background image

ko0621    

229153/239286/241535/ 

242829/266398/274398/ 287739

EN  Hanging  Chair  

IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
Use only on level ground.
Not suitable for swinging or other children’s activities.
The product is intended for private use only.
The pictures on the instructions are suggestive and do not necessarily 
match the shape of the product. 

FI Riipputuoli

TÄRKEÄÄ: SÄILYTÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. LUE 
HUOLELLISESTI.
Käytä vain tasaisella alustalla. 
Ei sovellu keinumiseen tai muihin lasten leikkeihin.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön.
Käyttöohjeen kuvat ovat suuntaa antavia eivätkä välttämättä vastaa 
täysin tuotteen muotoa.

SV  Hängstol   

VIKTIGT: SPARAS I REFERENSSYFTE. LÄS IGENOM NOGGRANNT.
Använd bara på jämna underlag.
Inte lämpad för att gunga i eller för barnlekar.
Produkten är endast ämnad för privat bruk.
Bruksanvisningens bilder är riktgivande och motsvarar nödvändigtvis 
inte helt produktens form.

ET  Ripptool jalaga  

NB! LUGEGE HOOLIKALT LÄBI JA SÄILITAGE HILISEMAKS 
KONSULTEERIMISEKS.
Kasutage ainult tasasel pinnal.
Ei sobi kiikumiseks ja teisteks lastemängudeks.
Toode on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks.
Kasutusjuhendi pildid on illustreerivad ning ei pruugi täielikult vastata 
toote tegelikule kujule.

LV  Piekarināms šūpuļkrēsls  

UZMANĪBU! RŪPĪGI IEPAZĪSTIETIES AR ŠO INSTRUKCIJU UN TO 
SAGLABĀJIET.
Novietot tikai uz līdzenas virsmas.
Neizmantot kā šūpoles un citām bērnu rotaļām.
Izstrādājumu paredzēts izmantot tikai mājas apstākļos. 
Attēli instrukcijā ir izmantoti tikai ilustratīvos nolūkos, un izstrādājuma 
forma var atšķirties no attēlā redzamās.

LT  Kabamasis krėslas 

SVARBU: IŠSAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE VĖLIAU PASINAUDOTI. 
ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE.
Naudokite tik ant lygaus paviršiaus.
Netinka suptis ir kitiems vaikų žaidimams.
Gaminys skirtas naudoti tik namuose.
Instrukcijoje paveikslėliai pateikti tik iliustravimo tikslais ir nebūtinai 
atitinka gaminio formą.

RU  Подвесное кресло  

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! СОХРАНЯТЬ ДЛЯ БУДУЩИХ МОНТАЖЕЙ-
ДЕМОНТАЖЕЙ! ПРОЧЕСТЬ ВНИМАТЕЛЬНО!
Используйте только на ровной поверхности.
Не подходит для качания и других детских игр.
Изделие предусмотрено только для домашнего использования.
Фотографии на руководстве носят иллюстративный характер и 
могут не совпадать с формой изделия.

Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/Изготовитель: 

Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, 

Finland/Тампере,Финляндия, 4livingcollection.fi

Содержание 229153

Страница 1: ...astemängudeks Toode on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks Kasutusjuhendi pildid on illustreerivad ning ei pruugi täielikult vastata toote tegelikule kujule LV Piekarināms šūpuļkrēsls UZMANĪBU RŪPĪGI IEPAZĪSTIETIES AR ŠO INSTRUKCIJU UN TO SAGLABĀJIET Novietot tikai uz līdzenas virsmas Neizmantot kā šūpoles un citām bērnu rotaļām Izstrādājumu paredzēts izmantot tikai mājas apstākļos Attēli instruk...

Страница 2: ...Stand the hanging base on the level ground then inset the hanging tube into the base and fix both of them with the screw and nut c Put the bolt into the hole at the top of hanging tube and the spring hook into the hole of the bolt d After fixing the hanging tube into the base check if they are stable If so then hang the chair to the hanging tube with the hook and attach the safety strap to the bas...

Страница 3: ...Poista ne putkesta ennen kokoamista b Aseta jalusta tasaiselle alustalle työnnä ripustusputki jalustaan ja kiinnitä ne toisiinsa ruuvin ja mutterin avulla c Aseta pultti ripustusputken yläpäässä olevaan reikään ja vetojousi pultin reikään d Kiinnitettyäsi ripustusputken jalustaan varmista että ne pysyvät vakaasti alustassa Ripusta vasta sitten tuoli koukkuun ja aseta turvaremmi jalustan ja korin v...

Страница 4: ...tivets rör Ta ut dem innan montering b Placera stativet på ett jämnt underlag montera upphängningsröret på stativet och skruva åt med skruv och mutter c Sätt i bulten i hålet högst upp på upphängningsröret och trä i dragfjädern i hålet i bulten d Efter att du har monterat upphängningsröret på stativet kontrollera att de står stadigt mot underlaget Om så är fallet häng upp stolen på kroken och fäst...

Страница 5: ...nne montaaži alustamist b Asetage alus tasasele pinnale ning kinnitage riputustoru selle sisse Kinnitage detailid omavahel kruvipoldi ja mutriga c Paigaldage polt riputusjala tipus olevasse auku ning tõmbevedru poldis olevasse auku d Pärast riputustoru kinnitamist aluse külge kontrollige et konstruktsioon seisaks kindlalt Kui see nii on riputage tool konksu abil toru külge ja kinnitage turvarihm j...

Страница 6: ... detaļas b Novietojiet pamatni uz līdzenas virsmas ievietojiet pamatnē statīva cauruli un nostipriniet ar skrūvi un uzmavu c Ievietojiet bultskrūvi caurumā kas atrodas statīva caurules augšgalā bet atsperāķi ievietojiet bultskrūves caurumā d Pēc statīva caurules iestiprināšanas pamatnē pārliecinieties ka konstrukcija ir stabila Pie statīva caurules ar āķi piekariniet krēslu un pie pamatnes un krēs...

Страница 7: ...imkite b Pastatykite kabinamąjį pagrindą ant horizontalaus paviršiaus tada įkiškite kabinamąjį vamzdį į pagrindą ir pritvirtinkite juos varžtu ir veržle c Įdėkite kaištį į skylę esančią kabinamojo vamzdžio viršuje o spyruoklės kablį įdėkite į kaiščio skylę d Pritvirtinę kabinamąjį vamzdį prie pagrindo patikrinkite ar jie stabilūs Jei taip tuomet pakabinkite krėslą ant kabinamojo vamzdžio kablio ir...

Страница 8: ...рубчатую часть основания и зафиксировать его там болтом и гайкой в Установить шпильку сверху вниз в отверстие предусмотренное в кронштейне вблизи его верхнего конца Подвесить пружину к шпильке зацеплением её верхнего конца в предусмотренное в шпильке отверстие г Убедившись в надёжности крепления кронштейна к основанию подвесьте кресло на крюк и затем прикрепите между ним и основанием страховочный ...

Отзывы: