ABB CMS-12xPS Скачать руководство пользователя страница 1

Gewährleistung 

Das sichere Funktionieren ist dann gewährleistet, wenn 
die in dieser Installationsanleitung beschriebenen Mon-
tagearbeiten korrekt ausgeführt worden sind und die 
Funktionskontrolle vor und während dem Betrieb ge-
mäss Beschreibung in dieser Installationsanleitung 
durchgeführt wird. Ausserdem sind die Hinweise in der 
Bedienungsanleitung zu beachten.

Sicherheit 

An den Geräten dürfen keine Reparaturen oder Modifi-
kationen vorgenommen werden.

Autorisierte Personen

 

Montage-, Anschluss- und Demontagearbeiten dür-
fen ausschliesslich von elektrotechnisch unterwiesenen 
Personen ausgeführt werden.

Entsorgung

 

Defekte Geräte sind als Sondermüll an entsprechend 
eingerichteten Sammelstellen zu entsorgen. Nationa-
le oder regionale Vorschriften über die Entsorgung von 
Sondermüll sind zu befolgen.

Garantie  

Le fonctionnement est garanti seulement si le montage 
décrit dans les instructions d’installation a été correc-
tement réalisé et un contrôle de fonctionnement effec-
tué avant et pendant l’utilisation, conformément à la 
description donnée ci-dessous. En conséquent, il est 
impératif de respecter les instructions d’utilisation et 
d’installation.

Sécurité

 

Il est interdit d'effectuer des réparations ou des modifi-
cations sur les appareils.

Personnes autorisées 

Les travaux de montage, de raccordement et de dé-
montage doivent être effectués exclusivement par du 
personnel qualifié en électricité.

Elimination 

Les appareils défectueux doivent être recyclés comme 
des déchets spéciaux aux points de collecte prévus à 
cet effet. Il est impératif de respecter les règles natio-
nales ou régionales en matière  de recyclage des dé-
chets spéciaux.

Guarantee  

The safe operation is assured if the assembly work has 
been carried out according to these user instructions. 
Furthermore, the instructions in the manual must be 
observed.

Safety

 

Any repair or modification measures to the devices are 
not permitted.

Authorised persons

 

Assembly, connection and removal work should only be 
carried out by authorized and qualified persons.

Disposal

 

Faulty products should be treated as hazardous waste 
and disposed of in an appropriate manner. National or 
regional regulations regarding the disposal of hazardous 
waste should be adhered to.

Open-Core Sensor
Capteur à noyau ouvert
Open-core sensor

 

Umgebungstemperatur von maximal 70 °C

 

Température ambiante maximale de 70 °C

 

Surrounding air temperature rating of 70 °C

2CCC481010M1001

Nov
. 2015

Produktübersicht  

Fig. 1a

Komponente Beschreibung

1

Durchführung für den elektrischen 
Leiter

2

CMS-Bus Schnittstelle

3

LED

• Ein: Sensor betriebsbereit
•  Langsames Blinken: Sensor nicht 

an Control Unit angemeldet

•  Schnelles Blinken: Sensor ist 

ausgewählt

4

Drucktaster

Positionierung des elektrischen Leiters 

Fig. 1b
DC-Messung: Stromrichtung durch Pfeil auf Sensor 
vorgegeben

Montage der unterschiedlichen Sensorvarianten

Fig. 2
Für die Installation sind nur isolierte Leiter zulässig.

Vue d'ensemble du produit 

Fig. 1a

Composant Description

1

Passage pour le conducteur électrique

2

Interface de bus CMS

3

LED

• Allumée: capteur prêt à fonctionner
•  Clignotement lent: capteur pas 

inscrit sur l'unité de contrôle

•  Clignotement rapide: capteur 

sélectionné

4

Bouton-poussoir

Positionnement du conducteur électrique 

Fig. 1b
Mesure en courant continu DC: la direction du cou-
rant est dictée par la flèche inscrite sur le capteur

Montage des différentes variantes de capteur

Fig. 2
Seuls des conducteurs isolés sont admis pour l'ins-
tallation.

CMS-12xPS | CMS-12xCA | CMS-12xDR

Product overview  

Fig. 1a

Part

Description

1

Opening for the electrical conductor

2

CMS-bus interface

3

LED

•  on: sensor online and in measure-

ment mode

•  flashing slowly: sensor is not 

 connected to the control unit

•  flashing fast: sensor selected

4

Push button

Positioning of the electrical conductor 

Fig. 1b
DC measurement: current direction given by arrow on 
sensor label

Mounting of the different sensor types

Fig. 2
Only for use with suitable isolated conductors.

 

 

LISTED  Ind. Cnt. Eq E222110

 

Umgebungstemperatur von maximal 65 °C

 

Température ambiante maximale de 65 °C

 

Surrounding air temperature rating of 65 °C

1a

1b

2

1

3

2

1

2

4

1

3

2

1

2

4

Отзывы: