background image

Warning! 

Installation by person with electrotechnical expertise only. 

Warnung! 

Installation nur durch elektrotechnische Fachkraft.

 

Avvertenza! 

Fare installare solo da un elettricista qualificato.

 

Avertissement! 

Installation uniquement par des personnes qualifiées  

en électrotechnique.

 

¡Advertencia! 

La instalación deberá ser realizada únicamente por 

 electricistas  especializados.

Gewährleistung 

Das sichere Funktionieren ist dann gewährleistet, wenn die in dieser Instal-
lationsanleitung beschriebenen Montagearbeiten korrekt ausgeführt worden 
sind und die Funktionskontrolle vor und während dem Betrieb gemäss Be-
schreibung in dieser Installationsanleitung durchgeführt wird. Ausserdem 
sind die Hinweise in der Bedienungsanleitung zu beachten.

Sicherheit 

 

An den Geräten dürfen keine Reparaturen oder Modifikationen vorgenom-
men werden.

Autorisierte Personen

 

 

Montage-, Anschluss- und Demontagearbeiten dürfen ausschliesslich von 
elektrotechnisch unterwiesenen Personen ausgeführt werden.

Entsorgung

 

 

Defekte Geräte sind als Sondermüll an entsprechend eingerichteten Sammel-
stellen zu entsorgen. Nationale oder regionale Vorschriften über die Entsor-
gung von Sondermüll sind zu befolgen.

Garantie  

F

Le fonctionnement est garanti seulement si le montage décrit dans les ins-
tructions d’installation a été correctement réalisé et un contrôle de fonction-
nement effectué avant et pendant l’utilisation, conformément à la description 
donnée ci-dessous. En conséquent, il est impératif de respecter les instruc-
tions d’utilisation et d’installation.

Sécurité

   

Il est interdit d'effectuer des réparations ou des modifications sur les appa-
reils.

Personnes autorisées 

 

Les travaux de montage, de raccordement et de démontage doivent être ef-
fectués exclusivement par du personnel qualifié en électricité.

Elimination 

 

Les appareils défectueux doivent être recyclés comme des déchets spé-
ciaux aux points de collecte prévus à cet effet. Il est impératif de respecter 
les règles nationales ou régionales en matière  de recyclage des déchets 
spéciaux.

Guarantee  

G

The safe operation is assured if the assembly work has been carried out ac-
cording to these user instructions. Furthermore, the instructions in the man-
ual must be observed.

Safety

 

 

Any repair or modification measures to the devices are not permitted.

Authorised persons

   

Assembly, connection and removal work should only be carried out by autho-
rized and qualified persons.

Disposal

   

Faulty products should be treated as hazardous waste and disposed of in an 
appropriate manner. National or regional regulations regarding the disposal 
of hazardous waste should be adhered to.

Control Unit CMS-700
Unité de contrôle CMS-700
Control Unit CMS-700

2CCC481012M0601

April 2016

Produktübersicht  

 

Fig. 1

Komponente

Beschreibung

1

CMS-Bus-Schnittstelle

2

RS-485 (2-adrig)

3

RJ45-LAN-Anschluss

4

Spannungsversorgung L1-N;  
Spannungsmessung L1, L2, L3,N

5

Externe Stromwandler L1, L2, L3, L4/N

Montage auf 35 mm DIN-Schiene 

Fig. 2a

Demontage

Fig. 2b

Anschlussschema

Fig. 3a

Gerät einphasig (L1-N) oder dreiphasig (L1, L2, L3, N) anschliessen 
Fig. 3b

Vue d'ensemble du produit 

F

 

Fig. 1

Composant

Description

1

Interface de bus CMS

2

RS-485 (2 fils)

3

Connexion LAN RJ45

4

Alimentation électrique L1-N; 
mesure de tension L1, L2, L3, N

5

Transformateurs de courant externes L1, L2, L3, L4/N

Montage sur rail DIN 35 mm 

Fig. 2a

Démontage

Fig. 2b

Schéma de raccordement

Fig. 3a

Raccorder l'appareil en monophasé (L1-N) ou en triphasé (L1, L2, L3, N) 
Fig. 3b

Product overview 

G

Fig. 1a

Part

Description

1

CMS-bus Interface

2

RS-485 (2-wire)

3

RJ45 LAN port

4

Power supply L1-N;  
Voltage measurement L1, L2, L3, N

5

External current transformer L1, L2, L3, L4/N

Assembly on 35 mm DIN rail 

Fig. 2a

Disconnection

Fig. 2b

Connection diagram

Fig. 3a

Install device single phase (L1-N) or three phase (L1, L2, L3, N) 
Fig. 3b

 

 

LISTED 

IND. CONT. EQ. 

E222110

 

Umgebungstemperatur von maximal 60 °C

Température ambiante maximale de 60 °C

 

Surrounding air temperature rating of 60 °C

CMS-700

E245

CMS-700

Control Unit

Energy Monitor 9

6

Status

Network

Reset

A     B

RS485

CMC-BUS

LAN

Fallback IP 1

69.168.42.42;a

dmin, admin

L1/Supply

L2

L3

N

CT

l1

A     B

1

2

3

A   B

l2

A     B

l3

A     B

l4/N

A     B

 

 

 

 
 

L
N

A      B

S1            S2

P1            P2

A   B

I1

A   B

I2

A   B

I3

A   B

I4/N

L1

L1

L2

L3

N

L2

L3

N

Supply

3b

E245

CMS-700

Control Unit

Energy Monitor 96

Status

Network

Reset

A      B

RS485

CMC-BUS

LAN

Fallback IP 169.168.42.42;admin, admin

L1/Supply

L2

L3

N

CT

ABB

l1

A     B

l2

A     B

l3

A     B

l4/N

A     B

0.56–0.8 Nm

4 lb-in

0.56–0.8 Nm

4 lb-in

0.56–0.8 Nm

4 lb-in

10 mm 0.39 in

ø max. 2.5 mm

2

1x A

WG 24-14

E245

Status

Network

Reset

A     B

RS485

CMC-BUS

LAN

Fallback IP 1

69.168.42.42;a

dmin, admin

L2

L3

N

CT

l1

A     B

1

2

3

A   B

l2

A     B

l3

A     B

l4/N

A     B

2

4

1

3

E245

Status

Network

Reset

A     B

RS485

CMC-BUS

LAN

Fallback IP 1

69.168.42.42;a

dmin, admin

L2

L3

N

CT

l1

A     B

1

2

3

A   B

l2

A     B

l3

A     B

l4/N

A     B

2

4

1

3

2b

1

2a

3a

Отзывы: