J 5H IV 0 1 1 8 2 2 2 1 0 1 1 0 1 IV 32 2 26 12 12 M6X16 M6X20 24 32 2 2 145 146 147 148 149 150 M4X6 ø4 M6X12 M4X12 M4 1 0 0 1 5M 5L 5L 5L 5L 5L 5L 5P 5L 5L 5N 5L 5M 5L 5L 5N 5L 5L 5L 5L 5L 5P RF M PACT Plus M PA...

Страница 5: ...1 0 1F 5G 4D 5C 5D 5F 5I 5J 5H IV 0 1 1 8 2 2 2 1 0 1 1 0 1 IV 32 2 26 12 12 M8X16 M8X25 24 32 2 2 M4X6 ø4 M6X12 M4X12 M4 1 0 0 1 48 2 26 12 12 1G 1H III 1 1 12 2 2 2 3E III 4B 1 1 5G 4D 5C 5D 5F 5I 5J 5H M8X15 M8X25 48 2 251 346 347 348 M4X6 ø4 M6X12 M4X12 M4 1 RF Env3 G M L F 5000 HR 3P E6 2 H V X 5000 5E M10X25 4 48 5K 64 ø8 48 5K ø8 ...

Страница 6: ...rame size 2 S N H F 3200 HR E4 2 N S H V 3200 24 2 22 10 10 1D 1E III 1 0 1 6 2 2 2 0 3C 3D III 1 0 0 1 0 1F 5G 5C 5D 5F 5I 5J 5H IV 0 1 1 8 2 2 2 1 0 1 1 0 1 IV 32 2 26 12 12 M8X16 M8X25 24 32 2 2 M4X6 ø4 M6X12 M4X12 M4 1 0 0 1 48 5K 64 ø8 5L 5M 5Q 5R ...

Страница 7: ...e staffe Assemble new brackets Montieren Sie die neuen Befestigungbügeln Ajuster les nouveaux supports Montar los nuevos soportes Installare le piastre di adattamento sull interruttore Install the Adapter plates to the breaker Installieren Sie die Adapterplatten am Leistungsschalter Installer les plaques d adaptateur sur le disjoncteur Instale las placas adaptadoras en el interruptor RF M PACT Plus...

Страница 8: ...v1 S N H F 1600 HR E2 2 B N S H A 1600 Installare i terminali sull interruttore Install the terminals to the breaker Installieren Sie die Klemmen am Leistungsschalter Installer les prises sur le disjoncteur Instale los terminales al interruptor Installare i terminali sull interruttore Install the terminals to the breaker Installieren Sie die Klemmen am Leistungsschalter Installer les prises sur le...

Страница 9: ...n Installez le disjoncteur xe dans le tableau Serrez les vis Instale el interruptor en el cuadro Apretar los tornillos Riusare viteria esistente Use the existing screws and bolts again Die vorhandenen Schraubteile wiederbenutzen Réutiliser la boulonnerie existante Reutilzar la tornilleria existente RF M PACT Plus M PACT Frame Size1 S N F 2000 HR E2 2 B N S H A 2000 RF M PACT Plus M PACT Frame Size...

Страница 10: ...re le nuove staffe Assemble new brackets Montieren Sie die neuen Befestigungbügeln Ajuster les nouveaux supports Installare le piastre di adattamento sull interruttore Install the Adapter plates to the breaker Installieren Sie die Adapterplatten am Leistungsschalter Installer les plaques d adaptateur sur le disjoncteur Instale las placas adaptadoras en el interruptor RF M PACT Plus M PACT Frame siz...

Страница 11: ...ROTATE THE UPPER TERMINAL BY 180 AND ASSEMBLE LOWER TERMINAL 149 8 5Nm 6 3 lb ft 5B 146 148 147 150 RF Env1 S N H F 2000 HR E2 2 B N S H 2000 Installare i terminali sull interruttore Install the terminals to the breaker Installieren Sie die Klemmen am Leistungsschalter Installer les prises sur le disjoncteur Instale los terminales al interruptor RF M PACT Plus M PACT Frame size 1 S N H F 2500 HR E...

Страница 12: ...e Schaltanlage Ziehen Sie die Schrauben an Installez le disjoncteur xe dans le tableau Serrez les vis Instale el interruptor en el cuadro Apretar los tornillos RF M PACT Plus M PACT Frame size 1 S N H F 2500 HR E2 2 B N S H 2500 RF M PACT Plus M PACT Frame size 1 S N H F 2500 HR E2 2 B N S H 2500 RF M PACT Plus M PACT Frame size 1 S N H F 2500 HR E2 2 B N S H 2500 RF MPACT Plus MPACT FRAME SIZE 1 ...

Страница 13: ...ie die neuen Befestigungbügeln Ajuster les nouveaux supports Montar los nuevos soportes RF Env2 N E H M F 3200 HR E4 2 N S H V 3200 Installare le piastre di adattamento sull interruttore Install the Adapter plates to the breaker Installieren Sie die Adapterplatten am Leistungsschalter Installer les plaques d adaptateur sur le disjoncteur Instale las placas adaptadoras en el interruptor RF M PACT p...

Страница 14: ...TE THE UPPER TERMINAL BY 180 AND ASSEMBLE LOWER TERMINAL 256 20 5Nm 15 1 lb ft 5D 254 253 252 255 5K 5K RF Env2 N E H M F 3200 HR E4 2 N S H V 3200 Installare i terminali sull interruttore Install the terminals to the breaker Installieren Sie die Klemmen am Leistungsschalter Installer les prises sur le disjoncteur Instale los terminales al interruptor RF M PACT plus M PACT Frame size 2 S N H F 320...

Страница 15: ...d Tighten the screws Installieren Sie die Leistungschalter in die Schaltanlage Installez le disjoncteur xe dans le tableau Serrez les vis Instale el interruptor en el cuadro Apretar los tornillos RF M PACT plus M PACT Frame size 2 S N H F 3200 HR E4 2 N S H V 3200 RF M PACT plus M PACT Frame size 2 S N H F 3200 HR E4 2 N S H V 3200 RF M PACT plus M PACT Frame size 2 S N H F 3200 HR E4 2 N S H V 32...

Страница 16: ...1 251 251 251 251 251 251 251 5K Installare le piastre di adattamento sull interruttore Install the Adapter plates to the breaker Installieren Sie die Adapterplatten am Leistungsschalter Installer les plaques d adaptateur sur le disjoncteur Instale las placas adaptadoras en el interruptor ...

Страница 17: ... 1 lb ft 5D 346 348 347 5K 5K RF Env3 G L F 5000 HR 3P E6 2 H V X 5000 Installare i terminali sull interruttore Install the terminals to the breaker Installieren Sie die Klemmen am Leistungsschalter Installer les prises sur le disjoncteur Instale los terminales al interruptor Installare i terminali sull interruttore Install the terminals to the breaker Installieren Sie die Klemmen am Leistungsscha...

Страница 18: ...er in die Schaltanlage Installez le disjoncteur xe dans le tableau Serrez les vis Instale el interruptor en el cuadro Apretar los tornillos Installieren Sie die Halterungen um die Schaltung mit vorhandener Hardware durchzuführen install the Brackets to switch gear by using existing hardware Installare le staffe per cambiare marcia utilizzando l hardware esistente Installez les supports pour change...

Страница 19: ...e existing door cutout edges For Emax2 2 3P For Emax2 2 4P Match E2 2 Edge with existing Door Cutout Match E2 2 Edge with existing Door Cutout 4D 4C For Emax4 2 3P For Emax4 2 4P Match E4 2 Edge with existing Door Cutout 4C Match E4 2 Edge with existing Door Cutout 4D For Emax6 2 3P Match E6 2 Edge with existing Door Cutout 4D ENTELLIGUARD G VS EMAX 2 Door Cut out Details ...

Страница 20: ...es perfectly matches the respective existing door cutout edges Match E4 2 Edge with existing Door Cutout For Emax4 2 4P Match Edge with existing Door Cutout 5N For Emax2 2 3P Match Edge with existing Door Cutout For Emax2 2 4P 5P Match E4 2 Edge with existing Door Cutout For Emax4 2 3P 5Q M PACT Plus M PACT G VS EMAX 2 Door Cut out Details ...

Страница 21: ...sitions marked by the red holes For Emax2 2 3P For Emax2 2 4P For Emax4 2 3P For Emax4 2 4P For Emax6 2 3P Use hardware from Emax 1 2 door flange kit For Emax2 2 3P Emax4 2 3P 4A For Emax2 2 4P Emax4 2 4P Emax6 2 3P 4B 33 ENTELLIGUARD G VS EMAX 2 Door Cut out Details ...

Страница 22: ... in the positions marked by the red holes For Emax2 2 3P For Emax2 2 4P For Emax4 2 3P For Emax4 2 4P Use hardware from Emax 1 2 door flange kit For Emax2 2 3P Emax4 2 3P 35 5L 5M For Emax2 2 4P Emax4 2 4P M PACT Plus M PACT G VS EMAX 2 Door Cut out Details ...

Страница 23: ...max2 2 4P 5J 5H 5I 2 5Nm 1 8 lb ft 4A 5J 5H 5I 2 5Nm 1 8 lb ft 4B For Emax4 2 3P 5J 5H 5I 2 5Nm 1 8 lb ft 4A For Emax4 2 4P 5J 5H 4B 5I 2 5Nm 1 8 lb ft For Emax6 2 3P 5J 5H 5I 2 5Nm 1 8 lb ft 4A 5H 5H 5H 5H 5H ENTELLIGUARD G VS EMAX 2 Door Cut out Details ...

Страница 24: ...For Emax2 2 3P 5I 2 5Nm 1 8 lb ft 5H 5J 5H 5L For Emax2 2 4P 5I 2 5Nm 1 8 lb ft 5H 5J 5H 5M For Emax4 2 3P 5J 5H 5L 5I 2 5Nm 1 8 lb ft 5H For Emax4 2 4P 5J 5H 5M 5I 2 5Nm 1 8 lb ft 5H M PACT Plus M PACT G VS EMAX 2 Door Cut out Details ...

Страница 25: ... a hole in the switchboard door to suit the new circuit breaker Check the positions of the axes 38 For Emax2 2 3P For Emax2 2 4P MOUNTING LOCATION MOUNTING LOCATION ENTELLIGUARD G VS EMAX 2 Door Cut out Details ...

Страница 26: ... the switchboard door to suit the new circuit breaker Check the positions of the axes 39 For Emax2 2 4P For Emax2 2 3P M PACT Plus M PACT G VS EMAX 2 Door Cut out Details MOUNTING LOCATION Frame Size 1 MOUNTING LOCATION ...

Страница 27: ... a hole in the switchboard door to suit the new circuit breaker Check the positions of the axes For Emax4 2 3P For Emax4 2 4P MOUNTING LOCATION MOUNTING LOCATION 40 ENTELLIGUARD G VS EMAX 2 Door Cut out Details ...

Страница 28: ...hole in the switchboard door to suit the new circuit breaker Check the positions of the axes For Emax4 2 3P For Emax4 2 4P 41 M PACT Plus M PACT G VS EMAX 2 Door Cut out Details MOUNTING LOCATION MOUNTING LOCATION ...

Страница 29: ... 29 Make a hole in the switchboard door to suit the new circuit breaker Check the positions of the axes For Emax6 2 3P MOUNTING LOCATION 42 ENTELLIGUARD G VS EMAX 2 Door Cut out Details ...

Страница 30: ...ssai d isolement que le disjoncteur monté de la sorte n a pas modi é le degré de protection prévu initialement dans le projet du tableau Veri car mediante prueba de aislamiento que el interruptor instalado no haya alterado el grado de protección inicialmente previsto en el proyecto del cuadro 43 Veri care che all interno della cella sia garantito il grado di isolamento precedente in caso negativo ...

Отзывы: