background image

 

RoadRunner 84AP 

 

UK / US 

 

IN ENGLISH 

FINNISH 

 

SUOMEKSI 

SWEDISH 

 

SVENSKA 

DANISH 

 

DANSK 

NORWEGIAN 

 

NORSK 

RUSSIAN 

 

РОССИЯ

 

ESTONIA 

 

EESTI 

LATVIAN 

 

LATVIEŠU 

LITHUANIAN 

 

LIETUVI

Ų

 K. 

Product is directive 1999/5/EY approved (CE). 
RR84AP, ADSL2/2+, 4-port router 
EAN / Order code: 6 418949 01218 5 

Retail pack contains: 
- ADSL -router 
- Power supply 
- Phone cable 
- Ethernet cable 
- Quick installation guide 

Pakkaus sisältää: 
- ADSL -reititin 
- Virtalähde 
- Puhelinkaapeli 
- Verkkokaapeli 
- Pika-asennus ohje  

Paketet innefattar: 
- ADSL-router 
- Strömförsörjning 
- Telefonkabel 
- Ethernet-kabel 
- Snabbinstallationsguide 

Butikspakken indeholder: 
- ADSL-router 
- Strømforsyning 
- Telefonkabel 
- Ethernet-kabel 
- Guide til hurtig installation 

Pakken inneholder: 
- ADSL-ruter 
- Strømkabel 
- Telefonledning 
- Ethernet-kabel 
- Hurtiginstallasjonshåndbok 

В

 

комплект

 

поставки

 

входят

маршрутизатор

 ADSL, 

источник

 

питания

Телефонный

 

шнур

 

кабель

 Ethernet, 

краткое

 

руководство

 

по

 

установке

Jaemüügikomplekt sisaldab 
järgmist: 
- ADSL marsruuter, 
- toiteplokk, 
- Telefonikaabel 
- võrgukaabel, 
- installeerimise kiirjuhend. 

Iepakojums satur: 
- ADSL r

ū

teri 

- Elektr

ī

bas bloku 

- Telefona kabelis 

Ethernet 

kabeli 

Ā

tr

ā

s uzst

ā

d

ī

šanas 

instrukciju 

Komplekt

ą

 sudaro: 

- ADSL maršrutizatorius 
- Maitinimo šaltinio jungtis 
- Telefono laidas 
- Vidaus tinklo kabelis 
- Trumpas instaliacijos 

vadovas 

European warehouse, warranty and support: 
A-Link Europe, 
P.O.BOX 3, FI-02941 Espoo, Finland 
Technical support: +358 600 41020 
(2,67€ / min +normal telephony charges) 
Internet support: 

http://www.a-link.com

 

System requirements: 
- Workstation with browser 
- Ethernet card 

Laitevaatimukset: 
- Työasema jossa selain 
- Verkkokortti 

Systemkrav: 
- Arbetsstation med 

webbläsare 

- Ethernet-kort 

Systemkrav: 
- Arbejdsstation med 

browser 

- Ethernet-kort 

Systemkrav: 
- Arbeidsstasjon med 

nettleser 

- Ethernet-kort 

Требования

 

к

 

системе

рабочая

 

станция

 

с

 

установленным

 

веб

-

обозревателем

плата

 Ethernet. 

Nõuded süsteemile 
- Veebilehitsejaga tööjaam 

- Ethernet

-võrgu kaart 

Pras

ī

bas sist

ē

mai: 

- Darba stacija ar 

p

ā

rl

ū

kprogrammu 

Ethernet

 karte 

Reikalavimai sistemai: 
- Kompiuteris su naršykle 
- Vidaus tinklo plokšt

ė

 

Front panel 

Etupaneeli 

Frontpanel

 

Frontpanel Frontpanel

 

Передняя

 

панель

 

Esipaneel

 

Priekš

ē

jais panelis

 

Priekin

ė

 dalis

 

 

 

 

 

 

1. product is turned on

 

2. product is turned off

  

3. WLAN AP ready 
4. connection to PC

 

5. no connection to PC

 

6. data in LAN 
7. ADSL disconnected

 

8. ADSL connected 
9. ADSL handshaking 
10. no PPP connection 
11. PPP connected 

1. laitteessa on virta päällä 
2. virtaa ei ole kytketty 
3. WLAN AP valmiina 
4. yhteys työasemalle 
5. ei yhteyttä työasemalle 
6. dataa lähiverkossa 
7. ADSL ei yhdistetty 
8. ADSL on yhdistetty 
9. ADSL yrittää muodostaa 

yhteyttä 

10. ei PPP -yhteyttä 
11. PPP -yhteys muodostettu 

1. slå på produkten

 

2. slå av produkten

 

3. WLAN AP färdig 
4. anslutning till PC 
5. ingen anslutning till PC 
6. data i LAN

  

7. ADSL-anslutning 

avbruten 

8. Forbindelse til ADSL-

linien. 

9. ADSL-handskakning 
10. inte PPP kontakt 
11. PPP sammansatt

 

1. Enheden er tændt.

 

2. Enheden er slukket.

  

3. WLAN AP  færdig 
4. Forbindelse til pc. 
5. Ingen forbindelse til pc. 
6. Data på LAN. 
7. Ingen forbindelse til 

ADSL-linien. 

8. Enheden starter op, eller 

der er funktionsfejl. 

9. ADSL-handshaking 
10. ikke PPP kontakt 
11. PPP forened 

1. produktet er slått på 
2. produktet er slått av 
3. WLAN AP ferdig 
4. forbindelse til PC 
5. ingen forbindelse til PC 
6. data i LAN

  

7. ADSL frakoblet 
8. ADSL tilkoblet 
9. ADSL-håndtrykk 
10. ikke PPP kontakt 
11. PPP forened 

1. 

устройство

 

включено

 

2. 

устройство

 

выключено

 

3. WLAN AP

 

подверженный

 

4. 

подключение

 

к

 

ПК

 

5. 

отсутствует

 

подключение

 

к

 

ПК

 

6. 

данные

 

по

 

ЛВС

  

7.

 

линия

 ADSL 

отключена

 

8. 

линия

 ADSL 

подключена

 

9. 

подтверждение

 

установления

 

связи

 ADSL 

10.

 

не

 PPP 

пересадка

 

11. PPP

 

связывать

 

1. Seade on sisse lülitatud 
2. Seade on välja lülitatud 
3. WLAN AP

 

valmis 

4. Ühendus arvutiga on 

olemas 

5. Ühendus arvutiga puudub 
6. Andmed kohtvõrgus

  

7. ADSL ei ole ühendatud 
8. ADSL on ühendatud 
9. ADSL-liini kätlus 
10. Ei PPP liiteühendus 
11. PPP ühendada 

1. ier

ī

ce ir iesl

ē

gta

 

2. ier

ī

ce ir izsl

ē

gta  

3. WLAN AP pak

ļ

auts 

4. piesl

ē

gums pie PC 

5. nav piesl

ē

guma pie PC 

6. dati LAN l

ī

nij

ā

  

7. ADSL atvienots 
8. ADSL savienots 
9. ADSL sakontakt

ē

šan

ā

10. ne PPP

 

savienojums 

11. PPP savienot 

1. 

į

renginys 

į

jungtas

 

2. 

į

renginys išjungtas

  

3. WLAN AP linkes 
4. prisijungimas prie 

kompiuterio 

5. n

ė

ra ryšio su kompiuteriu 

6. duomen

ų

 

įė

jimo LAN

  

7. ADSL atjungtas 
8. ADSL prijungtas 
9. ADSL tr

ū

k

č

iojimas 

10.

 

ne PPP jungimas 

11. PPP jungti 

Rear panel 

Takapaneeli 

Bakre panel

 

Bagpanel

 

Bakpanel

 

Задняя

 

панель

 

Tagapaneel

 

Aizmugur

ē

jais panelis

 

Galin

ė

 pus

ė

 

 

 
 

 

 

 
 
 

 
1. Connect phone cable from 

your phone line. 

2. Connect Ethernet cable 

from network switch or 
computer Ethernet card. 

3. Connect power cable from 

power supply. 

4. This button reset router to 

the factory defaults when 
pressed about 10 seconds.

 

1. Yhdistä puhelinkaapeli 

puhelinlinjasta. 

2. Yhdistä verkkokaapeli 

kytkimeltä tai tietokoneen 
verkkokortilta. 

3. Yhdistä virtalähteen 

virtakaapeli. 

4. Tämä painonappi 

palauttaa reitittimen 
tehdasoletuksille 
painamalla sitä noin 10 
sekuntia. 

1. Anslut telefonsladden från 

din telefonlinje. 

2. Anslut Ethernet-kabeln 

från din nätverksväxel 
eller datorns Ethernet-
kort. 

3. Anslut strömkabeln från 

strömförsörjningen. 

4. Om du håller den här 

knappen intryckt i ca 10 
sekunder återställer du 
routerns 
fabriksinställningar.

 

1. Tilslut telefonkablet fra 

telefonlinien. 

2. Tilslut Ethernet-kablet fra 

netværksstikket eller 
computerens Ethernet-
kort. 

3. Tilslut strømkablet fra 

strømforsyningen. 

4. Hvis du trykker på denne 

knap og holder den nede i 
ca. 10 sekunder, vender 
routeren tilbage til 
fabriksstandarden.

 

1. Trekk  telefonledningen ut 

av kontakten. 

2. Sett i Ethernet-kabelen fra 

nettverksbryteren eller 
datamaskinens Ethernet-
kort. 

3. Koble strømkabelen fra 

strømnettet. 

4. Når du holder inne denne 

knappen i ca. 10 sekunder 
tilbakestilles ruteren til 
fabrikkens 
standardinnstillinger. 

1. 

Подключите

 

телефонный

 

шнур

 

от

 

телефонной

 

линии

2. 

Подключите

 

кабель

 Ethernet 

от

 

сетевого

 

коммутатора

 

или

 

от

 

платы

 Ethernet, 

установленной

 

на

 

компьютере

3. 

Подключите

 

шнур

 

питания

 

от

 

источника

 

питания

4. 

При

 

нажатии

 

на

 

эту

 

кнопку

 

в

 

течение

 

примерно

 10 

секунд

 

происходит

 

восстановление

 

фабричных

 

настроек

.

 

1. Telefonikaabli 

ühenduspesa 

2. Ühenduspesa 

Ethernet-

võrgu või arvuti 

Ethernet-

kaardi ühendamiseks 

3. Võrgujuhtme ühenduspea 
4. Reset-nupp, mille 

allhoidmisel lähtestub 
marsruuter tehaseseadetele 
u 10 sekundi jooksul. 

1. Piesl

ē

dziet j

ū

su 

telefona l

ī

nijas kabeli. 

2. Piesl

ē

dziet 

Ethernet 

kabeli no t

ī

kla 

centrmezgla vai datora 

Ethernet 

kartes. 

3. Piesl

ē

dziet elektr

ī

bas 

vadu pie barošanas. 

4. Piespiežot un turot šo  

pogu aptuveni 10 
sekundes, tiek iestat

ī

ti 

r

ū

tera r

ū

pn

ī

cas 

iestat

ī

jumi.

 

1. Prijunkite prie telefono 

linijos telefono laid

ą

2. Prijunkite vidaus tinklo 

laid

ą

 arba kompiuterio 

vidaus tinklo kort

ą

3. Prijunkite maitinimo 

šaltinio laid

ą

4. Šiuo mygtuku galite v

ė

sugr

ą

žinti 

maršrutizatoriaus 
gamyklinius parametrus. 
Laikykite j

į

 nuspaud

ę

 apie 

10 sekundži

ų

.

 

Factory defaults 

Tehdasoletukset 

Fabriksinställningar

 

Fabriksstandard

 

Fabrikkens 

standardinnstillinger

 

Фабричные

 

настройки

 

Tehaseseaded

 

R

ū

pn

ī

cas iestat

ī

jumi

 

Gamykliniai parametrai

 

 
 

 

VPI/VCI = 0/100,0/33,8/35 
Encapsulation = 1483 Bridged IP LLC 
Router IP = 10.0.0.2 
Router Mask = 255.255.255.0 
DHCP Server = enabled 
NAT/Firewall = enabled 
WLAN SSID = Default 
Telnet = enabled (LAN side only) 
 
 

 

Router has factory default 
settings as mentioned in the 
beginning of this step. If 
your ISP -settings are 
different than router factory 
default settings, you can 
download our ISP -guide 
from 

http://www.a-link.com

Marsruuter on tehases 
seadistatud käesoleva punkti 
alguses nimetatud 
vaikeseadetele. Kui teie 
Interneti-teenuste pakkuja 
seaded erinevad marsruuteri 
tehaseseadetest, siis võite 
alla laadida oma Interneti-
teenuste pakkuja  kohta 
käivad juhised aadressilt 

http://www.a-link.com

Routeren har, som tidligere 
nævnt, et sæt 
standardindstillinger fra 
fabrikken. Hvis dine ISP-
indstillinger er forskellige fra 
routerens 
fabriksstandardindstillinger, 
kan du downloade vores 
ISP-guide fra 

http://www.a-link.com

Ruteren har fabrikkdefinerte 
standardinnstillinger, som 
nevnt i begynnelsen av dette 
trinnet. Hvis ISP-
innstillingene ikke er de 
samme som fabrikkens 
standardinnstillinger for 
ruteren, kan du laste ned 
våre ISP-retningslinjer fra 

http://www.a-link.com

Фабричные

 

настройки

 

маршрутизатора

 

указаны

 

в

 

начале

 

этого

 

раздела

Если

 

настройки

 

поставщика

 

интернет

-

услуг

 (ISP) 

отличаются

 

от

 

фабричных

 

настроек

 

маршрутизатора

можно

 

загрузить

 

руководство

 

для

 

поставщиков

 ISP 

с

 

веб

-

узла

 

http://www.a-link.com

Maršrutizatorius yra 
sureguliuotas gamykloje, 
kaip jau buvo min

ė

ta 

anks

č

iau. Jei j

ū

s

ų

 ISP 

parametrai skiriasi nuo 
maršrutizatoriaus 
gamyklini

ų

 parametr

ų

, galite 

atsisi

ų

sti m

ū

s

ų

 special

ų

 ISP 

parametr

ų

 vadov

ą

 iš 

http://www.a-link.com

Reititin on tämän kohdan 
alussa olevien 
tehdasoletusasetuksien 
mukainen. Jos operaattorisi 
asetukset poikkeavat 
tehdasoletuksista, niin voit 
hakea operaattorikohtaiset 
ohjeet osoitteesta 

http://www.a-link.com

I början av det här steget 
nämndes routerns 
fabriksinställningar. Om din 
operatörs inställningar skiljer 
sig från routerns 
fabriksinställningar kan du 
hämta vår operatörsguide 
från 

http://www.a-link.com

R

ū

terim p

ē

c noklus

ē

juma 

ir r

ū

pn

ī

cas iestat

ī

jumi, k

ā

 

nor

ā

d

ī

ts š

ī

 so

ļ

a s

ā

kum

ā

Ja j

ū

su ISP iestat

ī

jumi 

atš

ķ

iras no r

ū

pn

ī

cas 

iestat

ī

jumiem, j

ū

s varat 

lejupiel

ā

d

ē

t m

ū

su ISP 

instrukciju lap

ā

  

http://www.a-link.com

 

 

 

 

 

 

 

Содержание RoadRunner 84AP

Страница 1: ...ch or computer Ethernet card 3 Connect power cable from power supply 4 This button reset router to the factory defaults when pressed about 10 seconds 1 Yhdistä puhelinkaapeli puhelinlinjasta 2 Yhdistä verkkokaapeli kytkimeltä tai tietokoneen verkkokortilta 3 Yhdistä virtalähteen virtakaapeli 4 Tämä painonappi palauttaa reitittimen tehdasoletuksille painamalla sitä noin 10 sekuntia 1 Anslut telefon...

Страница 2: ...ewer and Netscape 7 or newer Avaa selaimesi Kirjoita http 10 0 0 2 osoite kenttään Paina Enter Käyttäjätunnukset ja salasanat löytyvät tämän kohdan alusta Tuetut ja testatut Internet selaimet ovat Internet Explorer 6 tai uudempi ja Netscape 7 tai uudempi Starta din webbläsare Skriv http 10 0 0 2 i adressfältet Tryck på Retur Användarkonton och lösenord nämns i början av det här steget Testade webb...

Страница 3: ...eitigen 1 Sluit de telefoonkabel van de telefoonlijn aan 2 Sluit de Ethernet kabel aan van de netwerkswitch of de Ethernet card in de computer 3 Sluit de voedingskabel van de voedingseenheid aan 4 U stelt met deze knop de fabrieksinstellingen in wanneer u de knop ongeveer 10 seconden ingedrukt houdt 1 Connectez le câble téléphonique de votre ligne téléphonique 2 Connectez le câble Ethernet de votr...

Страница 4: ...nnwörter werden zu Beginn dieses Schritts erwähnt Unterstützte und getestete Internetbrowser sind Internet Explorer 6 oder höher und Netscape 7 oder höher Open de browser Typ http 10 0 0 2 in het adresvak Klik op Enter Aan het begin van deze stap worden de accounts en wachtwoorden genoemd Ondersteunde en geteste Internet browsers zijn Internet Explorer 6 of later en Netscape 7 of later Ouvrez votr...

Отзывы: